蓋爾醫生發出一聲驚嘆,伸出手,拿起那枚扣子。“製服上的,”他仔細檢查後說道,“英國的。”接著,他抓過那個盤子,掏出手絹,擦拭著盤子中央,清理掉了上麵附著的淤泥和沙子,露出了一個半徑兩英寸左右的圓形浮雕紋樣。
蓋爾難以置信地瞪大眼睛。“這個,”他最終開口說,“是使者號的紋飾。”
“八百萬美元,”葛衛岡虔誠地感嘆道,“我的天啊!這是真的!阿諾德又錯了。不管什麽膠囊了,審訊過拉波特後,我就把他押回總局。我一定要問出個所以然來。馬洛伊!”
烏裏尼把玩著那個水罐,修長的手指劃過上麵凸起的駁雜花紋。
“我現在就能給你一個新的答案。探長,如果你不介意我推翻佛洛伊德的不在場證明的話。”
16
死於潛水病的男人
葛衛岡探長像一扇旋轉門一樣,轉著圈,語氣中透著懷疑,卻底氣不足。“那又怎麽樣?就能證明阿諾德是清白的了?”
“不,可能還不行。”馬裏尼坐在桌球桌上,從衣袋裏掏出一疊撲克牌,興致頗高地看了看,開始用一隻手洗牌,動作飛快,靈巧的手指配合默契,令人眼花繚亂,仿佛是紙牌自己翻動著。葛衛岡看著那副紙牌,把手插進自己的口袋中,裏麵卻空空如也,嘴裏擠出幾個字,發泄心中的怒火。
“可是,如果昨晚十點,佛洛伊德人在布法羅,”馬裏尼繼續道,“當然這是假的,那麽這場廣大人民和阿諾德·斯凱爾頓之間的戰爭,誰輸誰贏還不一定呢,是吧?”
“你到底想說什麽?”葛衛岡咆哮著,“這是偽造的?事先寫好那封信,然後安排一位同夥從布法羅寄出?又一位神秘人,嫌疑犯q?你他媽的把這當成什麽啊?團夥作案?”
“不。沒有同夥。方法更簡單,而且是即興而為。就是那信封上的鞋印。你認為那意味著什麽?郵遞員踩的?”
“好吧。你有何高見?”
馬裏尼仍然單手給自己發了四張a,回答說:“如果任憑我想像,我會得出這樣的結論。如果我想從我不在的地方郵寄一封信,那麽我會貼好郵票,寫好地址,去火車站,選一列駛往該方向的列車,在發車之前登上去,假裝我是來送人的。我會把信扔在一個座位下麵,隨便什麽地方,隻要不會被立刻發現,或者在列車到達目的地之前不要被人發現。然後,我下車,火車離開。最終,某位乘客或者列車員會撿到,他們會把它送到失誤招領處嗎?一封貼著特別專遞郵票的信件?當然不會。拾到的人會寄出去的。但是我不敢保證信件被送達時,信封上仍然幹幹淨淨,不被人踩踏。布法羅。十點三十分。我要看看列車時刻表。”
“你不會告訴我說這些都是你自己想出來的吧?”葛衛岡反駁道。
馬裏尼勾起了他那標準的魔術師式的神秘莫測笑容。
“因為,”葛衛岡胡亂點撥著,“我就知道不是你想出來的。這既不是靠聯想,也不是靠推理,不過你的記性好罷了。1935年的米爾恩綁架騙局中,就用過這一手兒了。信被扔在一列從奧爾巴尼出發的火車上,列車員從波基普西把它寄回來了。但是僅憑信封上的汙跡,我不明白你為什麽——(見1935年12月28日紐約報紙。——作者注)”
“你會調查的,對吧?”
“哦,當然了。我們會調查。奎恩,給紐約中央車站打電
話。”
奎恩走上樓梯。
葛衛岡充滿懷疑地注視著馬裏尼。“你還有其他理由,別瞞著我們了。我都能聽見它們在你肚子裏叮噹作響。快說。”
“沒錯,的確還有。共有三條。第一,如果佛洛伊德的簽名如此容易辨認,那麽我也可以依據卡斯隆·伯頓從瑪雅字母中總結出的二十四點法則,偽造他的筆跡。還有,雖然我都是用打字機寫信,但是我不會在坐火車的時候也拖著一台。看看這封信,顯然佛洛伊德隨身攜帶了一台打字機。我才不信。”
“布法羅也有打字機啊,是吧?”
“有。事實上,我確定有。我就認識那裏一個擁有打字機的人。但是如果佛洛伊德要去芝加哥,他會特意中途下車,隻為打字而不用手寫嗎?”
奎恩回來報告。“十點半之前共有兩列火車從紐約出發駛向布法羅。如果他八點十分到達那裏,那麽他有充足的時間打出這封信。布法羅是那趟火車的終點站口九點五十七分還有一趟列車,是從密西根中央車站發出,開往芝加哥的。隻是,這趟車會經過加拿大,繞伊利湖一圈,比其他列車多用三個小時。而你還可以多等一會兒,搭乘六點出發的二十世紀號,用不了多久就能到達芝加哥了。如果他真想去芝加哥,那封信從布法羅寄出的時間就太他媽的有意思了。”
“奎恩,九點五十七分那趟火車幾點從紐約出發?”馬裏尼發問。
“下午一點二十分。”
“佛洛伊德可能到布法羅還有別的事。”葛衛岡底氣不足地說。
“你真強,探長,”馬裏尼說,“好吧,再來製勝一擊。回答我這個小問題。如果佛洛伊德是昨晚在布法羅打出的這封信,那麽這台打字機又是怎麽飛回來的呢?”
