伴隨著梅毒的降臨,上層貴族已經亂做一團。但禍不單行,還有一場更大的災難在等待著倫敦的人們。
一個裹著爛外套的婦女開始罵罵咧咧起來,她高聲破罵政府為什麽把這一群犯了雞.奸.罪的人送到貧民窟裏來。難道就不怕傳染上他們嗎?
但很快,這個婦女被某個軍官狠狠地在腦門上敲了一棍,就默不作聲了。
圍觀的人中,隻有莫裏斯夫人自己在想別的事情。她有一個好主意,自己完全可以去舉報路易斯,然後得到一筆賞錢,有可能的話,還能得到這位好侄子的財產。
她不可以接著過這種悲慘的日子,甚至無法容忍自己站在這些鄉村野婦之間。
作者有話要說: 補齊,求收求評。
☆、插pter35
路易斯在半夜離開住所,直到第二天中午時才趕回來。
他拿到了與老溫斯頓簽訂好的文件,以及與兩位本土商的僱傭合同。
帶著一身寒氣,這位不復以往溫柔的、看起來古怪又詭異的紳士走進了房間。
屋子裏暗紅色的窗簾透出復古的情調,香爐裏還燃燒著美洲的藥草,年輕人就靠在大床邊,動也不動地看著他。
由於雙手被束縛在一起,隻能難受地放置在腿上,手腕上那些被磨出的紅印也清晰可見。
這間臥室隻有一扇完整的落地窗,除非把窗簾後的厚夾板玻璃撞碎,否則根本沒有逃出去的可能。
年輕人一臉憔悴,像是一夜都不曾休息。
路易斯點燃了蠟燭,看到心愛的奧斯卡後,臉上露出一個略帶扭曲的笑。
整間屋子瞬間被柔和的光暈籠罩。他走到奧斯卡麵前,單膝跪在地毯上,將頭埋在對方的頸窩裏,那張冷漠的臉上也鮮少地露出了疲憊的一麵。
黑到極致的碎發蒙著光暈,紳士臉上呈現出一種詭異卻又美到極致的表情。
而後者卻立刻躲開了這冰涼的皮膚,還伸出戴著鐐銬的雙手去推開他的胸膛。
但這一次,紳士沒有體貼溫柔地鬆開他,反而抱得更緊,更加變本加厲。
昨夜那些血跡已經幹涸在奧斯卡的後背上,男人撫在後背的手剛一觸到了這一大塊的血痂,便惡狠狠咬了奧斯卡的鎖骨一口。
男人猛然又將他整個人反轉過來,不顧推阻,一把剝掉奧斯卡的睡袍,讓它鬆垮地搭在奧斯卡的腰肢。
整個後背呈現出慘不忍睹的狀態,奧斯卡還沒有長好的傷口重新翻出了皮肉。
有些地方長出了粉嫩的新肉,而有的地方則仍是血淋淋的一片。
紳士把傷口周邊那些崩開的血痂殘忍地撕了下來,奧斯卡瞬間疼得躲開,但馬上又被他強大的力量控製住了。
直到敷上了新藥,又沿著那條細長的裂口貼上了幹淨紗布,才肯放開。
這是一個突然變得冷漠無情的紳士,可他仍會為奧斯卡做之前的那些舉動。他為奧斯卡上藥,為奧斯卡取來午飯,還要由他一口一口去餵。
奧斯卡看著幾乎要擺滿地毯的盤子,起先躲避著,不肯吃一口。
可最終也在路易斯無聲的強大壓迫下,吃完了大半。
年輕人再次為自己的懦弱舉動而感到丟臉。
外袍還掛在腰際,奧斯卡此刻正赤.裸裸地向路易斯先生展示自己的上半身,這種感覺令他十分不自在。
他剛用雙手去勾了勾睡袍,就引來了對方更瘋狂的舉動。
路易斯直接把那袍子粗暴地扯了下來,讓奧斯卡的身體更加清楚地呈現在自己麵前,而那件可憐的睡袍被困在了手銬處,擰作成一團。
這下,連空氣中的氛圍都不一樣了。
奧斯卡驚慌地發現路易斯正仔細地端詳著自己的軀體。
那神情,像是在欣賞一件無價的珍寶。
「放我走吧,路易斯。」奧斯卡打破了可怕的沉默,這種情況讓他不敢做出任何刺激到這位紳士的行為。
而紳士則渾然不覺似的,癡迷一樣的,撫上他的胸膛。
那是沉澱已久的情感,隻要不經意的一個瞬間,就會如同火山般爆發出來。
奧斯卡惱怒地喊道:「路易斯先生!」
他的稱呼也已經明顯疏離起來。
「請您不要再做出這種失去禮節的行為。求求您,放我離開,我就當做這一切從沒發生過,好嗎?」奧斯卡用盡了可憐的語氣,去哀求他,也不停地躲閃著身體來避開他的觸碰。
奧斯卡的乞求與薰香一起模糊在曖昧的空氣中。
淡淡的薄唇微微張開,回答:「不好。」
聲音仿佛淡漠得不在乎一切。
奧斯卡反覆的躲閃,讓紳士感到一陣煩躁,他將他攔著腰提起來,扔在了床上。
奧斯卡徹底慌了,他邊掙紮著起身,邊說:「我不可能和你一起去謝菲爾德,更不可能會和您在一起!我求求您看清楚現實,我是個男人,也有我自己的追求!」
「而不是隻做一個被你餵飯的飯桶!!!」
奧斯卡眼睛紅紅的,屈辱和憤怒已經沖昏了他的頭腦。
「就隻是因為我扯了些什麽關於人人平等的鬼話,您就說愛上了我,那麽您的愛情未免也來的太莫名其妙了!」
「如果確實如此,那我真的為您感到可悲,我寧願自己從來沒講過!」
一個裹著爛外套的婦女開始罵罵咧咧起來,她高聲破罵政府為什麽把這一群犯了雞.奸.罪的人送到貧民窟裏來。難道就不怕傳染上他們嗎?
