第183章 試探
我在奇幻世界活得很安逸 作者:億隻流浪貓 投票推薦 加入書簽 留言反饋
硬控弗洛恩三分鍾之後,布萊德利把他丟了出去,然後自顧自地從“鋼琴原型機”旁邊拿起那個小型擊弦樂器,坐在架子鼓的椅子上。
他用木槌在擊弦樂器的琴弦上敲了敲《numb》的前奏,然後抓起鼓槌敲了一下重音鑔,總之第一遍的時候有些磕磕絆絆,敲得也聽不出來是個什麽。
從第二遍開始就好了很多,至少模仿著科澤伊的動作,鼓槌來回之間變得流暢,也能聽出節奏。
“這個鼓很結實嗎?我看科澤伊敲得時候力道好像不算小。”
三王子在練習的過程中抽了個空詢問道。
“您放心好了。”蓋烏斯作為架子鼓的製造者最有發言權:“那上麵用的是我能找到的最堅固的獸皮,絕對結實。”
這和之前他對架子鼓的擔心並不衝突,擔心它壞是希望別人輕拿輕放,拍胸脯保證結實是對自己技術的自信。
“哦~,那就好,我也想試一試。”布萊德利看上去好像打算準備一個大的,再次開始的時候,他就基本已經掌握了其中的技巧,還能舉一反三,甚至還有時間去敲那個用來代替其他樂器打節奏的小破木板。
“i''ve bee so numb i can''t feel you there.
bee so tired so much more aware.
i''ve being this all i want to do,
is be more like me and be less like you.
我變得麻木,感覺不到你的存在,
變得如此疲憊,如此清醒,
我一心隻想要,
變得更像我,而不是更像你。”
科澤伊就坐在那裏,全程看完了布萊德利在那又敲又唱,要是不強調這裏是異世界的王宮,他甚至都覺得眼前是某個打算穿著複古上台,正在練習的樂隊成員。
【不是,所以這裏的人都是這樣的嗎?人均拷貝忍者?不管是誰,看兩眼就會了?那我算什麽?雖然神識好久沒出場了,但是總覺得你們的外掛更牛逼一點啊。】
他已經不知道說什麽好了,因為布萊德利肉眼可見的進入了狀態,搖頭晃腦大聲唱著那些他自己背下來之後卻不知道如何翻譯的文字:
“i''m being this, all i want to do
is be more like me and be less like you
i''ve bee so numb
i can''t feel you there
i''m tired of being what you want me to be
我愈發變得麻木,我一心隻想要,
就是做回我自己而不是像你,
我已經變得如此麻木了,
我感受不到你在那,
我已經厭倦成為你想要的樣子。”
這首歌的歌詞似乎在某種意義上完美契合了三王子的心態,如同他曾經遭受的閑言碎語,如同他一直壓在心底的悲傷失落,如同他依舊表現出的豁達快樂。
多樣的情緒都接著看似瘋狂的搖滾中宣告和釋放出去,留下的隻是他作為一個音樂天才,對音樂的渴望,以及站在音樂山巔居高臨下對世人比中指的高傲。
科澤伊又想起了離世的林肯公園主唱查斯特,想起了當洛杉磯的上空再次響起歌曲前奏,台上聚光燈下缺失的焦點和萬人齊聲合唱的壯觀......
音樂真的具有一種獨特的力量,沒見三王子即使聽不懂歌詞卻依舊能表達出那份情緒嗎?
“蕪~,爽~。”隨著最後一個鼓點的消失,布萊德利轉了兩下鼓槌,放在鼓麵上給整首歌做了一個收尾:
“這玩意想用的好還真是費勁,比其他樂器演奏起來可累多了,而沒有其他樂器配合的話又顯得有點孤單,但是就像......”
布萊德利拿起鼓槌敲了一下:
“一錘定音,就像我們交響樂團裏的軍鼓一樣,他應該可以從一首曲子中,多樣的樂器裏脫穎而出?這個詞也許不太合適,總之就是起到一個突出、穩定、把所有人的節奏帶到同一位置的作用。
同時還很有力量,我也彈過一些比較高雅寧靜的吟遊詩,我不是說不喜歡,隻是偶爾來敲這麽一次,許多壓在心裏的苦悶都會一掃而空,科澤伊,這首歌的大意是什麽你知道嗎?”
“額,嗬嗬~大意,大意,大意我也不是特別清楚,但是應該是一個人靠著自己的努力從逆境之中崛起,衝向更高的山峰。”
“寓意不錯~有時候還是會覺得世界真的很大,個人的力量過於渺小,可能就像以神明雅蘇拉的眼光看待群星一樣,群星廣博,而我隻是群星中的一顆。”
布萊德利轉悠到音樂大廳的窗戶,向外看著正在西下的太陽:“世界果然人才輩出,有人能製作出有創意的鼓,又能創作出打破世俗的歌,完成了我一直想做卻不敢做的事,這種音樂有什麽風格上的說法嗎?”
