這位女士有個寵愛的侄兒,這位活潑可愛的年輕人當時正在巴黎學習動物油畫。有一天早上,阿格農先生(這是他的教名)也曾經魯莽地將名畫家藍希爾的六幅版畫轉身麵向牆壁。
這一切景象歷歷在目,好像還是昨天的事,但她已經有好久一段時間沒想到他們了。
當天,她一大早就下樓來——那個時代的女僕不像現在這樣。當時她與資深的女僕睡在一個房間,資深女僕每天要起得最早。那天她下樓來,發現阿格農先生忙著將飯廳裏的這些畫一幅一幅地轉麵,這可是他姑媽視為珍物的畫作呢!愛倫很關心這事,因為一個有教養的年輕人實在不應該對他仁慈的姑媽做出不禮貌的行為。
“噢!先生,”她驚叫了起來,“你到底在做什麽?”
直到現在,她似乎還記得他帶著喜悅的聲音答道:“我在執行任務呢,可愛的海倫。”沒有旁人時,他總是這樣叫她,雖然她根本不叫這名字,“每次用餐,不管是早餐、午餐、晚餐,都看見這些半人半妖的怪物盯著我看,叫我如何能畫一般正常的動物?”他的口氣孟浪得很。
後來老姑媽下樓,阿格農以較認真有禮的口吻把話再重複了一次。事實上,他相當嚴肅地表示,這些藍希爾先生畫的美麗動物搞得他渾身不對勁。
老姑媽聽了當然惱火。事實上,她嚴令他將畫翻轉回正麵,隻要他留在那兒一天,就得忍耐所謂的“半人半妖的怪物”。
班丁太太坐在那兒想著史勞斯先生的古怪行為,挺歡喜它又勾起這年輕時代的趣事。這似乎證明這位新房客其實並不是那麽難以理解。班丁回來時,她並沒有告訴他這件事,她計劃待會兒自己動手取下掛在客廳的畫。
準備他們自己的晚餐之前,房東太太走上樓,準備收拾史勞斯的碗盤。但還在樓梯時,她似乎聽見有人在客廳裏說話,她在客廳門前停了一下凝神一聽,才知道是新房客在大聲地朗讀。有幾句駭人聽聞的字句傳到了她耳中:“‘詭異的女人是道窄門,她躺在那裏掠食,誘惑男子越軌。’”
她站立原地,手握門把,他高昂、似唱歌般的聲音一陣陣傳出:“‘她的居處是地獄之門,引入死亡之路。’”
簡直令人毛骨悚然!但是後來,她還是鼓起勇氣敲門進入。
“先生,我最好將碗盤收走,您說是不是?”她說。
史勞斯點點頭,起身合上書本。
“我該睡了,真是累到極點了,多漫長的一天啊!”
在他進入後麵的臥室之後,班丁太太爬到椅子上取下這些令史勞斯不悅的畫。牆上因此留下一些印痕,但這似乎也是沒有辦法的囉!
為了不讓班丁聽到,她輕手輕腳地將畫帶到樓下,一次兩幅,最後將它們立在她的床後。
第四章
翌日清晨,班丁太太醒來,內心洋溢著長久以來不曾擁有的喜悅。
她一時之間還想不出自己今天的感覺為什麽不一樣,之後,她突然想起來了——就在她頭頂上的房間裏,在那張從貝克街拍賣場買回來、極讓人滿意的床上,躺著一位新房客,一周付她兩基尼呢!她總覺得史勞斯先生會是位“永久的”房客,就算不是,也不會是她造成的;至於他的古怪行為——唉,每個人總有些滑稽、特異之處吧!