但很快,這個婦女被某個軍官狠狠地在腦門上敲了一棍,就默不作聲了。
圍觀的人中,隻有莫裏斯夫人自己在想別的事情。她有一個好主意,自己完全可以去舉報路易斯,然後得到一筆賞錢,有可能的話,還能得到這位好侄子的財產。
她不可以接著過這種悲慘的日子,甚至無法容忍自己站在這些鄉村野婦之間。
作者有話要說: 補齊,求收求評。
☆、插pter35
路易斯在半夜離開住所,直到第二天中午時才趕回來。
他拿到了與老溫斯頓簽訂好的文件,以及與兩位本土商的僱傭合同。
帶著一身寒氣,這位不復以往溫柔的、看起來古怪又詭異的紳士走進了房間。
屋子裏暗紅色的窗簾透出復古的情調,香爐裏還燃燒著美洲的藥草,年輕人就靠在大床邊,動也不動地看著他。
由於雙手被束縛在一起,隻能難受地放置在腿上,手腕上那些被磨出的紅印也清晰可見。
這間臥室隻有一扇完整的落地窗,除非把窗簾後的厚夾板玻璃撞碎,否則根本沒有逃出去的可能。
年輕人一臉憔悴,像是一夜都不曾休息。
路易斯點燃了蠟燭,看到心愛的奧斯卡後,臉上露出一個略帶扭曲的笑。
整間屋子瞬間被柔和的光暈籠罩。他走到奧斯卡麵前,單膝跪在地毯上,將頭埋在對方的頸窩裏,那張冷漠的臉上也鮮少地露出了疲憊的一麵。
黑到極致的碎發蒙著光暈,紳士臉上呈現出一種詭異卻又美到極致的表情。
而後者卻立刻躲開了這冰涼的皮膚,還伸出戴著鐐銬的雙手去推開他的胸膛。
但這一次,紳士沒有體貼溫柔地鬆開他,反而抱得更緊,更加變本加厲。
昨夜那些血跡已經幹涸在奧斯卡的後背上,男人撫在後背的手剛一觸到了這一大塊的血痂,便惡狠狠咬了奧斯卡的鎖骨一口。
男人猛然又將他整個人反轉過來,不顧推阻,一把剝掉奧斯卡的睡袍,讓它鬆垮地搭在奧斯卡的腰肢。
整個後背呈現出慘不忍睹的狀態,奧斯卡還沒有長好的傷口重新翻出了皮肉。
有些地方長出了粉嫩的新肉,而有的地方則仍是血淋淋的一片。
紳士把傷口周邊那些崩開的血痂殘忍地撕了下來,奧斯卡瞬間疼得躲開,但馬上又被他強大的力量控製住了。
直到敷上了新藥,又沿著那條細長的裂口貼上了幹淨紗布,才肯放開。
這是一個突然變得冷漠無情的紳士,可他仍會為奧斯卡做之前的那些舉動。他為奧斯卡上藥,為奧斯卡取來午飯,還要由他一口一口去餵。
奧斯卡看著幾乎要擺滿地毯的盤子,起先躲避著,不肯吃一口。
可最終也在路易斯無聲的強大壓迫下,吃完了大半。
年輕人再次為自己的懦弱舉動而感到丟臉。
外袍還掛在腰際,奧斯卡此刻正赤.裸裸地向路易斯先生展示自己的上半身,這種感覺令他十分不自在。
他剛用雙手去勾了勾睡袍,就引來了對方更瘋狂的舉動。
路易斯直接把那袍子粗暴地扯了下來,讓奧斯卡的身體更加清楚地呈現在自己麵前,而那件可憐的睡袍被困在了手銬處,擰作成一團。
這下,連空氣中的氛圍都不一樣了。
奧斯卡驚慌地發現路易斯正仔細地端詳著自己的軀體。
那神情,像是在欣賞一件無價的珍寶。
「放我走吧,路易斯。」奧斯卡打破了可怕的沉默,這種情況讓他不敢做出任何刺激到這位紳士的行為。
而紳士則渾然不覺似的,癡迷一樣的,撫上他的胸膛。
那是沉澱已久的情感,隻要不經意的一個瞬間,就會如同火山般爆發出來。
奧斯卡惱怒地喊道:「路易斯先生!」
他的稱呼也已經明顯疏離起來。
「請您不要再做出這種失去禮節的行為。求求您,放我離開,我就當做這一切從沒發生過,好嗎?」奧斯卡用盡了可憐的語氣,去哀求他,也不停地躲閃著身體來避開他的觸碰。
奧斯卡的乞求與薰香一起模糊在曖昧的空氣中。
淡淡的薄唇微微張開,回答:「不好。」
聲音仿佛淡漠得不在乎一切。
奧斯卡反覆的躲閃,讓紳士感到一陣煩躁,他將他攔著腰提起來,扔在了床上。
奧斯卡徹底慌了,他邊掙紮著起身,邊說:「我不可能和你一起去謝菲爾德,更不可能會和您在一起!我求求您看清楚現實,我是個男人,也有我自己的追求!」
「而不是隻做一個被你餵飯的飯桶!!!」
奧斯卡眼睛紅紅的,屈辱和憤怒已經沖昏了他的頭腦。
「就隻是因為我扯了些什麽關於人人平等的鬼話,您就說愛上了我,那麽您的愛情未免也來的太莫名其妙了!」
「如果確實如此,那我真的為您感到可悲,我寧願自己從來沒講過!」