不是他嫉妒心作祟,是他真的……
忘記他的相貌了。
卡麥爾夫人臉上優雅的表情露出一絲崩裂,但良好的教養使她此時的尷尬憤怒不能輕易發作出來。她裝作客氣的樣子說道:「你倒是很有自己獨到的見解。」
「當然,夫人。畢竟畫上背景的人是我本人,不勞煩您費心。」
卡麥爾夫人無法再反駁什麽,麵含慍色地讓人抬了畫下去,又率領眾人去走廊欣賞她新淘到的中國明朝青花瓷去了。
就在這位紳士的言談舉止中,奧斯卡總感到一種與眾不同,但又一下子說不清不停之處何在。
但在那個多事的下午,奧斯卡還是覺得這種做法完全適合於那個男人的精神個性,即便他現在無法對那種貌似是男人與其他所有人完全隔離的心理特徵作出任何解釋。
奧斯卡站在偌大的沙龍會場上,那種令人壓抑的氛圍自始至終都環繞著他,而他自己,總覺得現在被人用一種剝皮般的眼神一直盯著看一樣。
「謝謝您,先生。」奧斯卡跟上隊伍的末尾,向男人道謝。他必須向這位友好的紳士表達謝意,替他解圍這種事太令一個平民受寵若驚了。
「這沒什麽。」路易斯客氣地回答。
「我也要謝謝你,親愛的,好久不見。」她親昵地走來與奧斯卡麵頰吻,好像現在奧斯卡是最可愛的人一般。今天她穿了一身砒霜綠色席勒裙,畫著粉嫩的咬唇妝,羊腿袖顯得她擁抱奧斯卡的小臂纖細的猶如嬰兒一般。
「我想你可以先到那邊看看。」路易斯用下巴示意方向,這麽對她說。
「為什麽?表哥?你不陪我一起過去嗎?」她眨巴著刷的又黑又亮的睫毛,露出一個委屈的表情。
「我待會過去。」他的語氣有些不耐煩。
卡蜜兒被路易斯嚇了一跳,因為她的表哥很少會露出這樣失禮的語氣。這是怎麽了?
她生氣地鼓起嘴,打量起這兩個男人。但下一秒她突然想到一個驚訝的事實!這兩個男人,該不會要為我引起什麽爭執吧!
「好吧。」卡蜜兒硬是按捺住心裏飄飄然的感覺,裝作滿不在乎的樣子走了。
「是這樣的。我很喜歡你的繪畫風格,我想如果可以的話,誠懇地請您為我母親畫幅油畫肖像。」在奧斯卡麵前高出他一頭的男人說。
此時的紳士完全隱沒掉那種詭異古怪的感覺,臉上的笑容令人如沐浴春風般溫暖。
奧斯卡很疑惑,沒有很快回答他。
「她已經不在人世,就仿照這個畫就可以。」他摘下隱沒在絲綢襯衣裏的項鍊,打開精巧的按鈕,銀質蓋子彈開,裏麵露出一個美麗憂鬱的女人頭像。
美如雕像,潔如素瓷。
「呃……好的,先生。事實上這正是我擅長的工作。」奧斯卡回答,「我在公園給人畫肖像。」他也回應一個友好的笑容。
「那麽,現在,你想出去走走嗎?」路易斯問道,顯得很突兀,但他根本不在意這是否唐突。「我衝撞了這裏的女主人,也許不好在這裏繼續待下去了。。」
「當然。」奧斯卡巴不得快點離開這個屈辱的地方,「和卡蜜兒小姐說一聲吧,她在等你。」
「不必。」他說。
黑色的眸底卻飛快閃過一抹光亮,讓眼前的小羔羊根本無法注意到。
這可不是一個上層紳士對淑女該有的做法。
真是古怪,但這種古怪的感覺又好像在哪裏見過。
