“你們四個人那幾天都在嗎?”
“哦……我想是吧。四個月以前的事,現在實在不容易很清楚的一一記得了。您看出席記錄薄就可以曉得。”
“星期四剛好是除夕,這樣你比較記得清楚了嗎?”
小參事楞了一下之後才回答。等他一回答之下,貝弗不禁痛苦的閉起了眼睛。“是的,”助理說,“我記得了,我當時可能有登記要出席,可是我並沒有出席。那個白宮的俏郎君——對不起,先生。我說漏嘴了,先生——”
“我曉得你是指誰。皮爾斯助卿怎麽樣?”
“他要我飛回華府,到‘中東司’徹底把情況研究分析一下。結果我足足弄到周末完畢,才把資料收集齊全。可是後來,您大概還不曉得吧,他竟然沒有用那些資料。一直到今天都沒有用過。”
“我還有最後一個問題。”貝弗控製住自己的聲音,平靜的道:“當代表團團員有意見向大使呈遞時,意見是由另外一個人寫了轉呈的話,這就表示什麽?”
“這很簡單。如果大使的首席助理,認為有高明的提議或者戰略,可以在安理會中駁斥反方的動議,而本人又不在會場的時候,他就可以托另外一名出席的團員代他提出。”
“皮爾斯助卿在星期四與星期五的議程中,由別人替他提出他的建議相當多次,這是表示什麽?”
“這就表示當時他並不在場。他平常在聯合國中相當繁忙,而且與各國代表的關係也相當良好,有時他必須在開會中途離開會場,去跟其他各國代表接觸;老實講,各國代表都對他相當喜歡。甚至蘇聯代表團的人,也很喜歡他。”
對,沒錯,他們當然全喜歡他。這樣的話,彼此在安理會針針鋒相對、僵持不下之前,可以先在場外進行秘密交易,貝弗心裏想到這點。
“我突然又想到一個問題,能再向你請教一下嗎?”
“不敢當,先生。”
“卡本特到底出了什麽事?”
“我也很想知道。我希望我能找到他。我猜他大概是崩潰了。”
“什麽意思?”
“我想您大概還不曉得吧。他太太和兒女在聖誕下前兩天,出了車禍,全死光了。你想想看,聖誕樹下,沒放禮物,卻放了三具棺木,他會怎麽樣?” ,
“真慘,太不幸了。然後呢?”
“出事之後,他隻離開了兩天,就回來了。當然,我們大家認為這樣對他比較好,到人多的地方,大家都關心他的地方,總比一個人要好些。”
“我想皮爾斯助卿對這件事相當幫忙。”
“對,先生。就是他硬說服卡本特節哀順變,繼續上班的。”
“喔。”
“然後某天早上,他突然不見了。隔天就收到了一封他拍來的辭職電報,說他不幹了。”
“這不是很不尋常嗎?!他為什麽本人不來遞辭呈呢?”
“我想他是受刺激過度吧。在這種情況下,他不可能還會顧到什麽大體的。”
“當然,皮爾斯助卿在接獲電報之後,也就批準了。”
“是的,先生。這是皮爾斯的想法,認為他已經失蹤了。唉,我希望他沒有什麽事情發生,一切都還好……”
他已經死了,小參事先生。
傀儡已經死了。
貝弗掛斷電話之後,就繼續撐開眼皮查下去,一直弄到旭日東升。
他第二項檢查的資料,就是“曖昧”那個代號被偷之後的當晚,“無可救藥,徑予格殺”的指令,被人由國務院以保防電話打給羅馬,對哈洛克展開追殺的時間表。
他一核對之下,就找到他要找的東西了:皮爾斯當天並不在紐約,而是溜回華府國務院五樓他本人的辦公室了。他隨著下班的人潮,在五點鍾溜出辦公室簽了退,又趁人潮洶湧而出的忙亂之際,重新溜回辦公室躲起來,等第二天一早,再趁著大批上班的人潮湧進國務院辦公大樓時。溜出去簽了到,誰可能會去注意他。就跟他貝弗一樣,他現在也可以利用這種方式去簽個到,再繼續進來工作一樣。
可是,這怎麽可能呢?從他任何的資料和記錄上看,他乃是個典型的美國兒童、少年、青年、學生、軍人和公務員,完全是個標準的美國人。他怎麽可能會跟蘇聯有勾搭呢?
到八點鍾左右,他因為實在支持不下去,就倒在椅子上睡了。
到了八點三十五分,他被辦公室門外,那些一早趕來上班的人聲給吵醒了。
他站起來,臉孔浮腫,睡眼惺忪的,穿了一身邋遢不堪的皺衣服,衣冠不整的,帶了滿頭亂髮,和頷下竄出的鬍髭,開了門,走出去和被他突然出現而嚇了一大跳的中年女秘書道了早安。
他從對方吃驚打量他的眼光中,也曉得自己現在是副什麽德行——領帶沒打,卷了袖子,兩眼發暗,頭髮紊亂,一臉鬍髭,他曉得。
他叫了咖啡,然後去上了個廁所,再洗了把臉,盡量把自己弄得象樣一些。
等他穿過大辦公廳,經過那些來上班的秘書和各部門主管時,每個人都盯著他的怪樣。
“哦……我想是吧。四個月以前的事,現在實在不容易很清楚的一一記得了。您看出席記錄薄就可以曉得。”
“星期四剛好是除夕,這樣你比較記得清楚了嗎?”
