德拉科放下茶杯, 似乎從椅子上站起來,我聽到椅子在地板上向後滑動的聲音。他說:一個合格的馬爾福夫人, 是永遠不會反駁自己的丈夫的。格林格拉斯小姐。
腳步聲,似乎她走到他身旁。椅子滑動聲, 好像有人拉開了另一張椅子。
她說:謝謝。
他為她拉開另一張椅子,然後恭請她坐下。
我握緊拳頭,凝神細聽。
有人粗魯的拿起一隻空酒杯,她說:你之前有一個客人?她可真沒教養。難道她不知道口紅不能留在杯口上嗎?
德拉科平靜地說:我會記得轉告令尊。
她輕巧的笑聲傳來:哦,原來你見了我的父親?他來跟你說什麽?
德拉科卻說:你剛才以為是誰?
她嗬嗬笑著,半晌才說:我以為你知道。
德拉科不肯退讓地說:馬爾福從不明知故問,你為什麽不誠實一點呢?小格林格拉斯小姐?
一片平靜。
德拉科又說:令尊向我推薦令姐, 為了可以在畢業時, 也就是明年訂婚。
她過了一會兒才笑著說:那麽難道一個馬爾福未來的主人居然會聽從別人的勸告嗎?我以為你會更有主意才對。
德拉科笑著說:在此時,令尊的建議我總是不好拒絕的。你應該能明白我,對不對?他在最後突然放輕聲音,格外溫柔地說。
我的牙根突然十分癢。
她冷笑, 說:當然。我當然明白你, 你是絕對不會選擇我姐姐的。
德拉科沒有回答。
她突然揚高聲說:難道不是嗎?晚一年訂婚對你來說有很大的好處。
德拉科很長時間沒有吭聲,而她也沒有再說話。時間變化有些漫長。
他說:……我恐怕不太明白你的意思,阿莉亞。你在說什麽呢?
他突然叫了她的名字。
她的聲音就變得柔軟起來,說:德拉科,我明白,父親的野心和你的無奈。你在此時也隻能接受父親的幫助和支持,不然很快, 馬爾福家恐怕就會變成一塊被分割的獵物,所有人都等著上去割上一刀分一塊肥肉。
德拉科用極輕柔的聲音說:……阿莉亞。他深深的歎了口氣。
這個混蛋。
她加快了語速,說:我知道,你需要一年的時間來鞏固你在馬爾福家的權利,你需要在父親伸手之前控製你的財產。你不認為,我可以給你一些幫助嗎?
德拉科突然變冷淡了,說:哦?我可真意外。格林格拉斯小姐,我好像聽到一個女兒打算背叛她的父親?
她的語速更快了,好像有些失態:別這麽說!我這樣做才是正確的!我在幫助的人是我未來的丈夫!而……父親,哼!他的女兒一直隻有達芙妮!月桂女神呢!
德拉科笑了起來,他咯咯笑著說:對不起,我實在是……以前就覺得為什麽會有人取這樣一個名字?太好笑了!
她好像找到知音般高興起來,歡快地說:對吧?我也這樣想!這樣一個象征純潔美好的名字怎麽會安在我姐姐那樣的人身上?她醜惡得讓我無法接受!
德拉科繼續笑,好像真的覺得那個名字好笑。
兩人嬉笑了一會兒,把達芙妮這個名字所代表的人貶得一無是處,包括她現在那張仍然有些泛黃腫脹的臉和她還沒有恢複的記憶。
德拉科深情地說:阿莉亞,你……我從來沒有遇見過跟你一樣的女孩……雖然你比我小一歲,但是,請原諒,我還是有些無法克製自己。
他似乎做了什麽,我聽到一個惡心的聲音。
他軟綿綿地說:對不起,我有些太心急了。
她的聲音有些不穩,結巴著說:德拉科,你簡直是一個紳士……隻是手背就夠了嗎?
德拉科又做了什麽,我不知道是不是應該慶幸自己看不到。我用力的放開手,魔杖被我握得太緊了。
她輕快的笑著,像隻小鳥,說:哦,如果不是親眼所見,這恐怕是不會有人相信的。德拉科,這個房間難道沒有一張沙發嗎?
