“當然,情況可能是這樣。”
她默默地點點頭:“您要什麽?您在找什麽東西?”她向裏畏縮了一下身體。生意做得很突然,很不熟練。像往常一樣,她在社交方麵的畏縮情緒把一切都破壞了。
艾倫似乎沒有注意到這一點。“現在正是我午飯休息時間,我想過來看看你們這裏是否有關於表現主義的新書。這種書讀起來確實很好。”他疑惑地看著她,“您愛好藝術嗎?”
“不,”她承認,“我對藝術的確知道得不多。”
“公立學校係統的主要弊端之一。”
“我上的是天主教學校。”
“是嗎?跟我一樣。我不是天主教徒,但是他們對通過了考試的人都接收,我的父母認為,上教區學校的孩子會有更好的機會進入一所好大學。”他笑了一笑,“這樣我就去上了asu,主修刑法,兼修藝術,成了一名警察局偵探。”
“我也上了asu。”
“世界畢竟太小。您主修什麽?”
“英語,”她膽怯地笑了笑,“因此我就成了一名推銷員。”
艾倫爽朗地笑了。他笑得真實而自然,凱茜也覺得放鬆了一點。
“調查進行得怎麽樣了?”她問,“您是不是快找到兇手啦,啊?”
他的聲音帶著一種嚴肅、近於低沉的聲調,他的微笑在消失,他臉部的輪廓近乎一種怪相。“我想我不能說什麽。我與老闆的關係已經不好。老實說,我們沒有任何進展。”凱茜立即因其提到了這個話題而感到遺憾。“不管這傢夥是誰,他是一個怪人。他幾乎就像謝爾洛克·霍姆斯電影裏的重要人物,或者像一部差勁的偵探小說。他隻是讓我們平穩地行進,沒有留下任何線索,而我們就在黑暗中困惑地摸索。”
“菲尼克斯魔鬼。”
“對不起!”艾倫說,他用誇張的手勢蒙住了自己的眼睛,“我不想聽到這句話。”他把手從眼睛拿開,“那個名字讓我發狂。它讓我感覺好像我是國家調查局故事裏的人物。”他微笑了一下,“吉米怎麽樣?幾天前我給他家裏打過電話,但是沒有人接。我打算再打一次。我要向他報告,並檢查一下他在於些什麽。”
“他沒有什麽事,”凱茜承認,“比我想像的好得多。他和達斯梯很親近的。”
“我想他也許是這樣。”
“他是一個勇敢的小夥子,比他那個年齡的人強得多。這幾年他過得相當艱難。”
“為什麽?他父親的緣故?”
凱茜在回答前觀察了艾倫的臉部表情。“是的。”她小心地說。
看來他還想向她說些什麽,或提一個問題,但是他卻說:“至少吉米還有一位您這樣的朋友,他在那裏是幸運的。”
凱茜感激地笑了笑,這次笑容看來沒有那麽緊張:“我想為您在辦公室裏對待他的方式表示感謝。由於某種原因,大人們似乎都不願意嚴肅地對待孩子。我不知道為什麽。也許他們已經忘記了在那個年紀應該是什麽樣子。但是孩子們不喜歡人們高人一等地與他們說話,他們喜歡受到平等的對待。您對吉米就是這樣的。”
“也許您應該是一名教師。”
凱茜搖了搖頭:“每天在整班學生麵前站著說八小時的話?我不會那樣幹的。”
“您也許會使您自己感到驚奇。”他看了看他的表,“對不起,已經晚了,我沒有時間再呆在這裏。現在的事情真是鬧哄哄的,我必須在一點以前回到局裏。您認為您可以告訴我,是否已經進了這本書?”
“您知道書名嗎?”
“不,我恐怕不知道。但是我知道書名裏有表現主義的字樣。”
凱茜看了看書架清單,在沒有找到的情況下,她伸手從櫃檯下麵取出他們分銷商的列印清單,她掃了一眼書名清單和主題清單:“有一本書就叫表現主義。”
“就是這本。”
“我猜想就在這兒,”她說,“但是我沒有見到,我到後麵去給您查一下。”
“好吧。”當她急匆匆地沿中央通道往下朝庫房走去時,艾倫拿起了一本美國雜誌,把它翻開。
“好個聰明伶俐的傢夥。”安從旁邊走過時打招呼說。
“警察。”凱茜說。她推開庫房的門,朝房間裏走去,進到非小說區。有些書在架子上按字母排列,但是大多數書仍然裝在板條箱裏。“該死。”她咕噥道。料想傑夫還沒有把兩天前進來的書開箱。
“現在我可明白了警察職權範圍。”安靠在門框上,她會意地點了點頭。
“什麽警察的職權範圍?”凱茜掃了一眼架上書的目錄,表現主義,它在這兒,她伸手把書取下來。
“那天晚上吃晚飯時,我說過,在兇手沒有找到的情況下,結交一些新人並不安全。你說結交一個警察會是安全的。”
凱茜從她襯衣口袋裏取了一支筆,在掛在書架柱子上的庫存圖書清單上這本書書名的旁邊做了一個記號。“你把我所說的一切都記錄下來了嗎?”
