麵粉、白糖統統篩過一遍,想找到秘密存摺、密碼本。錄音磁帶也聽過了,想找到秘密情報。得想辦法把這些磁帶送到實驗室進行更複雜的檢驗。
下到地下室,找找著冷藏櫃的烤肉罐裏是否塞滿了錢。手都凍僵了,髒得要死,可到底值得。角落裏,一塊鬆動的煤渣磚後麵,他發現了寶藏——一捆用紅緞帶紮緊的信件。好好看看,第一個示愛的字眼,每一個甜蜜的許諾。這下清楚了,封封信的署名者都是特種部隊已確認為恐怖分子的男人。盡管雙方年齡差異很大,可這男的答應與"親愛的"白頭贈老。取出一封塞進褲兜作證據,他重新打一個漂亮的結,把信紮好,放回原處。他長嘆一聲。五內俱焚,從沒被人這樣騙過。勞麗不但證明是他的大敵人,而且就連從來可靠的本能這一次也讓他上了當,現在可連自己也不敢相信啦。為克利夫頓辦完這個案子就遠走高飛吧,除了上帝誰也甭想找到他。
車道上有卡車開進來的聲音,他從沉思中猛醒,順著通往後門的階梯飛快跑出地下室,踩著碎木屑直奔胡同口,他的車停在兩個街區外。等鑽進汽車,臉都凍木了。
開過勞麗家門時,發現一輛修窗戶的車停在車道上,勞麗肯定得到警方允許可以重安窗玻璃了。
朝商場開去時,j·d滿腔怒火,至少還有本事對付這種情緒。
弗蘭基和勞麗在倉庫裏。j·d往門框上一靠,目睹她費力地搬一隻板條箱。看見他時,她正被弗蘭基逗得哈哈大笑。弗蘭基是她同謀?他知否這個他所傾心和保護的女人是國際殺手?要是他不小心被她的小秘密摔一跤,可憐的傢夥會怎樣?
一見他勞麗的笑就卡在喉嚨裏了,他這副樣子好像要殺人,"嗨,你好!"
j·d朝弗蘭基揮手打個招呼,漫不經心地走到勞麗麵前,"看樣子像真正男子漢幹的活兒。"
"哦?"勞麗想笑笑。"知不知道上哪兒找呀?"
"機靈,夠機靈,"他毫不費力地抱起箱子跟著勞麗走到屋子最遠的角落。
"就擱這兒吧。"勞麗也不知道該把箱子擱哪兒,隻想走遠些,別讓弗蘭基聽見。
j·d直起身,凝視勞麗的眼睛,還從未被任何女人的眼睛這般吸引。
"我想該為昨晚的事兒道個歉。"
"為什麽?是你讓人朝你家窗戶扔的炸彈?"
話是開玩笑,聽得出其中尖刻。勞麗畏縮了,"甭開玩笑,j·d。要是那該死的東西是真傢夥,你可能已負傷或沒命了。"勞麗打住,搖搖頭,"太不可思議了,你要受了傷我可應付不了。"
j·d一聽笑了,"沒錯兒,咱們都不想傷著,對吧?"