他沒有回答。
或許看不到是正確的。
她突然說:有時我真願意相信你的話,你知道,你的話很迷人。
德拉科笑著說:難道有什麽令你無法相信我嗎?
她刺耳地說:我聽潘西說起過,那個赫夫帕夫的麻瓜?
德拉科遲鈍地說:……誰?一個赫夫帕夫?阿莉亞,我不知道你居然這麽博愛,連赫夫帕夫也願意交談?
她冷笑著,似乎做了什麽,我聽到椅子搖晃的聲音,或許她推開了他。
而他剛才抱著她,在做什麽。
她說:夠了,不要裝出不知道的樣子。德拉科,你難道會不知道?上一次不是才在校長室見過那個人嗎?
德拉科似乎在整理袍子,我聽到他撣袍子的聲音,他仍然不解地說:上次校長室?上次……那個赫夫帕夫?阿莉亞,你是在猜測我對上次那個赫夫帕夫做了什麽嗎?
他突然張狂的大笑起來,似乎這是一件再好笑不過的事。
他笑得都快喘不過來氣:梅林啊!我……哈哈哈哈哈……你為什麽不選個別人?就算一定要是麻瓜,為什麽不是那個萬事通?好歹她還有胸,長得也夠高,我最少不用彎下腰就能親到她的嘴。
<a href="http:///"></a>
她似乎有些糊塗了,結巴著說:潘西說……你當時不是很維護她嗎?
他古怪地說:我維護她?我幾乎能想象他皺起鼻子一臉嫌惡的模樣。
一陣沉默。
他似乎又坐下了,椅子響得很厲害,似乎他很生氣,說:好吧,格林格拉斯小姐,對於我的品味的猜測讓我開始懷疑你是不是真的有足夠的能力成為一個馬爾福,你知道,馬爾福家倒是從來沒有想過要接受一個腦袋跟巨怪有聯係的女人成為女主人。
她立刻尖叫:不!她似乎急切的坐到他身旁,我聽到了另一個椅子滑動的聲音,更刺耳。
她說:德拉科,我隻是被潘西誤導了。可能她也對你有想法吧?你可真受歡迎。
他冷笑,不回答。
她笑著說:德拉科,讓我們來談個條件吧,我可以對你發誓忠誠,在我的父親和家族與你之間,我會始終如一的堅定的站在你的一旁,幫助你守護馬爾福。
他停了一會兒,才慢悠悠地說:那麽我需要付出什麽呢?可愛的格林格拉斯小姐?你需要我給你什麽呢?
她似乎需要時間來積聚勇氣,過了一會兒,她堅定地說:我的要求就是你必須真正的娶我,而不隻是訂婚。我知道,你從來沒有真正打算聽我父親的話娶我或者我姐姐。所以他才會著急,想把姐姐推給你。他想要得到馬爾福家的財產,在你跟我姐姐訂婚之後,他會立刻用幫你監管或者其他的理由將馬爾福家的產業都接過來。而我想你也知道他的打算,所以你才會跳過姐姐而選擇比她小一歲的我,這樣你就可以多一年時間來奪回屬於你的錢。
清脆的掌聲,他說:十分準確的推測,阿莉亞,你讓我驚訝。
她得意的笑著說:而你當然不願意順著他的計劃走,我想,你根本不打算真正的跟我或者我姐姐結婚,訂婚隻是一場笑話。
他說:那麽,阿莉亞,如果這一切都是真的,你憑什麽要我改變主意呢?
她說:如果有我幫你,父親的計劃你對付起來更容易,而如果你不答應我,那麽我回去就可以把這個訂婚出醜的差事還給我姐姐,你知道,她可是迫不及待。
他笑了,說:我快要被你說服了。阿莉亞,你到底想怎麽樣呢?
她說:一年以後,不是訂婚,我要直接結婚。在我畢業之後,你要娶我當你的妻子。
又是一次清脆的擊掌聲,他幹脆地說:成交!