「也許你在想為什麽我約您出來到處走走,事實上因為我想,你可能需要一些質量好一些的顏料,我注意到你的顏料有些幹。」路易斯雙手插進風衣口袋,走出卡麥爾夫人的府邸大門外,灰色風衣與他灰色的西裝服服帖帖的搭在一起,筆挺的身姿和臉上的笑容讓人生出一種溫和冷靜的感覺。
「這倒是的……它們已經很難用了……已經被我用溫水浸泡過很多次了。」奧斯卡有一絲難堪。
「變幹可以讓它們成分穩定。」路易斯說。
奧斯卡報以微笑。
心裏卻在想,這個紳士看上去很冷酷,其實內心很溫和。
他真的很體貼,奧斯卡知道他並不想讓自己尷尬。
隻可惜,這位先生現在是自己的情敵。
兩人一直沿著路邊走,奧斯卡告訴路易斯附近有一個商店可以買到新顏料。於是後者請求他來引路,奧斯卡一路上倒很不好意思,這位陌生的先生卻走得自在。
「我要謝謝您。」陌生的先生突然說道。
「謝什麽?」
他側過半個身子,眼睛卻盯著奧斯卡光潔額頭上的一點細碎鬈髮:「修馬車的事情。」
奧斯卡旋即露出一個呆愣慢慢轉化成驚喜的表情,「原來如此啊。」
他那天喝醉了酒,對所有的事情都記不太清,直到第二天起床看到骯髒一片的袖口,他才朦朦朧朧記起來自己去幫人修理了馬車。也就是因為這個,所以這位先生才肯在沙龍上幫他解圍。
路易斯看著比自己矮一點兒的青年突然這麽開心的樣子,微微愣住。奧斯卡他本人可能從沒發覺過他有一雙非凡任性、水汪汪的大眼睛,眼珠的色調由外向內呈淺藍色、灰藍色和精良的湛藍,如同莊園裏的矢車菊一般,總體呈現出一種明亮的藍。而現在,他的眼睛波光宛轉的像是陽光下泰晤士河粼粼的水麵。
忘記他的相貌了。
卡麥爾夫人臉上優雅的表情露出一絲崩裂,但良好的教養使她此時的尷尬憤怒不能輕易發作出來。她裝作客氣的樣子說道:「你倒是很有自己獨到的見解。」
「當然,夫人。畢竟畫上背景的人是我本人,不勞煩您費心。」
卡麥爾夫人無法再反駁什麽,麵含慍色地讓人抬了畫下去,又率領眾人去走廊欣賞她新淘到的中國明朝青花瓷去了。
就在這位紳士的言談舉止中,奧斯卡總感到一種與眾不同,但又一下子說不清不停之處何在。
但在那個多事的下午,奧斯卡還是覺得這種做法完全適合於那個男人的精神個性,即便他現在無法對那種貌似是男人與其他所有人完全隔離的心理特徵作出任何解釋。
奧斯卡站在偌大的沙龍會場上,那種令人壓抑的氛圍自始至終都環繞著他,而他自己,總覺得現在被人用一種剝皮般的眼神一直盯著看一樣。
「謝謝您,先生。」奧斯卡跟上隊伍的末尾,向男人道謝。他必須向這位友好的紳士表達謝意,替他解圍這種事太令一個平民受寵若驚了。
「這沒什麽。」路易斯客氣地回答。
「我也要謝謝你,親愛的,好久不見。」她親昵地走來與奧斯卡麵頰吻,好像現在奧斯卡是最可愛的人一般。今天她穿了一身砒霜綠色席勒裙,畫著粉嫩的咬唇妝,羊腿袖顯得她擁抱奧斯卡的小臂纖細的猶如嬰兒一般。
「我想你可以先到那邊看看。」路易斯用下巴示意方向,這麽對她說。
「為什麽?表哥?你不陪我一起過去嗎?」她眨巴著刷的又黑又亮的睫毛,露出一個委屈的表情。
「我待會過去。」他的語氣有些不耐煩。
卡蜜兒被路易斯嚇了一跳,因為她的表哥很少會露出這樣失禮的語氣。這是怎麽了?