“額,他們稱呼這個為搖滾.....”
“搖滾?聽起來就很瘋狂的一個詞語,來來來,弗洛恩,譜子找到了是吧,這回輪到你了,給我展示一下那個是怎麽彈的。”
......
在那之後,三王子又被電流音洗禮了一次心靈,而且由於電吉他從弦樂器演化而來,有些彈法並不難施展。
“拷貝音樂家”布萊德利在輕而易舉掌握技巧後,開始想要指導四小隻怎麽進行合奏,他已經迫不及待地想知道這些樂器組合起來之後的現實效果,會不會如科澤伊用幻術給他展示的那樣精彩。
夜晚,波洛維亞王宮城堡的戶外平台上,一個黑影默默地站在那裏仰望天空,他的身後傳來不緊不慢的腳步聲。
“感覺他怎麽樣?”
“科澤伊嗎?是個好孩子,看上去很天才的小孩,而且對瓦蘭特,對我們沒什麽惡意,畢竟怎麽想,一個沒有法術天賦的王子要比瓦蘭特好控製多了,也更不引人注意。
如果是誰有什麽圖謀的話,要麽就會試探著影響我,要麽就幹脆不做到底,畢竟隻要使用什麽手段的話,就一定有嫌疑,什麽都不做反而挑不出毛病。”
布萊德利從自己胸口掏出一串亮晶晶的項鏈扔給希托洛斯:“鎮守之心沒有破裂,不如說一點反應都沒有,還是還給你吧。”
“你自己戴著玩吧。”希托洛斯又給他套上:“自己好歹也是個王子,還不知道注意安全,玩些親自送上門去試探的把戲,明明有的是其他辦法。”
“這樣更快,也更自然,不會疏遠他們之間的友誼。”
以上對話並不完全針對科澤伊,正如布萊德利感歎的那樣,世界很大,天才很多,他的表現相對於那些驚才絕豔的存在來說還不算什麽。
完全是兩個王子信不過偶爾比較跳脫的大哥,出於自家弟弟安全考慮,對瓦蘭特身邊的朋友做的調查,蓋烏斯好調查,去他家走訪一下就知道。
科澤伊由於是個孤兒,這年頭又沒有身份證,調查起來頗費一番工夫,好在畢竟是有凱米洛認可的前提條件,加上一些小小的試探,還是過關了,他可以繼續追求自己想過的安逸生活。
他用木槌在擊弦樂器的琴弦上敲了敲《numb》的前奏,然後抓起鼓槌敲了一下重音鑔,總之第一遍的時候有些磕磕絆絆,敲得也聽不出來是個什麽。
從第二遍開始就好了很多,至少模仿著科澤伊的動作,鼓槌來回之間變得流暢,也能聽出節奏。
“這個鼓很結實嗎?我看科澤伊敲得時候力道好像不算小。”
三王子在練習的過程中抽了個空詢問道。
“您放心好了。”蓋烏斯作為架子鼓的製造者最有發言權:“那上麵用的是我能找到的最堅固的獸皮,絕對結實。”
這和之前他對架子鼓的擔心並不衝突,擔心它壞是希望別人輕拿輕放,拍胸脯保證結實是對自己技術的自信。
“哦~,那就好,我也想試一試。”布萊德利看上去好像打算準備一個大的,再次開始的時候,他就基本已經掌握了其中的技巧,還能舉一反三,甚至還有時間去敲那個用來代替其他樂器打節奏的小破木板。
“i''ve bee so numb i can''t feel you there.
bee so tired so much more aware.
i''ve being this all i want to do,
is be more like me and be less like you.
我變得麻木,感覺不到你的存在,
變得如此疲憊,如此清醒,
我一心隻想要,
變得更像我,而不是更像你。”
科澤伊就坐在那裏,全程看完了布萊德利在那又敲又唱,要是不強調這裏是異世界的王宮,他甚至都覺得眼前是某個打算穿著複古上台,正在練習的樂隊成員。
【不是,所以這裏的人都是這樣的嗎?人均拷貝忍者?不管是誰,看兩眼就會了?那我算什麽?雖然神識好久沒出場了,但是總覺得你們的外掛更牛逼一點啊。】
他已經不知道說什麽好了,因為布萊德利肉眼可見的進入了狀態,搖頭晃腦大聲唱著那些他自己背下來之後卻不知道如何翻譯的文字:
“i''m being this, all i want to do
is be more like me and be less like you
i''ve bee so numb
i can''t feel you there
i''m tired of being what you want me to be
我愈發變得麻木,我一心隻想要,
就是做回我自己而不是像你,
我已經變得如此麻木了,
我感受不到你在那,
我已經厭倦成為你想要的樣子。”
這首歌的歌詞似乎在某種意義上完美契合了三王子的心態,如同他曾經遭受的閑言碎語,如同他一直壓在心底的悲傷失落,如同他依舊表現出的豁達快樂。
多樣的情緒都接著看似瘋狂的搖滾中宣告和釋放出去,留下的隻是他作為一個音樂天才,對音樂的渴望,以及站在音樂山巔居高臨下對世人比中指的高傲。
科澤伊又想起了離世的林肯公園主唱查斯特,想起了當洛杉磯的上空再次響起歌曲前奏,台上聚光燈下缺失的焦點和萬人齊聲合唱的壯觀......