後麵他們再說什麽我都不怎麽記得了,而我回神的時候,他已經不知道怎麽站到了我的麵前,在這個昏暗的房間裏,他舉著魔杖指著我,眼神從警惕到不敢相信。魔杖漸漸放下,他一把將我從地上拉起來,我才發覺我的手腳都已經凍得僵硬沒有感覺了。
他恨恨的罵道:你的該死的在這裏幹什麽?你跟著我來的?
他用力搓揉我凍到沒有感覺的手腳,提著我把我塞到沙發上,剛準備打開燈,我一把揮掉他的魔杖。
他一愣,我下一掌就揮到他的臉上,被他眼疾手快的擋住,我接下來一腳狠狠踢向他的腰!
一通亂後,他將我死死壓在沙發上,衣衫淩亂,向後梳的頭發都垂到額頭上,臉也漲紅了,氣喘籲籲的。
我卻很平靜。
他怒道:你發什麽瘋?
我平靜地說:我想殺了你。
他一怔,我繼續說:我要活剝了你的皮,把你的骨頭全拆下來,一寸寸敲斷。
他看著我,我繼續詛咒他,我都沒想過我居然有這麽多惡毒的念頭。
在我說得正熱鬧的時候,他猛得親過來,我牙關一合狠狠一咬!
他嗷唔一聲頭立刻抬起來,嘴唇上一道小血流滴滴偷糲呂矗臥諼倚厙暗呐圩由稀
就算是這樣,他的手也沒有放開,仍是緊緊按著我的雙手,壓在我的頭頂。
他瞪著我,在黑暗中眼睛亮得像狼。
我不知道我像什麽,我正平靜的對他說:再來一次,我咬掉你的舌頭。
我輕輕的呸了一下,對著他微笑起來。
看著從他的嘴唇不停流下來的血珠子,我居然覺得十分痛快。
他舔了舔自己的嘴唇,就算是因黑暗中也能感覺到他高漲的怒火。
我努力仰起脖子,說:放開我!
他惡狠狠的呸了一聲,咬著後槽牙說:休想!先說你是什麽時候跟上我的!聽到了多少?
我偏開頭,翻個大白眼給他看,說:我從一開始就跟上你了,然後我什麽都聽到了。
他氣急敗壞:你不要嘴硬!!空出一隻手舉著魔杖指著我說:幹脆點告訴我!你都聽到了什麽?不知他是何時把魔杖撿回來的。
我看著他舉魔杖的那隻手,那手沒有一絲的動搖。我遲疑了一下,說:……我是跟著那個斯萊特林進來的。我聽到她說要跟你結婚。
他沉默了,盯著我的眼睛看了好一會兒。我坦然的與他對視。
過了一會兒,他似乎仍是無法決定要怎麽處置我,我看著他的魔杖。
他會對我使用魔咒嗎?遺忘咒還是攝魂咒?
我盯著他的眼睛,不安的等待著。
時間艱難的滑過。在我幾乎要以為他會對我做什麽的時候,他的魔杖抵上了我的下巴,像一把鋒利的刀。
他平靜地說:克林頓,別讓我知道你說謊。說完這句話,他收回魔杖並放開我的雙手,離開沙發。
我坐起來,並在第一時間拿出魔杖指著他。
他看到魔杖一愣,表情古怪地說:……你居然還留著它?
我看著手中華麗的魔杖,直到現在我還不知道這根魔杖是誰的。
他突然笑了,好像這根魔杖很有趣,他一屁股坐回沙發上,好像剛才我們之間的敵意根本不存在。
我看著現在仿佛存在千百種麵目的他,突然有一種物是人非的感覺。
他對著我露出一個非常溫暖的笑,湊過來小聲說:我現在可以開燈了嗎?他取笑道,好像剛才發生在我們之間的那股曖昧再次出現了。
但我卻覺得心中一陣涼,剛才的親密像錯覺一樣,已經不複存在。
我下意識的搖頭說:不,不開燈。我沒有信心麵對光明之中的他,我害怕看到更令我恐懼的事實。
他微微一曬,很順從地說:好,就不開燈。
現在他的順從像刀一樣寒冷。
他伸手非常自然的攬著我,我從善如流的貼近他,像以前那樣靠在他身上,我小聲問:那個斯萊特林說的是真的嗎?
我的聲音幾不可聞:……你真的要跟她結婚?