她生氣地鼓起嘴,打量起這兩個男人。但下一秒她突然想到一個驚訝的事實!這兩個男人,該不會要為我引起什麽爭執吧!
「好吧。」卡蜜兒硬是按捺住心裏飄飄然的感覺,裝作滿不在乎的樣子走了。
「是這樣的。我很喜歡你的繪畫風格,我想如果可以的話,誠懇地請您為我母親畫幅油畫肖像。」在奧斯卡麵前高出他一頭的男人說。
此時的紳士完全隱沒掉那種詭異古怪的感覺,臉上的笑容令人如沐浴春風般溫暖。
奧斯卡很疑惑,沒有很快回答他。
「她已經不在人世,就仿照這個畫就可以。」他摘下隱沒在絲綢襯衣裏的項鍊,打開精巧的按鈕,銀質蓋子彈開,裏麵露出一個美麗憂鬱的女人頭像。
美如雕像,潔如素瓷。
「呃……好的,先生。事實上這正是我擅長的工作。」奧斯卡回答,「我在公園給人畫肖像。」他也回應一個友好的笑容。
「那麽,現在,你想出去走走嗎?」路易斯問道,顯得很突兀,但他根本不在意這是否唐突。「我衝撞了這裏的女主人,也許不好在這裏繼續待下去了。。」
「當然。」奧斯卡巴不得快點離開這個屈辱的地方,「和卡蜜兒小姐說一聲吧,她在等你。」
「不必。」他說。
黑色的眸底卻飛快閃過一抹光亮,讓眼前的小羔羊根本無法注意到。
這可不是一個上層紳士對淑女該有的做法。
真是古怪,但這種古怪的感覺又好像在哪裏見過。
「也許你在想為什麽我約您出來到處走走,事實上因為我想,你可能需要一些質量好一些的顏料,我注意到你的顏料有些幹。」路易斯雙手插進風衣口袋,走出卡麥爾夫人的府邸大門外,灰色風衣與他灰色的西裝服服帖帖的搭在一起,筆挺的身姿和臉上的笑容讓人生出一種溫和冷靜的感覺。
「這倒是的……它們已經很難用了……已經被我用溫水浸泡過很多次了。」奧斯卡有一絲難堪。
「變幹可以讓它們成分穩定。」路易斯說。
奧斯卡報以微笑。
心裏卻在想,這個紳士看上去很冷酷,其實內心很溫和。
他真的很體貼,奧斯卡知道他並不想讓自己尷尬。
隻可惜,這位先生現在是自己的情敵。
兩人一直沿著路邊走,奧斯卡告訴路易斯附近有一個商店可以買到新顏料。於是後者請求他來引路,奧斯卡一路上倒很不好意思,這位陌生的先生卻走得自在。
「我要謝謝您。」陌生的先生突然說道。
「謝什麽?」
他側過半個身子,眼睛卻盯著奧斯卡光潔額頭上的一點細碎鬈髮:「修馬車的事情。」
奧斯卡旋即露出一個呆愣慢慢轉化成驚喜的表情,「原來如此啊。」
他那天喝醉了酒,對所有的事情都記不太清,直到第二天起床看到骯髒一片的袖口,他才朦朦朧朧記起來自己去幫人修理了馬車。也就是因為這個,所以這位先生才肯在沙龍上幫他解圍。
路易斯看著比自己矮一點兒的青年突然這麽開心的樣子,微微愣住。奧斯卡他本人可能從沒發覺過他有一雙非凡任性、水汪汪的大眼睛,眼珠的色調由外向內呈淺藍色、灰藍色和精良的湛藍,如同莊園裏的矢車菊一般,總體呈現出一種明亮的藍。而現在,他的眼睛波光宛轉的像是陽光下泰晤士河粼粼的水麵。