「那麽我倒要問問您,您又喜歡我什麽?」奧斯卡平復好心情,在地上緩緩坐下,抬頭問他。
這個冷冰冰的、早就失去了感情的惡魔,讓他迫切地去尋找種種可能,去脫離這種違背常理的感情之中。他隻想知道,路易斯到底是看上了自己哪一點?
路易斯半跪下來,他把奧斯卡的雙手捧到自己心髒前方。
「你不是喜歡虔誠的人嗎?奧斯卡。」他低下頭親吻了奧斯卡的手。
「所以,你是不是覺得我做的還不夠?」
奧斯卡的記憶突然飛速倒退,回到了特拉法加廣場昏黃的路燈下。
「我喜歡像納爾遜將軍那樣,虔誠的人。」
他確實是親口這麽說的。
「你不是基督徒,我也不是,但我無時無刻不在感激上帝賜予我你的到來。還記得你說過的那些有關貴族的話嗎?奧斯卡,你和別人不一樣,你不會因為這些虛浮的名妄輕易地評斷一個人,你比我更明白更透徹,更陽光也更瀟灑。你知道是這個時代錯了,大錯特錯!不學無術的人在無度地瀟灑,窮人在角落裏哭泣,如若你也曾經歷過父親無盡的毆打,母親對你的冷漠,沒有人去問你的想法,隻顧著讓你拚命夠取所有的名利,甚至還總有人想要殺掉你來掠奪你的財產,你也會崩潰的,請相信我。但我由衷地希望你永遠不要經歷這些,奧斯卡,正如我一直為自己灰暗的人生得不到解答一樣,是你給了我希望,和我最輕鬆,最快樂的時光。」
「隻要你在我身邊,我就能控製住自己那些在黑夜裏瘋狂滋生出的種種邪惡念頭。」
「奧斯卡,在遇見你之前,我不是這樣的。」
這是事實。
紳士額頭上已然暴出了青筋,他已經竭力控製自己的情感,以防自己會造成什麽不可挽回的場麵。
那雙黑色的眼睛此時完全映出了自己的模樣,如果眼睛也會開口說話的話,那麽一定是一句無比真誠的「我愛你。」
奧斯卡怔了。
他好久才找回自己的聲音。
「您錯了,那些談論貴族的話,換個人都會這麽說,而且那隻是我一種客氣的說辭。」
「您說過您過幾天就要回謝菲爾德,而我也打定了主意,要回愛爾蘭去。」奧斯卡起身,說完,轉身要走。
他總愛這樣,不肯與人再爭執下去的時候,轉身就走。看似瀟灑,也是本著自己不再吐出一些惡毒話的好意。殊不知,他卻把所有的痛苦留給了身後的人。
路易斯的臉色馬上變了,他抓住了奧斯卡的手臂,「愛爾蘭?」
這未免是一個太過於遙遠的地方。
「是的,我本就屬於那裏。」奧斯卡語氣堅定,不容許男人再拒絕。
「我知道了。」紳士站在原地,看著奧斯卡轉身回房去收拾東西的背影。
窗外的雲厚重地壓過來,遮擋住了陽光,將半個屋子籠罩上一層陰影。
他看著書房裏這麵被擦得透亮的落地窗,那玻璃上清楚地投射出自己的樣子。
像是看到了奧斯卡當初碰到喜歡的女孩子時,那副毛頭小子的模樣。
紳士轉過幾分側臉,對著鏡子摸了摸自己的臉,畫麵呈現出一種詭異的美感。
也做好了一個危險的決定。
作者有話要說: 讓鬼畜來的更猛烈些吧!(澎湃
算了,也不是很鬼畜,大家晚安,求評論哦。-o-
☆、插pter33
灰暗的雲團終於不堪重負,在夜晚徹底降臨時,落下了大片大片的雪花。