音樂真的具有一種獨特的力量,沒見三王子即使聽不懂歌詞卻依舊能表達出那份情緒嗎?
“蕪~,爽~。”隨著最後一個鼓點的消失,布萊德利轉了兩下鼓槌,放在鼓麵上給整首歌做了一個收尾:
“這玩意想用的好還真是費勁,比其他樂器演奏起來可累多了,而沒有其他樂器配合的話又顯得有點孤單,但是就像......”
布萊德利拿起鼓槌敲了一下:
“一錘定音,就像我們交響樂團裏的軍鼓一樣,他應該可以從一首曲子中,多樣的樂器裏脫穎而出?這個詞也許不太合適,總之就是起到一個突出、穩定、把所有人的節奏帶到同一位置的作用。
同時還很有力量,我也彈過一些比較高雅寧靜的吟遊詩,我不是說不喜歡,隻是偶爾來敲這麽一次,許多壓在心裏的苦悶都會一掃而空,科澤伊,這首歌的大意是什麽你知道嗎?”
“額,嗬嗬~大意,大意,大意我也不是特別清楚,但是應該是一個人靠著自己的努力從逆境之中崛起,衝向更高的山峰。”
“寓意不錯~有時候還是會覺得世界真的很大,個人的力量過於渺小,可能就像以神明雅蘇拉的眼光看待群星一樣,群星廣博,而我隻是群星中的一顆。”
布萊德利轉悠到音樂大廳的窗戶,向外看著正在西下的太陽:“世界果然人才輩出,有人能製作出有創意的鼓,又能創作出打破世俗的歌,完成了我一直想做卻不敢做的事,這種音樂有什麽風格上的說法嗎?”
“額,他們稱呼這個為搖滾.....”
“搖滾?聽起來就很瘋狂的一個詞語,來來來,弗洛恩,譜子找到了是吧,這回輪到你了,給我展示一下那個是怎麽彈的。”
......
在那之後,三王子又被電流音洗禮了一次心靈,而且由於電吉他從弦樂器演化而來,有些彈法並不難施展。
“拷貝音樂家”布萊德利在輕而易舉掌握技巧後,開始想要指導四小隻怎麽進行合奏,他已經迫不及待地想知道這些樂器組合起來之後的現實效果,會不會如科澤伊用幻術給他展示的那樣精彩。
夜晚,波洛維亞王宮城堡的戶外平台上,一個黑影默默地站在那裏仰望天空,他的身後傳來不緊不慢的腳步聲。
“感覺他怎麽樣?”
“科澤伊嗎?是個好孩子,看上去很天才的小孩,而且對瓦蘭特,對我們沒什麽惡意,畢竟怎麽想,一個沒有法術天賦的王子要比瓦蘭特好控製多了,也更不引人注意。
如果是誰有什麽圖謀的話,要麽就會試探著影響我,要麽就幹脆不做到底,畢竟隻要使用什麽手段的話,就一定有嫌疑,什麽都不做反而挑不出毛病。”
布萊德利從自己胸口掏出一串亮晶晶的項鏈扔給希托洛斯:“鎮守之心沒有破裂,不如說一點反應都沒有,還是還給你吧。”
“你自己戴著玩吧。”希托洛斯又給他套上:“自己好歹也是個王子,還不知道注意安全,玩些親自送上門去試探的把戲,明明有的是其他辦法。”
“這樣更快,也更自然,不會疏遠他們之間的友誼。”
以上對話並不完全針對科澤伊,正如布萊德利感歎的那樣,世界很大,天才很多,他的表現相對於那些驚才絕豔的存在來說還不算什麽。
完全是兩個王子信不過偶爾比較跳脫的大哥,出於自家弟弟安全考慮,對瓦蘭特身邊的朋友做的調查,蓋烏斯好調查,去他家走訪一下就知道。
科澤伊由於是個孤兒,這年頭又沒有身份證,調查起來頗費一番工夫,好在畢竟是有凱米洛認可的前提條件,加上一些小小的試探,還是過關了,他可以繼續追求自己想過的安逸生活。