小參事楞了一下之後才回答。等他一回答之下,貝弗不禁痛苦的閉起了眼睛。“是的,”助理說,“我記得了,我當時可能有登記要出席,可是我並沒有出席。那個白宮的俏郎君——對不起,先生。我說漏嘴了,先生——”
“我曉得你是指誰。皮爾斯助卿怎麽樣?”
“他要我飛回華府,到‘中東司’徹底把情況研究分析一下。結果我足足弄到周末完畢,才把資料收集齊全。可是後來,您大概還不曉得吧,他竟然沒有用那些資料。一直到今天都沒有用過。”
“我還有最後一個問題。”貝弗控製住自己的聲音,平靜的道:“當代表團團員有意見向大使呈遞時,意見是由另外一個人寫了轉呈的話,這就表示什麽?”
“這很簡單。如果大使的首席助理,認為有高明的提議或者戰略,可以在安理會中駁斥反方的動議,而本人又不在會場的時候,他就可以托另外一名出席的團員代他提出。”
“皮爾斯助卿在星期四與星期五的議程中,由別人替他提出他的建議相當多次,這是表示什麽?”
“這就表示當時他並不在場。他平常在聯合國中相當繁忙,而且與各國代表的關係也相當良好,有時他必須在開會中途離開會場,去跟其他各國代表接觸;老實講,各國代表都對他相當喜歡。甚至蘇聯代表團的人,也很喜歡他。”
對,沒錯,他們當然全喜歡他。這樣的話,彼此在安理會針針鋒相對、僵持不下之前,可以先在場外進行秘密交易,貝弗心裏想到這點。
“我突然又想到一個問題,能再向你請教一下嗎?”
“不敢當,先生。”
“卡本特到底出了什麽事?”
“我也很想知道。我希望我能找到他。我猜他大概是崩潰了。”
“什麽意思?”
“我想您大概還不曉得吧。他太太和兒女在聖誕下前兩天,出了車禍,全死光了。你想想看,聖誕樹下,沒放禮物,卻放了三具棺木,他會怎麽樣?” ,
“真慘,太不幸了。然後呢?”
“出事之後,他隻離開了兩天,就回來了。當然,我們大家認為這樣對他比較好,到人多的地方,大家都關心他的地方,總比一個人要好些。”
“我想皮爾斯助卿對這件事相當幫忙。”
“對,先生。就是他硬說服卡本特節哀順變,繼續上班的。”
“喔。”
“然後某天早上,他突然不見了。隔天就收到了一封他拍來的辭職電報,說他不幹了。”
“這不是很不尋常嗎?!他為什麽本人不來遞辭呈呢?”
“我想他是受刺激過度吧。在這種情況下,他不可能還會顧到什麽大體的。”
“當然,皮爾斯助卿在接獲電報之後,也就批準了。”
“是的,先生。這是皮爾斯的想法,認為他已經失蹤了。唉,我希望他沒有什麽事情發生,一切都還好……”
他已經死了,小參事先生。
傀儡已經死了。
貝弗掛斷電話之後,就繼續撐開眼皮查下去,一直弄到旭日東升。
他第二項檢查的資料,就是“曖昧”那個代號被偷之後的當晚,“無可救藥,徑予格殺”的指令,被人由國務院以保防電話打給羅馬,對哈洛克展開追殺的時間表。
他一核對之下,就找到他要找的東西了:皮爾斯當天並不在紐約,而是溜回華府國務院五樓他本人的辦公室了。他隨著下班的人潮,在五點鍾溜出辦公室簽了退,又趁人潮洶湧而出的忙亂之際,重新溜回辦公室躲起來,等第二天一早,再趁著大批上班的人潮湧進國務院辦公大樓時。溜出去簽了到,誰可能會去注意他。就跟他貝弗一樣,他現在也可以利用這種方式去簽個到,再繼續進來工作一樣。
可是,這怎麽可能呢?從他任何的資料和記錄上看,他乃是個典型的美國兒童、少年、青年、學生、軍人和公務員,完全是個標準的美國人。他怎麽可能會跟蘇聯有勾搭呢?
到八點鍾左右,他因為實在支持不下去,就倒在椅子上睡了。
到了八點三十五分,他被辦公室門外,那些一早趕來上班的人聲給吵醒了。
他站起來,臉孔浮腫,睡眼惺忪的,穿了一身邋遢不堪的皺衣服,衣冠不整的,帶了滿頭亂髮,和頷下竄出的鬍髭,開了門,走出去和被他突然出現而嚇了一大跳的中年女秘書道了早安。
他從對方吃驚打量他的眼光中,也曉得自己現在是副什麽德行——領帶沒打,卷了袖子,兩眼發暗,頭髮紊亂,一臉鬍髭,他曉得。
他叫了咖啡,然後去上了個廁所,再洗了把臉,盡量把自己弄得象樣一些。
等他穿過大辦公廳,經過那些來上班的秘書和各部門主管時,每個人都盯著他的怪樣。