“一個發光的鬼魂!”戈德利叫道,“就是這個!我猜想這個神秘的生物從你產生這些幻覺開始就一直在跟隨你。”


    “是的,我相信確實如此。剛剛我回想了一下,您先前說的是對的——我相信他在試圖告訴我什麽。”


    外麵又響起敲門聲。雖然聲音並不響亮,但在戈德利聽來就好像有著奇怪的回聲,並使他全身顫抖。有那麽幾秒鍾,他想到了一個帶有金色輪廓的訪客,但他迅速恢復了鎮定,說道:


    “那一定是西克特。我完全忘記他了。”


    他走到門前,歡迎他的朋友,井做了一番介紹。


    西克特和戈德利一樣長得很結實,但穿著更體麵。他那完美無瑕的天鵝絨禮服與其他衣服很匹配,而背心上那根黃金表鏈對這個混亂的地區而言幾乎是種挑釁。他高舉起大禮帽,友善的圓臉上方露出光亮的頭頂。


    “詹妮,”戈德利說,“這位就是我剛剛提到的朋友。別被騙了,在這副外表下隱藏著整個王國最為詭詐與充滿邏輯的頭腦。如果你的這起神秘事件存在某種解釋的話,他就是唯一能找到這種解釋的人。”


    “別說的那麽誇張,查爾斯,”訪客謙虛地回應,“不過,你們在談論什麽神秘事件?”


    詹妮再次敘述了關於這場追逐的細節,但這一次她顯得從容的多。查爾斯·戈德利滿懷期望地等待他朋友的唇上浮現出輕蔑的笑容,但他並末如願。相反地,西克特的神情隨著故事的深入而變得愈發嚴肅。當女孩講完時,他沉默了好一會兒,然才開口問道:


    “你所謂的‘金色鬼魂’間歇性地出現,對不對?有時它是看不見的,而其他時刻則會閃耀數秒?”


    詹妮驚訝地睜大雙眼。


    “對極了!但您是如何知道的?我並沒有提到這點。”


    戈德利無法抑製自己的羨慕之情,他打斷了對話。


    “西克特在推理演繹上是位真正的天才。我告訴過你,詹妮,你的神秘故事將會屈服於他無懈可擊的邏輯。”


    他的朋友就像沒有聽見評論一般,繼續說道:


    “我同樣可以假設在你抵達這裏之前,他在附近的街道上追逐了你好一會兒?”


    詹妮大吃一驚。


    “可您是怎麽——”


    “我是怎麽知道的?簡單極了,我看見了你。”


    “你看見了她?”戈德利以憋悶的語調重複著,“你看見了她……還有那個鬼魂?”


    “是的。”對方鄭重而明確地回答。


    “但那不可能!”主人大叫著,“不會是你,西克特!你不相信這種蠢話,對不對?”


    “說實話,我不相信。但我在來的路上看見了他們——這個女孩和追逐她的發光體。我對自己看到的景象感到吃驚,因此決定繞道前來。我告訴自己,我一定是在做夢,那不過是自己的幻想,很可能源於聖誕節臨近時自己受到的刺激。但我們剛剛所聽到的證實了事實並非如此。”


    “一個發光體,”戈德利重複著,愈發地感到不安。他抬起雙眼望向天花板,說道:“講講吧,西克特,仔細講講你看見了什麽。”


    他的朋友搓搓下巴。


    “我離得太遠了,無法準確描述那一幕。但我可以肯定,那個東西在發光……而且似乎是以金色映像構成,就像這位年輕姑娘剛剛描述的那樣,”他轉向詹妮,“小姐,或許你急於逃離這個東西,因此並未太注意,但我親眼目睹了它那奇怪的變形。起先,我並不完全理解發生了什麽。我不過是問自己是什麽導致你這樣拚命地逃跑。然後我看見了它。它會在你背後顯現幾秒鍾,然後消失,然後再次出現,再次消失,如此反覆。”


    “但你看見了什麽,西克特?”戈德利耐著性子問道。


    “一個物體——一個發光的輪廓,”對方相當尷尬地承認,“它大體是金色的,像一大群移動著的星星。我不知道該如何描述它。”


    “但那不可能,”戈德利堅持著,“那樣的東西並不存在!不管怎樣,這個生物沒有在雪地上留下任何足跡!”


    “這正是我感到困惑的,”西克特回答,“我們正在應對一個我們無法理解的現象。”


    一陣長長的沉寂。訪客不快地垂下雙眼,避開遞過一杯雪利酒的主人那斥責的眼神。他接受了那杯酒,但片刻之後,他以晚上另有無法推脫的商業會晤為由匆匆離開了。他停在門邊,對極度失望的戈德利說:


    “明年吧,我答應你,我們會一起度過整個晚上。我忘記說了,我很喜歡你的聖誕樹。你裝扮聖誕樹的方式很有想像力。”


    戈德利沮喪地望著他的朋友消失在黑暗的街道中,然後關上門,站到他的小樹前。樹上的裝飾毫無疑問相當新奇,但整體效果卻很糟糕:那些皺紙條與其說足慈愛,不如說是貪婪。他聳聳肩,轉身麵向默默坐在扶手椅上沉思的詹妮。


    “好吧,”他宣稱,“這個不可思議的故事是真的。現在想想,我朋友的急促離去也可能是因為他害怕了。你怎麽看?”

章節目錄

閱讀記錄

惡狼之夜所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[法]保羅·霍爾特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]保羅·霍爾特並收藏惡狼之夜最新章節