起床後,時間一分一秒過去,班丁太太心中微感焦慮,因為新房客的房裏沒有絲毫動靜。
到了十二點,客廳的拉鈴總算響了。
班丁太太匆匆上樓,她急著討好、滿足史勞斯先生,他的出現如同久旱逢甘霖,拯救他們脫離可怕的災難。
房客已經穿戴整齊,坐在起居室中央的圓桌旁,她的大《聖經》正攤開在桌上。
班丁太太進入室內,他抬起了頭。這位房客看起來一副極度疲倦、累壞了的樣子,令她感到憂慮。
他問道:“班丁太太,你是不是剛好有本索引呢?”
她搖搖頭,盡管不知道“索引”是什麽,但她可以確定自己沒有這類東西。
新房客進一步做了說明,並要求她為他買一本。本來她以為他隨身攜帶的袋子中應該是些日常用品,像梳子、牙刷、刮鬍刀、刷子等等,不用說還有些睡衣之類的東西,但事情並非如此,因為史勞斯先生要求她現在就出去為他買這些東西。
幫他準備了可口的早餐後,班丁太太又急忙出門購買他要的急用品。
荷包裏再度有錢的感覺真好!裏麵不隻是別人的錢,還有她自己賺的錢,這一切如此令人喜悅。
班丁太太先到就近的理髮用品店買了刷子、梳子和刮鬍刀。這是家奇特、充滿異味的小店,她想迅速地買些東西就走,但是為她服務的店員卻直拉著她聊四十八小時前發生的復仇者謀殺案,而且還不厭其煩地詳敘細節,也就是班丁感興趣的那種病態話題。
班丁太太聽了這些事心裏很不舒服,極不願在這麽一天談論這些令人不悅、難受的話題。
回家後,她讓房客看看購買的東西,史勞斯先生對每樣東西都很滿意,並且極客氣有禮地道謝。但當她建議要為他整理臥房時,他卻皺了眉頭,很不高興的樣子:“傍晚再打掃吧!我習慣整天待在房裏,隻喜歡在燈光亮起時才出外走走。班丁太太,如果我有點——其實隻有一點點——異於一般房客的話,希望你能多加包涵。此外,我在思考問題時不能受到打擾,這點希望你能了解。”語畢,他嘆了口氣,接著又嚴肅地說,“因為我在思考的問題是攸關生死的重大問題。”
這一切景象歷歷在目,好像還是昨天的事,但她已經有好久一段時間沒想到他們了。
當天,她一大早就下樓來——那個時代的女僕不像現在這樣。當時她與資深的女僕睡在一個房間,資深女僕每天要起得最早。那天她下樓來,發現阿格農先生忙著將飯廳裏的這些畫一幅一幅地轉麵,這可是他姑媽視為珍物的畫作呢!愛倫很關心這事,因為一個有教養的年輕人實在不應該對他仁慈的姑媽做出不禮貌的行為。
“噢!先生,”她驚叫了起來,“你到底在做什麽?”
直到現在,她似乎還記得他帶著喜悅的聲音答道:“我在執行任務呢,可愛的海倫。”沒有旁人時,他總是這樣叫她,雖然她根本不叫這名字,“每次用餐,不管是早餐、午餐、晚餐,都看見這些半人半妖的怪物盯著我看,叫我如何能畫一般正常的動物?”他的口氣孟浪得很。
後來老姑媽下樓,阿格農以較認真有禮的口吻把話再重複了一次。事實上,他相當嚴肅地表示,這些藍希爾先生畫的美麗動物搞得他渾身不對勁。
老姑媽聽了當然惱火。事實上,她嚴令他將畫翻轉回正麵,隻要他留在那兒一天,就得忍耐所謂的“半人半妖的怪物”。
班丁太太坐在那兒想著史勞斯先生的古怪行為,挺歡喜它又勾起這年輕時代的趣事。這似乎證明這位新房客其實並不是那麽難以理解。班丁回來時,她並沒有告訴他這件事,她計劃待會兒自己動手取下掛在客廳的畫。
準備他們自己的晚餐之前,房東太太走上樓,準備收拾史勞斯的碗盤。但還在樓梯時,她似乎聽見有人在客廳裏說話,她在客廳門前停了一下凝神一聽,才知道是新房客在大聲地朗讀。有幾句駭人聽聞的字句傳到了她耳中:“‘詭異的女人是道窄門,她躺在那裏掠食,誘惑男子越軌。’”
她站立原地,手握門把,他高昂、似唱歌般的聲音一陣陣傳出:“‘她的居處是地獄之門,引入死亡之路。’”
簡直令人毛骨悚然!但是後來,她還是鼓起勇氣敲門進入。
“先生,我最好將碗盤收走,您說是不是?”她說。
史勞斯點點頭,起身合上書本。
“我該睡了,真是累到極點了,多漫長的一天啊!”