"對。我挺抱歉,為了一切。"
"別再想它了。不過我要告訴你,那個不字是我好久以來聽到的最有趣的字。"他逼視著,挑戰似地。
忽然烏雲露出一線天,勞麗意識到他不是為炸彈生氣,而是因為遭到她拒絕。這個自命不凡,自私自利的傻漢子。
"噢,我就是這樣,沒一刻閑得無聊,"她毫不掩飾地嘲弄。
j·d聽出她惱羞成怒,知道她正盤算下一步怎麽走。對他的進攻她必須小心對待,不能忘乎所以,不然一氣之下很可能泄露天機。
他自己昨晚就忘乎所以,幾乎壞了大事。給克利夫頓匯報時,他覺得自己活像個乳臭未幹剛剛實習的新手。
"韋斯塔,還有比這更好的辦法擺脫她自己嫌疑的麽?清醒點兒,夥計!那個七拚八湊滴答響的玩意兒就是為這個目的放的。這東西的材料半個自由世界都能在拐角的五金店買到,唯一區別在於那種內行的門道,這門道雖不夠咱們追蹤,可夠他們得獎了。"
j·d咕噥幾句表示同意,可內心裏還是不贊同,一點兒也不,就算發現了那些信件也不。
勞麗的綠眼珠怒火炯炯,他明白自己該閉嘴了。不過若能惹她更生氣,說不定她就會失言露馬腳,這戰術以前用過,挺奏效。
"是呀,還不如你跟你那件漂亮衣裳讓人上火呢!"他明知這話不該說。
"你這是什麽意思?"她手發癢真想拍他一耳光,打掉他那股傲氣。
j·d湊近她的臉,"得了吧,寶貝兒,一晚上你都在我跟前扭來扭去,那衣裳夠勾引人了,害我花半夜功夫琢磨你裏頭穿沒穿褲子。知不知道這對男人意味著什麽?"他哼一聲又道,"你當然知道。對不對,寶貝兒?你就是那種專門勾引男人讓人家沒退路又腳底抹油轉身就溜的小妖精,"他覺得自己真像頭號下流坯,可又不得不氣氣她。"說什麽男人壓迫女人,大概你以為在為這麽多年的壓迫報仇吧?可惜,總有一天有個男人才不管什麽規矩,"他一把抓住她肩膀,把她扭過來,得看看她的臉,讓她衝口而出,"你這條母……"
勞麗反抗著,不願讓他看到眼淚正順著麵頰往下淌。他的譴責刀一般刺疼她的心,"住手!放開我!"
"見鬼!"對女人的眼淚他從來無動於衷,這不過是她們做交易的工具而已。弄哭過的女人多啦,可他總是大步走開,毫不悔恨。但不知怎麽的,此刻他知道該為勞麗的眼淚負責任。不管她真哭假哭,他都怪罪自己。剛才她還怒火中燒,打算奮起反擊,現在卻肩膀一塌,認輸了。
下到地下室,找找著冷藏櫃的烤肉罐裏是否塞滿了錢。手都凍僵了,髒得要死,可到底值得。角落裏,一塊鬆動的煤渣磚後麵,他發現了寶藏——一捆用紅緞帶紮緊的信件。好好看看,第一個示愛的字眼,每一個甜蜜的許諾。這下清楚了,封封信的署名者都是特種部隊已確認為恐怖分子的男人。盡管雙方年齡差異很大,可這男的答應與"親愛的"白頭贈老。取出一封塞進褲兜作證據,他重新打一個漂亮的結,把信紮好,放回原處。他長嘆一聲。五內俱焚,從沒被人這樣騙過。勞麗不但證明是他的大敵人,而且就連從來可靠的本能這一次也讓他上了當,現在可連自己也不敢相信啦。為克利夫頓辦完這個案子就遠走高飛吧,除了上帝誰也甭想找到他。
車道上有卡車開進來的聲音,他從沉思中猛醒,順著通往後門的階梯飛快跑出地下室,踩著碎木屑直奔胡同口,他的車停在兩個街區外。等鑽進汽車,臉都凍木了。
開過勞麗家門時,發現一輛修窗戶的車停在車道上,勞麗肯定得到警方允許可以重安窗玻璃了。
朝商場開去時,j·d滿腔怒火,至少還有本事對付這種情緒。
弗蘭基和勞麗在倉庫裏。j·d往門框上一靠,目睹她費力地搬一隻板條箱。看見他時,她正被弗蘭基逗得哈哈大笑。弗蘭基是她同謀?他知否這個他所傾心和保護的女人是國際殺手?要是他不小心被她的小秘密摔一跤,可憐的傢夥會怎樣?
