此郵票我有100枚。


    想起一首無關的片段:


    夜,1998(作者不祥)


    就是這種心儀的祈盼。那種勞頓的、憂鬱的、矯情的、誇張的、逶迤的、浮躁的、彬彬有禮的——充塞。遠了。


    天庭的燈滅了。一粒棋子從手指漏下,彈跳在沙發下。不要燈光,也不想做夢,就是這種心儀的祈盼。


    就是這種喜悅:靜的、醒的、袒露的、可丈量感受的,願意閉上眼睛、靜靜潛入的。


    像甲殼蟲翻個身落進花蕊,像卵從魚腹中落入淺水,像蝶從花叢飛向花叢。像戀人的唇從額頭滑向耳根……


    那年的玫瑰之一


    今天我又在郵市淘到了這張郵票。


    這張郵票多已有上千枚了,可是,隻要在郵商那裏見到它,我就毫不猶豫地掏錢買下,買其它郵票時的滿不在乎欲買先抑狀,此刻一點也沒有了。


    這枚郵票是我最早收集的郵票之一,收集此郵票時,我還在遙遠的加拿大。


    加拿大於我是一個夢,那裏的一切在我心中都是如此的靜美。我經常覺得那裏的一切我全部忘記了,忘記了街道,忘記了機場,忘記了城市,忘記了醫院白色的床單……


    啊!又疼了。


    昨天,一個姐姐(我硬喊她妹妹,我不允許任何人在我麵前充大)問我,你知道一個叫蒙可頓(moncton)的地方嗎,那裏很美。


    我說不知道。


    我是真的不知道,我已經失憶了。


    可是我忽然對她說,你知道我們家(加拿大的)的院子有多大嗎?我們家院子裏有1000多棵楓樹……


    這時我的眼中浮出一片金黃……


    ……我們院子裏還有很多蜜蜂,那些有著一雙大眼睛穿著金色外衣的蜜蜂聞著甜甜的楓葉跳舞,有很多夜鶯,有穿著紫色外衣的蝴蝶,有成千上萬隻穿著各種衣服的蟲子,有金黃色橘紅色鋪成的地毯,有幾隻在樹間滑翔或者盪鞦韆的不知名的小鳥兒,還有茁壯爬行的青藤,有玫瑰,大朵大朵的玫瑰,它們像槍口一樣,釘在我的胸上……


    那天從醫院歸來,我們在小鎮上的郵政所裏見到一個賣郵票的老者,翻撿了一會後,你撿到這個郵票:淺紫色的底上,一個鮮紅色的「love」,「love」被綠色鑲邊,這綠色又被埋充到「o」裏麵。


    我們都是有探求癖的人,你我互相看了一眼,互相用眼神探問:「設計者什麽意思呢?」「紅色代表熱烈真誠的愛」,「綠代表希望」,這是我們共同認定的。


    「紫色是安靜,但是紫色也代表陰晦和憂鬱啊」,我心裏說。


    「那個『o』歪著是什麽意思呢?」我問你。


    你笑笑,努力地想,半天不說話。


    又過了半天,你說:


    「那個歪著的『o』像不像一個女人歪著頭躺在男人身上?」


    「是的,是的。」我說。


    這時我們已經到了家,你躺在沙發上,眼朝著天看著天花板,天花板的白映照著你骨肉瘦索的臉,你的臉更白了。金色的陽光隔窗照進來,有肉眼見不到的微粒在金光裏飛。


    那年的玫瑰之二


    這朵玫瑰是在加拿大收集到的。


    一個叫張淩霞的小妹妹說,這不叫情人節郵票,這枚郵票表達的是酸雨對生命的危害。


    是啊,是啊。這個我當然知道,但是既然玫瑰代表愛情,自然界的酸雨會摧毀生命,那麽我把它看做病痛對她的摧毀,我把這張郵票看做是我早夭的愛情,有什麽不可以呢?


    看到這枚郵票我是如此悲憤而傷感:綠色的大地是如此茁壯寬闊鮮亮艷麗,天與地鑲了鵝黃的邊,生機勃勃而鮮亮艷麗;一朵黃色的玫瑰,簡潔、單純、淡雅、美麗;玫瑰的身軀是如此頎長,她幾乎伸入了半個天空,我幾乎可以看到她嫩而白的長頸,看到她韻致而美麗的肩胛,看到她修長的過草地和鮮花的腿……但是,她的頭低了。


    我的心進入沉沉悲痛之中。


    這是英國發行的郵票,我喊她「枯萎的愛情」,我僅存一枚。


    那年的玫瑰之三


    這是我早期收集到的情人節郵票,是2001年吧,收集,為討好我的她。


    在加拿大的那些年,什麽妄想也沒有,我隻想護住我的love。


    就像我今天不遺餘力地搜集、看護、珍藏這些許許多多鮮亮喜悅的love郵票。


    我的英語水平糟糕透頂,但是,我一直覺得英語是不用學的,在出國的前夕,我開玩笑地告訴她,有三句話,就可以走遍加拿大了,她問我哪三句話,我說:


    第一句:love。


    第二句:love。


    第三句:love。


    她狂笑,說我賴皮。


    憑著這一個英語單詞我去了加拿大,到了加拿大,我才知道靠這一個單詞是不行的。因為既然love,就要love。於是,我謙遜地學起來英語來了,她這個博士生果真是好老師,加上學生聰明,我的英語進步很快。


    為了怕她罵我笨,我得學會罵人的話。


    沒用一天,我就學會了:you are stupid. you are a fool. you are foolish.you are boob .you’re a pig/doodle/ ninny/ gormless/ clumsy/ thickheaded/ doltish/ slob/ spoony/ softy/ silly/ naive/ thead/ gawp/blockhead/ass。我罵得飛快,以至於超過了她的水平。她說我真聰明,我也恬不知恥,大言說:這有什麽難的,當年高考時,我背數學題,把課本裏的例題全背下來了……

章節目錄

閱讀記錄

玫瑰花的問候所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者林一葦的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持林一葦並收藏玫瑰花的問候最新章節