在他進入後麵的臥室之後,班丁太太爬到椅子上取下這些令史勞斯不悅的畫。牆上因此留下一些印痕,但這似乎也是沒有辦法的囉!
為了不讓班丁聽到,她輕手輕腳地將畫帶到樓下,一次兩幅,最後將它們立在她的床後。
第四章
翌日清晨,班丁太太醒來,內心洋溢著長久以來不曾擁有的喜悅。
她一時之間還想不出自己今天的感覺為什麽不一樣,之後,她突然想起來了——就在她頭頂上的房間裏,在那張從貝克街拍賣場買回來、極讓人滿意的床上,躺著一位新房客,一周付她兩基尼呢!她總覺得史勞斯先生會是位“永久的”房客,就算不是,也不會是她造成的;至於他的古怪行為——唉,每個人總有些滑稽、特異之處吧!
起床後,時間一分一秒過去,班丁太太心中微感焦慮,因為新房客的房裏沒有絲毫動靜。
到了十二點,客廳的拉鈴總算響了。
班丁太太匆匆上樓,她急著討好、滿足史勞斯先生,他的出現如同久旱逢甘霖,拯救他們脫離可怕的災難。
房客已經穿戴整齊,坐在起居室中央的圓桌旁,她的大《聖經》正攤開在桌上。
班丁太太進入室內,他抬起了頭。這位房客看起來一副極度疲倦、累壞了的樣子,令她感到憂慮。
他問道:“班丁太太,你是不是剛好有本索引呢?”
她搖搖頭,盡管不知道“索引”是什麽,但她可以確定自己沒有這類東西。
新房客進一步做了說明,並要求她為他買一本。本來她以為他隨身攜帶的袋子中應該是些日常用品,像梳子、牙刷、刮鬍刀、刷子等等,不用說還有些睡衣之類的東西,但事情並非如此,因為史勞斯先生要求她現在就出去為他買這些東西。
幫他準備了可口的早餐後,班丁太太又急忙出門購買他要的急用品。
荷包裏再度有錢的感覺真好!裏麵不隻是別人的錢,還有她自己賺的錢,這一切如此令人喜悅。
班丁太太先到就近的理髮用品店買了刷子、梳子和刮鬍刀。這是家奇特、充滿異味的小店,她想迅速地買些東西就走,但是為她服務的店員卻直拉著她聊四十八小時前發生的復仇者謀殺案,而且還不厭其煩地詳敘細節,也就是班丁感興趣的那種病態話題。
班丁太太聽了這些事心裏很不舒服,極不願在這麽一天談論這些令人不悅、難受的話題。
回家後,她讓房客看看購買的東西,史勞斯先生對每樣東西都很滿意,並且極客氣有禮地道謝。但當她建議要為他整理臥房時,他卻皺了眉頭,很不高興的樣子:“傍晚再打掃吧!我習慣整天待在房裏,隻喜歡在燈光亮起時才出外走走。班丁太太,如果我有點——其實隻有一點點——異於一般房客的話,希望你能多加包涵。此外,我在思考問題時不能受到打擾,這點希望你能了解。”語畢,他嘆了口氣,接著又嚴肅地說,“因為我在思考的問題是攸關生死的重大問題。”