他攬緊我,湊近我的耳邊笑著說:這真的是你想知道的事嗎?貝比?
我全身一僵,下意識的就要躲開,他反而緊緊抱著我說:貝比,你這麽問是因為這樣的問題會讓我開心,還是你真的想知道呢?
他捏著我的下巴,湊近我愈加輕柔的問我:貝比,我一直想知道,你表現出來的那些吃醋、嫉妒、甜蜜、羞澀,有多少是真的?又有多少是你裝出來給我看的?
我用力想推開他,他不肯放手,反而力氣更大。
他笑著說:我一直都沒發現啊,一個赫夫帕夫,一個麻瓜……我第一次見你時,你隻有十一歲。我要你去刺探波特的那個秘密集會,你一直沒成功。現在想想,你當時真的打算聽我的話嗎?
我開始用力,想掙脫開他,卻被他再次壓製在身下,他湊過來,含著我的唇吸吮了一會。
我沒有給他任何反應。
他冷笑說:這才是原來的你吧?
他的手摸到我的左胸下緣,那裏是我的心髒,它在狂跳。
我聽到他笑著說:我應該慶幸嗎?你並不是沒有反應。隻不過你擺在外麵的東西,通常都是假的。
他猛得一口咬在我的臉上,說:真想把你的這張臉剝掉。
我對上他亮得不正常的眼睛,為什麽剛才沒發現?他的樣子好像是看到了一個自投羅網的人。
他的氣息漸促,好像越來越興奮,笑聲從他的胸腔深處傳出來。
你不想讓我繼續追問你是什麽時候跟上來的對吧?所以才會挑一個會讓我開心的問題。他盯著我的臉,像是不會放過任何一個細節。
他說:所以,你並不是跟在阿莉亞身後過來的,對嗎?你是跟著我過來的?你聽到了我跟格林格拉斯先生的對話,是不是?
我的心再次狂跳起來,他的一隻手仍然按在我的左胸下緣,在我的心跳加快之後,他再次快活的笑起來。
他湊近我,讓我幾乎能感受到他的呼吸,他說:你怕我殺了你嗎?貝比。
我現在的心情很複雜,要我怎麽說呢?士別三日,當刮目相看。
腳步聲,似乎她走到他身旁。椅子滑動聲, 好像有人拉開了另一張椅子。
她說:謝謝。
他為她拉開另一張椅子,然後恭請她坐下。
我握緊拳頭,凝神細聽。
有人粗魯的拿起一隻空酒杯,她說:你之前有一個客人?她可真沒教養。難道她不知道口紅不能留在杯口上嗎?
德拉科平靜地說:我會記得轉告令尊。
她輕巧的笑聲傳來:哦,原來你見了我的父親?他來跟你說什麽?
德拉科卻說:你剛才以為是誰?
她嗬嗬笑著,半晌才說:我以為你知道。
德拉科不肯退讓地說:馬爾福從不明知故問,你為什麽不誠實一點呢?小格林格拉斯小姐?
一片平靜。
德拉科又說:令尊向我推薦令姐, 為了可以在畢業時, 也就是明年訂婚。
她過了一會兒才笑著說:那麽難道一個馬爾福未來的主人居然會聽從別人的勸告嗎?我以為你會更有主意才對。
德拉科笑著說:在此時,令尊的建議我總是不好拒絕的。你應該能明白我,對不對?他在最後突然放輕聲音,格外溫柔地說。
我的牙根突然十分癢。
她冷笑, 說:當然。我當然明白你, 你是絕對不會選擇我姐姐的。
德拉科沒有回答。
她突然揚高聲說:難道不是嗎?晚一年訂婚對你來說有很大的好處。
德拉科很長時間沒有吭聲,而她也沒有再說話。時間變化有些漫長。
他說:……我恐怕不太明白你的意思,阿莉亞。你在說什麽呢?
他突然叫了她的名字。
她的聲音就變得柔軟起來,說:德拉科,我明白,父親的野心和你的無奈。你在此時也隻能接受父親的幫助和支持,不然很快, 馬爾福家恐怕就會變成一塊被分割的獵物,所有人都等著上去割上一刀分一塊肥肉。
德拉科用極輕柔的聲音說:……阿莉亞。他深深的歎了口氣。
這個混蛋。
她加快了語速,說:我知道,你需要一年的時間來鞏固你在馬爾福家的權利,你需要在父親伸手之前控製你的財產。你不認為,我可以給你一些幫助嗎?