“飛回來?”葛衛岡像爆炸的氣球一般,爆出了幾個字。他大跨步走到桌子旁邊,瞪著上麵的打字機。他臉上的表情豁然開朗。“把哈特用這台機器打出來的東西給我。”
蓋爾難以置信地瞪大眼睛。“這個,”他最終開口說,“是使者號的紋飾。”
“八百萬美元,”葛衛岡虔誠地感嘆道,“我的天啊!這是真的!阿諾德又錯了。不管什麽膠囊了,審訊過拉波特後,我就把他押回總局。我一定要問出個所以然來。馬洛伊!”
烏裏尼把玩著那個水罐,修長的手指劃過上麵凸起的駁雜花紋。
“我現在就能給你一個新的答案。探長,如果你不介意我推翻佛洛伊德的不在場證明的話。”
16
死於潛水病的男人
葛衛岡探長像一扇旋轉門一樣,轉著圈,語氣中透著懷疑,卻底氣不足。“那又怎麽樣?就能證明阿諾德是清白的了?”
“不,可能還不行。”馬裏尼坐在桌球桌上,從衣袋裏掏出一疊撲克牌,興致頗高地看了看,開始用一隻手洗牌,動作飛快,靈巧的手指配合默契,令人眼花繚亂,仿佛是紙牌自己翻動著。葛衛岡看著那副紙牌,把手插進自己的口袋中,裏麵卻空空如也,嘴裏擠出幾個字,發泄心中的怒火。
“可是,如果昨晚十點,佛洛伊德人在布法羅,”馬裏尼繼續道,“當然這是假的,那麽這場廣大人民和阿諾德·斯凱爾頓之間的戰爭,誰輸誰贏還不一定呢,是吧?”
“你到底想說什麽?”葛衛岡咆哮著,“這是偽造的?事先寫好那封信,然後安排一位同夥從布法羅寄出?又一位神秘人,嫌疑犯q?你他媽的把這當成什麽啊?團夥作案?”
“不。沒有同夥。方法更簡單,而且是即興而為。就是那信封上的鞋印。你認為那意味著什麽?郵遞員踩的?”
“好吧。你有何高見?”
馬裏尼仍然單手給自己發了四張a,回答說:“如果任憑我想像,我會得出這樣的結論。如果我想從我不在的地方郵寄一封信,那麽我會貼好郵票,寫好地址,去火車站,選一列駛往該方向的列車,在發車之前登上去,假裝我是來送人的。我會把信扔在一個座位下麵,隨便什麽地方,隻要不會被立刻發現,或者在列車到達目的地之前不要被人發現。然後,我下車,火車離開。最終,某位乘客或者列車員會撿到,他們會把它送到失誤招領處嗎?一封貼著特別專遞郵票的信件?當然不會。拾到的人會寄出去的。但是我不敢保證信件被送達時,信封上仍然幹幹淨淨,不被人踩踏。布法羅。十點三十分。我要看看列車時刻表。”
“你不會告訴我說這些都是你自己想出來的吧?”葛衛岡反駁道。
馬裏尼勾起了他那標準的魔術師式的神秘莫測笑容。
“因為,”葛衛岡胡亂點撥著,“我就知道不是你想出來的。這既不是靠聯想,也不是靠推理,不過你的記性好罷了。1935年的米爾恩綁架騙局中,就用過這一手兒了。信被扔在一列從奧爾巴尼出發的火車上,列車員從波基普西把它寄回來了。但是僅憑信封上的汙跡,我不明白你為什麽——(見1935年12月28日紐約報紙。——作者注)”
“你會調查的,對吧?”
“哦,當然了。我們會調查。奎恩,給紐約中央車站打電
話。”
奎恩走上樓梯。
葛衛岡充滿懷疑地注視著馬裏尼。“你還有其他理由,別瞞著我們了。我都能聽見它們在你肚子裏叮噹作響。快說。”
“沒錯,的確還有。共有三條。第一,如果佛洛伊德的簽名如此容易辨認,那麽我也可以依據卡斯隆·伯頓從瑪雅字母中總結出的二十四點法則,偽造他的筆跡。還有,雖然我都是用打字機寫信,但是我不會在坐火車的時候也拖著一台。看看這封信,顯然佛洛伊德隨身攜帶了一台打字機。我才不信。”
“布法羅也有打字機啊,是吧?”
“有。事實上,我確定有。我就認識那裏一個擁有打字機的人。但是如果佛洛伊德要去芝加哥,他會特意中途下車,隻為打字而不用手寫嗎?”
奎恩回來報告。“十點半之前共有兩列火車從紐約出發駛向布法羅。如果他八點十分到達那裏,那麽他有充足的時間打出這封信。布法羅是那趟火車的終點站口九點五十七分還有一趟列車,是從密西根中央車站發出,開往芝加哥的。隻是,這趟車會經過加拿大,繞伊利湖一圈,比其他列車多用三個小時。而你還可以多等一會兒,搭乘六點出發的二十世紀號,用不了多久就能到達芝加哥了。如果他真想去芝加哥,那封信從布法羅寄出的時間就太他媽的有意思了。”
“奎恩,九點五十七分那趟火車幾點從紐約出發?”馬裏尼發問。
“下午一點二十分。”
“佛洛伊德可能到布法羅還有別的事。”葛衛岡底氣不足地說。
“你真強,探長,”馬裏尼說,“好吧,再來製勝一擊。回答我這個小問題。如果佛洛伊德是昨晚在布法羅打出的這封信,那麽這台打字機又是怎麽飛回來的呢?”
“飛回來?”葛衛岡像爆炸的氣球一般,爆出了幾個字。他大跨步走到桌子旁邊,瞪著上麵的打字機。他臉上的表情豁然開朗。“把哈特用這台機器打出來的東西給我。”