僕人們走到男爵府時,地上的雪已經積上成厚厚的一層。
與昨夜骯髒的雪水混合在一起,廉價的硬膠底皮鞋踩上去,就會發出一種咯吱咯吱的聲音。
急促的腳步聲在這寂靜的雪夜裏分外清楚,聒噪的聲音也隨之發出,就像是有可惡的老鼠在用牙齒不停地啃囁著桌子腿。
帶頭的僕人敲開了男爵府的門,開門的是一個長相憨厚的年輕小姐。
「打擾了,弗洛拉小姐,我們按路易斯·莫裏斯先生的吩咐來送東西。」說完,僕人們便把裝有卡蜜兒屍體的棺材放在了地上。
這位倫敦的美人此時躺在一口小小的棺材裏。她華貴的裙子上沾染了大片血跡,連結成一片暗紅色的花朵。
她臉上的血跡已經被處理幹淨,展現出死人才會有的那種慘白之色,愈發襯得兩個空蕩蕩的黑色眼洞更加明顯。
與那大張的嘴巴一起,仿佛在訴說自己的不甘。她的頸部也由於車輪碾過的緣故,下陷凹癟到一種可怕的程度。
弗洛拉嚇壞了,她喊破著嗓子尖叫出聲:「媽媽!」
正收拾著要拿去變賣的珠寶,莫裏斯夫人停下手中的事情,從臥室走了出來。她看到門口又站著這麽多人,馬上慌張起來。
聲音也跟著哆哆嗦嗦,「怎麽回事!?弗洛拉?」
「棺材……卡蜜兒,卡蜜兒……」弗洛拉指著身後的棺材,嚇得字不成句。
莫裏斯夫人走到她身邊。當看到裏麵躺的人時,她的眼睛瞬間睜到極致,喉嚨裏突然發出一聲古怪的嗚咽。
她不敢相信地掩上嘴,癲狂似的不停搖頭。
「上天!」她差點悲慟到要暈厥過去,還好弗洛拉即使接住了她。
「這到底是怎麽回事!」她歇斯底裏地尖叫,接連不斷的災難讓她的神經已經接近崩潰。
這個冷冰冰的、早就失去了感情的惡魔,讓他迫切地去尋找種種可能,去脫離這種違背常理的感情之中。他隻想知道,路易斯到底是看上了自己哪一點?
路易斯半跪下來,他把奧斯卡的雙手捧到自己心髒前方。
「你不是喜歡虔誠的人嗎?奧斯卡。」他低下頭親吻了奧斯卡的手。
「所以,你是不是覺得我做的還不夠?」
奧斯卡的記憶突然飛速倒退,回到了特拉法加廣場昏黃的路燈下。
「我喜歡像納爾遜將軍那樣,虔誠的人。」
他確實是親口這麽說的。
「你不是基督徒,我也不是,但我無時無刻不在感激上帝賜予我你的到來。還記得你說過的那些有關貴族的話嗎?奧斯卡,你和別人不一樣,你不會因為這些虛浮的名妄輕易地評斷一個人,你比我更明白更透徹,更陽光也更瀟灑。你知道是這個時代錯了,大錯特錯!不學無術的人在無度地瀟灑,窮人在角落裏哭泣,如若你也曾經歷過父親無盡的毆打,母親對你的冷漠,沒有人去問你的想法,隻顧著讓你拚命夠取所有的名利,甚至還總有人想要殺掉你來掠奪你的財產,你也會崩潰的,請相信我。但我由衷地希望你永遠不要經歷這些,奧斯卡,正如我一直為自己灰暗的人生得不到解答一樣,是你給了我希望,和我最輕鬆,最快樂的時光。」
「隻要你在我身邊,我就能控製住自己那些在黑夜裏瘋狂滋生出的種種邪惡念頭。」
「奧斯卡,在遇見你之前,我不是這樣的。」
這是事實。
紳士額頭上已然暴出了青筋,他已經竭力控製自己的情感,以防自己會造成什麽不可挽回的場麵。