德拉科突然變冷淡了,說:哦?我可真意外。格林格拉斯小姐,我好像聽到一個女兒打算背叛她的父親?
她的語速更快了,好像有些失態:別這麽說!我這樣做才是正確的!我在幫助的人是我未來的丈夫!而……父親,哼!他的女兒一直隻有達芙妮!月桂女神呢!
德拉科笑了起來,他咯咯笑著說:對不起,我實在是……以前就覺得為什麽會有人取這樣一個名字?太好笑了!
她好像找到知音般高興起來,歡快地說:對吧?我也這樣想!這樣一個象征純潔美好的名字怎麽會安在我姐姐那樣的人身上?她醜惡得讓我無法接受!
德拉科繼續笑,好像真的覺得那個名字好笑。
兩人嬉笑了一會兒,把達芙妮這個名字所代表的人貶得一無是處,包括她現在那張仍然有些泛黃腫脹的臉和她還沒有恢複的記憶。
德拉科深情地說:阿莉亞,你……我從來沒有遇見過跟你一樣的女孩……雖然你比我小一歲,但是,請原諒,我還是有些無法克製自己。
他似乎做了什麽,我聽到一個惡心的聲音。
他軟綿綿地說:對不起,我有些太心急了。
她的聲音有些不穩,結巴著說:德拉科,你簡直是一個紳士……隻是手背就夠了嗎?
德拉科又做了什麽,我不知道是不是應該慶幸自己看不到。我用力的放開手,魔杖被我握得太緊了。
她輕快的笑著,像隻小鳥,說:哦,如果不是親眼所見,這恐怕是不會有人相信的。德拉科,這個房間難道沒有一張沙發嗎?
他沒有回答。
或許看不到是正確的。
她突然說:有時我真願意相信你的話,你知道,你的話很迷人。
德拉科笑著說:難道有什麽令你無法相信我嗎?
她刺耳地說:我聽潘西說起過,那個赫夫帕夫的麻瓜?
德拉科遲鈍地說:……誰?一個赫夫帕夫?阿莉亞,我不知道你居然這麽博愛,連赫夫帕夫也願意交談?
她冷笑著,似乎做了什麽,我聽到椅子搖晃的聲音,或許她推開了他。
而他剛才抱著她,在做什麽。
她說:夠了,不要裝出不知道的樣子。德拉科,你難道會不知道?上一次不是才在校長室見過那個人嗎?
德拉科似乎在整理袍子,我聽到他撣袍子的聲音,他仍然不解地說:上次校長室?上次……那個赫夫帕夫?阿莉亞,你是在猜測我對上次那個赫夫帕夫做了什麽嗎?
他突然張狂的大笑起來,似乎這是一件再好笑不過的事。
他笑得都快喘不過來氣:梅林啊!我……哈哈哈哈哈……你為什麽不選個別人?就算一定要是麻瓜,為什麽不是那個萬事通?好歹她還有胸,長得也夠高,我最少不用彎下腰就能親到她的嘴。
<a href="http:///"></a>
她似乎有些糊塗了,結巴著說:潘西說……你當時不是很維護她嗎?
他古怪地說:我維護她?我幾乎能想象他皺起鼻子一臉嫌惡的模樣。
一陣沉默。
他似乎又坐下了,椅子響得很厲害,似乎他很生氣,說:好吧,格林格拉斯小姐,對於我的品味的猜測讓我開始懷疑你是不是真的有足夠的能力成為一個馬爾福,你知道,馬爾福家倒是從來沒有想過要接受一個腦袋跟巨怪有聯係的女人成為女主人。
她立刻尖叫:不!她似乎急切的坐到他身旁,我聽到了另一個椅子滑動的聲音,更刺耳。
她說:德拉科,我隻是被潘西誤導了。可能她也對你有想法吧?你可真受歡迎。
他冷笑,不回答。
她笑著說:德拉科,讓我們來談個條件吧,我可以對你發誓忠誠,在我的父親和家族與你之間,我會始終如一的堅定的站在你的一旁,幫助你守護馬爾福。
他停了一會兒,才慢悠悠地說:那麽我需要付出什麽呢?可愛的格林格拉斯小姐?你需要我給你什麽呢?