她默默地點點頭:“您要什麽?您在找什麽東西?”她向裏畏縮了一下身體。生意做得很突然,很不熟練。像往常一樣,她在社交方麵的畏縮情緒把一切都破壞了。
艾倫似乎沒有注意到這一點。“現在正是我午飯休息時間,我想過來看看你們這裏是否有關於表現主義的新書。這種書讀起來確實很好。”他疑惑地看著她,“您愛好藝術嗎?”
“不,”她承認,“我對藝術的確知道得不多。”
“公立學校係統的主要弊端之一。”
“我上的是天主教學校。”
“是嗎?跟我一樣。我不是天主教徒,但是他們對通過了考試的人都接收,我的父母認為,上教區學校的孩子會有更好的機會進入一所好大學。”他笑了一笑,“這樣我就去上了asu,主修刑法,兼修藝術,成了一名警察局偵探。”
“我也上了asu。”
“世界畢竟太小。您主修什麽?”
“英語,”她膽怯地笑了笑,“因此我就成了一名推銷員。”
艾倫爽朗地笑了。他笑得真實而自然,凱茜也覺得放鬆了一點。
“調查進行得怎麽樣了?”她問,“您是不是快找到兇手啦,啊?”
他的聲音帶著一種嚴肅、近於低沉的聲調,他的微笑在消失,他臉部的輪廓近乎一種怪相。“我想我不能說什麽。我與老闆的關係已經不好。老實說,我們沒有任何進展。”凱茜立即因其提到了這個話題而感到遺憾。“不管這傢夥是誰,他是一個怪人。他幾乎就像謝爾洛克·霍姆斯電影裏的重要人物,或者像一部差勁的偵探小說。他隻是讓我們平穩地行進,沒有留下任何線索,而我們就在黑暗中困惑地摸索。”
“菲尼克斯魔鬼。”
“對不起!”艾倫說,他用誇張的手勢蒙住了自己的眼睛,“我不想聽到這句話。”他把手從眼睛拿開,“那個名字讓我發狂。它讓我感覺好像我是國家調查局故事裏的人物。”他微笑了一下,“吉米怎麽樣?幾天前我給他家裏打過電話,但是沒有人接。我打算再打一次。我要向他報告,並檢查一下他在於些什麽。”
“他沒有什麽事,”凱茜承認,“比我想像的好得多。他和達斯梯很親近的。”
“我想他也許是這樣。”
“他是一個勇敢的小夥子,比他那個年齡的人強得多。這幾年他過得相當艱難。”
“為什麽?他父親的緣故?”
凱茜在回答前觀察了艾倫的臉部表情。“是的。”她小心地說。
看來他還想向她說些什麽,或提一個問題,但是他卻說:“至少吉米還有一位您這樣的朋友,他在那裏是幸運的。”
凱茜感激地笑了笑,這次笑容看來沒有那麽緊張:“我想為您在辦公室裏對待他的方式表示感謝。由於某種原因,大人們似乎都不願意嚴肅地對待孩子。我不知道為什麽。也許他們已經忘記了在那個年紀應該是什麽樣子。但是孩子們不喜歡人們高人一等地與他們說話,他們喜歡受到平等的對待。您對吉米就是這樣的。”
“也許您應該是一名教師。”
凱茜搖了搖頭:“每天在整班學生麵前站著說八小時的話?我不會那樣幹的。”
“您也許會使您自己感到驚奇。”他看了看他的表,“對不起,已經晚了,我沒有時間再呆在這裏。現在的事情真是鬧哄哄的,我必須在一點以前回到局裏。您認為您可以告訴我,是否已經進了這本書?”
“您知道書名嗎?”
“不,我恐怕不知道。但是我知道書名裏有表現主義的字樣。”
凱茜看了看書架清單,在沒有找到的情況下,她伸手從櫃檯下麵取出他們分銷商的列印清單,她掃了一眼書名清單和主題清單:“有一本書就叫表現主義。”
“就是這本。”
“我猜想就在這兒,”她說,“但是我沒有見到,我到後麵去給您查一下。”
“好吧。”當她急匆匆地沿中央通道往下朝庫房走去時,艾倫拿起了一本美國雜誌,把它翻開。
“好個聰明伶俐的傢夥。”安從旁邊走過時打招呼說。
“警察。”凱茜說。她推開庫房的門,朝房間裏走去,進到非小說區。有些書在架子上按字母排列,但是大多數書仍然裝在板條箱裏。“該死。”她咕噥道。料想傑夫還沒有把兩天前進來的書開箱。
“現在我可明白了警察職權範圍。”安靠在門框上,她會意地點了點頭。
“什麽警察的職權範圍?”凱茜掃了一眼架上書的目錄,表現主義,它在這兒,她伸手把書取下來。
“那天晚上吃晚飯時,我說過,在兇手沒有找到的情況下,結交一些新人並不安全。你說結交一個警察會是安全的。”
凱茜從她襯衣口袋裏取了一支筆,在掛在書架柱子上的庫存圖書清單上這本書書名的旁邊做了一個記號。“你把我所說的一切都記錄下來了嗎?”