那雙黑色的眼睛此時完全映出了自己的模樣,如果眼睛也會開口說話的話,那麽一定是一句無比真誠的「我愛你。」
奧斯卡怔了。
他好久才找回自己的聲音。
「您錯了,那些談論貴族的話,換個人都會這麽說,而且那隻是我一種客氣的說辭。」
「您說過您過幾天就要回謝菲爾德,而我也打定了主意,要回愛爾蘭去。」奧斯卡起身,說完,轉身要走。
他總愛這樣,不肯與人再爭執下去的時候,轉身就走。看似瀟灑,也是本著自己不再吐出一些惡毒話的好意。殊不知,他卻把所有的痛苦留給了身後的人。
路易斯的臉色馬上變了,他抓住了奧斯卡的手臂,「愛爾蘭?」
這未免是一個太過於遙遠的地方。
「是的,我本就屬於那裏。」奧斯卡語氣堅定,不容許男人再拒絕。
「我知道了。」紳士站在原地,看著奧斯卡轉身回房去收拾東西的背影。
窗外的雲厚重地壓過來,遮擋住了陽光,將半個屋子籠罩上一層陰影。
他看著書房裏這麵被擦得透亮的落地窗,那玻璃上清楚地投射出自己的樣子。
像是看到了奧斯卡當初碰到喜歡的女孩子時,那副毛頭小子的模樣。
紳士轉過幾分側臉,對著鏡子摸了摸自己的臉,畫麵呈現出一種詭異的美感。
也做好了一個危險的決定。
作者有話要說: 讓鬼畜來的更猛烈些吧!(澎湃
算了,也不是很鬼畜,大家晚安,求評論哦。-o-
☆、插pter33
灰暗的雲團終於不堪重負,在夜晚徹底降臨時,落下了大片大片的雪花。
僕人們走到男爵府時,地上的雪已經積上成厚厚的一層。
與昨夜骯髒的雪水混合在一起,廉價的硬膠底皮鞋踩上去,就會發出一種咯吱咯吱的聲音。
急促的腳步聲在這寂靜的雪夜裏分外清楚,聒噪的聲音也隨之發出,就像是有可惡的老鼠在用牙齒不停地啃囁著桌子腿。
帶頭的僕人敲開了男爵府的門,開門的是一個長相憨厚的年輕小姐。
「打擾了,弗洛拉小姐,我們按路易斯·莫裏斯先生的吩咐來送東西。」說完,僕人們便把裝有卡蜜兒屍體的棺材放在了地上。
這位倫敦的美人此時躺在一口小小的棺材裏。她華貴的裙子上沾染了大片血跡,連結成一片暗紅色的花朵。
她臉上的血跡已經被處理幹淨,展現出死人才會有的那種慘白之色,愈發襯得兩個空蕩蕩的黑色眼洞更加明顯。
與那大張的嘴巴一起,仿佛在訴說自己的不甘。她的頸部也由於車輪碾過的緣故,下陷凹癟到一種可怕的程度。
弗洛拉嚇壞了,她喊破著嗓子尖叫出聲:「媽媽!」
正收拾著要拿去變賣的珠寶,莫裏斯夫人停下手中的事情,從臥室走了出來。她看到門口又站著這麽多人,馬上慌張起來。
聲音也跟著哆哆嗦嗦,「怎麽回事!?弗洛拉?」
「棺材……卡蜜兒,卡蜜兒……」弗洛拉指著身後的棺材,嚇得字不成句。
莫裏斯夫人走到她身邊。當看到裏麵躺的人時,她的眼睛瞬間睜到極致,喉嚨裏突然發出一聲古怪的嗚咽。
她不敢相信地掩上嘴,癲狂似的不停搖頭。
「上天!」她差點悲慟到要暈厥過去,還好弗洛拉即使接住了她。
「這到底是怎麽回事!」她歇斯底裏地尖叫,接連不斷的災難讓她的神經已經接近崩潰。