她似乎需要時間來積聚勇氣,過了一會兒,她堅定地說:我的要求就是你必須真正的娶我,而不隻是訂婚。我知道,你從來沒有真正打算聽我父親的話娶我或者我姐姐。所以他才會著急,想把姐姐推給你。他想要得到馬爾福家的財產,在你跟我姐姐訂婚之後,他會立刻用幫你監管或者其他的理由將馬爾福家的產業都接過來。而我想你也知道他的打算,所以你才會跳過姐姐而選擇比她小一歲的我,這樣你就可以多一年時間來奪回屬於你的錢。
清脆的掌聲,他說:十分準確的推測,阿莉亞,你讓我驚訝。
她得意的笑著說:而你當然不願意順著他的計劃走,我想,你根本不打算真正的跟我或者我姐姐結婚,訂婚隻是一場笑話。
他說:那麽,阿莉亞,如果這一切都是真的,你憑什麽要我改變主意呢?
她說:如果有我幫你,父親的計劃你對付起來更容易,而如果你不答應我,那麽我回去就可以把這個訂婚出醜的差事還給我姐姐,你知道,她可是迫不及待。
他笑了,說:我快要被你說服了。阿莉亞,你到底想怎麽樣呢?
她說:一年以後,不是訂婚,我要直接結婚。在我畢業之後,你要娶我當你的妻子。
又是一次清脆的擊掌聲,他幹脆地說:成交!
後麵他們再說什麽我都不怎麽記得了,而我回神的時候,他已經不知道怎麽站到了我的麵前,在這個昏暗的房間裏,他舉著魔杖指著我,眼神從警惕到不敢相信。魔杖漸漸放下,他一把將我從地上拉起來,我才發覺我的手腳都已經凍得僵硬沒有感覺了。
他恨恨的罵道:你的該死的在這裏幹什麽?你跟著我來的?
他用力搓揉我凍到沒有感覺的手腳,提著我把我塞到沙發上,剛準備打開燈,我一把揮掉他的魔杖。
他一愣,我下一掌就揮到他的臉上,被他眼疾手快的擋住,我接下來一腳狠狠踢向他的腰!
一通亂後,他將我死死壓在沙發上,衣衫淩亂,向後梳的頭發都垂到額頭上,臉也漲紅了,氣喘籲籲的。
我卻很平靜。
他怒道:你發什麽瘋?
我平靜地說:我想殺了你。
他一怔,我繼續說:我要活剝了你的皮,把你的骨頭全拆下來,一寸寸敲斷。
他看著我,我繼續詛咒他,我都沒想過我居然有這麽多惡毒的念頭。
在我說得正熱鬧的時候,他猛得親過來,我牙關一合狠狠一咬!
他嗷唔一聲頭立刻抬起來,嘴唇上一道小血流滴滴偷糲呂矗臥諼倚厙暗呐圩由稀
就算是這樣,他的手也沒有放開,仍是緊緊按著我的雙手,壓在我的頭頂。
他瞪著我,在黑暗中眼睛亮得像狼。
我不知道我像什麽,我正平靜的對他說:再來一次,我咬掉你的舌頭。
我輕輕的呸了一下,對著他微笑起來。
看著從他的嘴唇不停流下來的血珠子,我居然覺得十分痛快。
他舔了舔自己的嘴唇,就算是因黑暗中也能感覺到他高漲的怒火。
我努力仰起脖子,說:放開我!
他惡狠狠的呸了一聲,咬著後槽牙說:休想!先說你是什麽時候跟上我的!聽到了多少?