一見他勞麗的笑就卡在喉嚨裏了,他這副樣子好像要殺人,"嗨,你好!"
j·d朝弗蘭基揮手打個招呼,漫不經心地走到勞麗麵前,"看樣子像真正男子漢幹的活兒。"
"哦?"勞麗想笑笑。"知不知道上哪兒找呀?"
"機靈,夠機靈,"他毫不費力地抱起箱子跟著勞麗走到屋子最遠的角落。
"就擱這兒吧。"勞麗也不知道該把箱子擱哪兒,隻想走遠些,別讓弗蘭基聽見。
j·d直起身,凝視勞麗的眼睛,還從未被任何女人的眼睛這般吸引。
"我想該為昨晚的事兒道個歉。"
"為什麽?是你讓人朝你家窗戶扔的炸彈?"
話是開玩笑,聽得出其中尖刻。勞麗畏縮了,"甭開玩笑,j·d。要是那該死的東西是真傢夥,你可能已負傷或沒命了。"勞麗打住,搖搖頭,"太不可思議了,你要受了傷我可應付不了。"
j·d一聽笑了,"沒錯兒,咱們都不想傷著,對吧?"
"對。我挺抱歉,為了一切。"
"別再想它了。不過我要告訴你,那個不字是我好久以來聽到的最有趣的字。"他逼視著,挑戰似地。
忽然烏雲露出一線天,勞麗意識到他不是為炸彈生氣,而是因為遭到她拒絕。這個自命不凡,自私自利的傻漢子。
"噢,我就是這樣,沒一刻閑得無聊,"她毫不掩飾地嘲弄。
j·d聽出她惱羞成怒,知道她正盤算下一步怎麽走。對他的進攻她必須小心對待,不能忘乎所以,不然一氣之下很可能泄露天機。
他自己昨晚就忘乎所以,幾乎壞了大事。給克利夫頓匯報時,他覺得自己活像個乳臭未幹剛剛實習的新手。
"韋斯塔,還有比這更好的辦法擺脫她自己嫌疑的麽?清醒點兒,夥計!那個七拚八湊滴答響的玩意兒就是為這個目的放的。這東西的材料半個自由世界都能在拐角的五金店買到,唯一區別在於那種內行的門道,這門道雖不夠咱們追蹤,可夠他們得獎了。"
j·d咕噥幾句表示同意,可內心裏還是不贊同,一點兒也不,就算發現了那些信件也不。
勞麗的綠眼珠怒火炯炯,他明白自己該閉嘴了。不過若能惹她更生氣,說不定她就會失言露馬腳,這戰術以前用過,挺奏效。
"是呀,還不如你跟你那件漂亮衣裳讓人上火呢!"他明知這話不該說。
"你這是什麽意思?"她手發癢真想拍他一耳光,打掉他那股傲氣。
j·d湊近她的臉,"得了吧,寶貝兒,一晚上你都在我跟前扭來扭去,那衣裳夠勾引人了,害我花半夜功夫琢磨你裏頭穿沒穿褲子。知不知道這對男人意味著什麽?"他哼一聲又道,"你當然知道。對不對,寶貝兒?你就是那種專門勾引男人讓人家沒退路又腳底抹油轉身就溜的小妖精,"他覺得自己真像頭號下流坯,可又不得不氣氣她。"說什麽男人壓迫女人,大概你以為在為這麽多年的壓迫報仇吧?可惜,總有一天有個男人才不管什麽規矩,"他一把抓住她肩膀,把她扭過來,得看看她的臉,讓她衝口而出,"你這條母……"
勞麗反抗著,不願讓他看到眼淚正順著麵頰往下淌。他的譴責刀一般刺疼她的心,"住手!放開我!"
"見鬼!"對女人的眼淚他從來無動於衷,這不過是她們做交易的工具而已。弄哭過的女人多啦,可他總是大步走開,毫不悔恨。但不知怎麽的,此刻他知道該為勞麗的眼淚負責任。不管她真哭假哭,他都怪罪自己。剛才她還怒火中燒,打算奮起反擊,現在卻肩膀一塌,認輸了。