哈洛克也慢慢向右方別過頭去看。樓下大廳的對麵,正有兩名警察望著這個方向,而且正在交頭接耳;顯然這家高級酒店是在政府的保護之下,免得有暴徒來搶劫。哈洛克看到其中一名警察開始走上來時,隻好轉身離開櫃檯走出旅館大門,再次奔上冷落的大街,朝另外一家還亮著霓虹燈的咖啡店跑過去。


    “巴黎咖啡屋”的那名昏昏欲睡、累得半死的老闆,聽完哈洛克的請求後,就罵他是個天字第一號大笨蛋。誰會願意在這個時刻把車子租給一名陌生人,另一家三流酒吧的美國經理,幹脆就告訴他去“打沙袋”練練拳擊發泄算了,免得吃撐了睡不著。


    沒辦法想之下,他隻好重新奔赴大街側巷,滿頭大汗的亂穿亂鑽,等到再次抬頭一望之際,他竟然發現自己已經跑到“赫仕勒別墅酒店”附近了。他曾經用過這家酒家的大名,去唬過那個賣皮箱的商店經理……


    “赫仕勒酒店”的門房,早已對羅馬的這些有錢瘋子習慣了。他一聽完哈洛克開的價錢,馬上就替他找到一輛“飛雅特”轎車,那本是屬於酒店中一名職員的車。雖然租車費貴得離譜,可是哈洛克卻意外的獲得了一張包括了羅馬外圈各城鎮的詳細地圖,也找到一條直通西港的捷徑。


    他在淩晨三點一刻抵達西港,到三點四十五分左右,他已經駕車逛遍了整個碼頭,也決定了該把車子停在哪裏。


    那是一般碼頭上最熱鬧的地區,燈火亮如白晝,而且仍然繁忙一片,那兒,碼頭工人和船上的水手都在忙碌的穿梭著——紛紛在忙著把貨裝上船,每條船的大鍋爐已經在預熱升火待發,引擎嗡嗡地響著,準備黎明一到即刻出海。那兒的咖啡屋和酒吧,仍是燈火通明,煙霧瀰漫,令碼頭上的街燈黯然失色——各色各樣的人全都在這些地方大口灌酒,狼吞虎咽的吃著食物。


    向南北方向延伸出去的,是一些比較小型的碼頭和碇位,帆索和桅杆的陰影在月光下隱約可見。拖網漁船又臭又髒的載浮載沉在港海內。這些碼頭則是一片死寂,不到天色大亮以後,是不會有人爬起來工作的。珍娜·卡拉絲是不可能會躲在這些陰暗死寂的小碼頭上的,她隻可以躲在那些較大的碼頭碇位上的某個地方,那兒停泊的大船,才是要航行到別的國家,和遙遠的共和國港口去的。


    她一定是躲藏在燈光通明、忙碌一片的這些碼頭中的某個地方,躲在夜霧瀰漫,人來人往的繁忙景象之中。她一定是被碼頭上的領班或是某條船的大副藏起來了,他們收了她一大筆餞以後,就答應把一件“活包裹”偷渡到另一個港口和國度去。隻要一等出港許可證在港警和海關人員查過船,簽發以後,她就會從某個碼頭上的陰暗角落奔出來,閃上船,那些船上的水手和職員都會裝出沒看到的樣子,讓她登船,因為他們已經分到了一把鈔票。


    到底是哪個碇位呢?哪條船呢?


    你到底在哪裏啊,珍娜?


    有三艘中型噸位的貨輪,停靠在四座大貨輪碼頭的其中三處,彼此緊挨著,第四座碼頭碇位上,則停泊了兩艘“駁船”級的平底船,那兩條船上,裝備了吊索、輸送機和幫浦拋送機,正在忙著把散裝貨抽送到大貨輪裏去。


    一定就是這三艘大貨輪的其中一艘,會把她偷渡上船;他必須趕緊先查出這三艘貨輪的“開航時間”。


    他將“飛雅特”停到第四座碼頭附近的一條側街上,然後就下車朝左方第一座貨輪碼頭走過去。在行進的中途,他經過幾輛送貨車和大卡車。等到他走到碼頭大門時,就被一名身穿製服的警衛攔了下來。他很不高興的耐著性子聽哈洛先用破義大利語結結巴巴的說了半天,充滿不友善的敵意。


    “你為什麽想知道這艘船的開航時間,”警衛擋住進口,“你想幹什麽?”


    “我是想找到某個可能會搭這艘船走的人,”哈洛克希望他語文的表達能力,能差強人意的讓對方聽懂的。


    “搭船的?買了船票,誰會買船票來上這條葡萄牙貨輪?”


    哈洛克一聽,馬上就逮到了個藉口。他朝前方彎身四下打量了一下,就說,“那麽一定就是這艘船。請您原諒我的義大利話說的不好,督察先生。實在很抱歉,是這樣子的,事實上,我是葡萄牙駐羅馬大使館的人。我剛好也是個……督察,跟您先生一樣。有人告密給我們,說這條船上有不合規定的地方。您幫我們忙的地方,我們會向貴方的上司轉達的。”


    這番半唬半拍的客氣話一說出來,頓時捧得那名看門的頭昏眼花,轉怒為喜,隻見他往門邊一讓,馬上就請這位外目的“重要人士”進去。


    “真是抱歉,先生!我剛才沒弄清楚。我們這些專門巡查此類走私販毒的人,的確是應該彼此關照,對吧?而且,事實上,您替我向羅馬的上級美言幾句——我還敢說不要嗎?你當然是指羅馬的上級。”


    “當然。不是指這裏的。”


    “當然是不會指這裏的那些人。他們都是些敗類。請進。到警衛室坐坐。”


    “克麗斯托號”——這艘葡萄牙籍的貨輪,將在清晨五點鍾離港。船長是個叫“亞利蘭德”的葡萄牙人,已經在西地中海區跑貨船跑了十二年之久,對西地中遊了如指掌。

章節目錄

閱讀記錄

死亡拚圖所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者_[美]羅伯特·洛德朗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持_[美]羅伯特·洛德朗並收藏死亡拚圖最新章節