我偏開頭,翻個大白眼給他看,說:我從一開始就跟上你了,然後我什麽都聽到了。
他氣急敗壞:你不要嘴硬!!空出一隻手舉著魔杖指著我說:幹脆點告訴我!你都聽到了什麽?不知他是何時把魔杖撿回來的。
我看著他舉魔杖的那隻手,那手沒有一絲的動搖。我遲疑了一下,說:……我是跟著那個斯萊特林進來的。我聽到她說要跟你結婚。
他沉默了,盯著我的眼睛看了好一會兒。我坦然的與他對視。
過了一會兒,他似乎仍是無法決定要怎麽處置我,我看著他的魔杖。
他會對我使用魔咒嗎?遺忘咒還是攝魂咒?
我盯著他的眼睛,不安的等待著。
時間艱難的滑過。在我幾乎要以為他會對我做什麽的時候,他的魔杖抵上了我的下巴,像一把鋒利的刀。
他平靜地說:克林頓,別讓我知道你說謊。說完這句話,他收回魔杖並放開我的雙手,離開沙發。
我坐起來,並在第一時間拿出魔杖指著他。
他看到魔杖一愣,表情古怪地說:……你居然還留著它?
我看著手中華麗的魔杖,直到現在我還不知道這根魔杖是誰的。
他突然笑了,好像這根魔杖很有趣,他一屁股坐回沙發上,好像剛才我們之間的敵意根本不存在。
我看著現在仿佛存在千百種麵目的他,突然有一種物是人非的感覺。
他對著我露出一個非常溫暖的笑,湊過來小聲說:我現在可以開燈了嗎?他取笑道,好像剛才發生在我們之間的那股曖昧再次出現了。
但我卻覺得心中一陣涼,剛才的親密像錯覺一樣,已經不複存在。
我下意識的搖頭說:不,不開燈。我沒有信心麵對光明之中的他,我害怕看到更令我恐懼的事實。
他微微一曬,很順從地說:好,就不開燈。
現在他的順從像刀一樣寒冷。
他伸手非常自然的攬著我,我從善如流的貼近他,像以前那樣靠在他身上,我小聲問:那個斯萊特林說的是真的嗎?
我的聲音幾不可聞:……你真的要跟她結婚?
他攬緊我,湊近我的耳邊笑著說:這真的是你想知道的事嗎?貝比?
我全身一僵,下意識的就要躲開,他反而緊緊抱著我說:貝比,你這麽問是因為這樣的問題會讓我開心,還是你真的想知道呢?
他捏著我的下巴,湊近我愈加輕柔的問我:貝比,我一直想知道,你表現出來的那些吃醋、嫉妒、甜蜜、羞澀,有多少是真的?又有多少是你裝出來給我看的?
我用力想推開他,他不肯放手,反而力氣更大。
他笑著說:我一直都沒發現啊,一個赫夫帕夫,一個麻瓜……我第一次見你時,你隻有十一歲。我要你去刺探波特的那個秘密集會,你一直沒成功。現在想想,你當時真的打算聽我的話嗎?
我開始用力,想掙脫開他,卻被他再次壓製在身下,他湊過來,含著我的唇吸吮了一會。
我沒有給他任何反應。
他冷笑說:這才是原來的你吧?
他的手摸到我的左胸下緣,那裏是我的心髒,它在狂跳。
我聽到他笑著說:我應該慶幸嗎?你並不是沒有反應。隻不過你擺在外麵的東西,通常都是假的。
他猛得一口咬在我的臉上,說:真想把你的這張臉剝掉。
我對上他亮得不正常的眼睛,為什麽剛才沒發現?他的樣子好像是看到了一個自投羅網的人。
他的氣息漸促,好像越來越興奮,笑聲從他的胸腔深處傳出來。
你不想讓我繼續追問你是什麽時候跟上來的對吧?所以才會挑一個會讓我開心的問題。他盯著我的臉,像是不會放過任何一個細節。
他說:所以,你並不是跟在阿莉亞身後過來的,對嗎?你是跟著我過來的?你聽到了我跟格林格拉斯先生的對話,是不是?
我的心再次狂跳起來,他的一隻手仍然按在我的左胸下緣,在我的心跳加快之後,他再次快活的笑起來。
他湊近我,讓我幾乎能感受到他的呼吸,他說:你怕我殺了你嗎?貝比。
我現在的心情很複雜,要我怎麽說呢?士別三日,當刮目相看。