【屏蓬(左右有首,雙頭獸)】(大荒西經·鏖鏊钜山)
大荒之中,有山名曰鏖鏊钜,日月所入者。
有獸,左右有首,名曰屏蓬。
譯文:大荒當中,有座山名叫鏖鏊钜山,是太陽和月亮降落的地方。有一種野獸,左邊和右邊各長著一個頭,名叫屏蓬。
........................................
【鸀鳥(青鳥,身黃,赤足,六首)】(大荒西經·氐人之國)
有氐人之國。有青鳥,身黃,赤足,六首,名曰鸀鳥。
譯文:有個氐人國。有一種青鳥,身子是黃色的,爪子是紅色的,長有六個頭,名叫鸀鳥。
...........................................
【狂鳥(五采之鳥,有冠)】(大荒西經·栗廣之野)
栗廣之野。有五采之鳥,有冠,名曰狂鳥。
譯文:在稱作栗廣的原野上。有一種長著五彩羽毛的鳥,頭上有冠,名叫狂鳥。
.........................................
【鳴鳥(五采之鳥仰天)】(大荒西經·弇州之國)
有弇州之國,五采之鳥仰天,名曰鳴鳥。爰有百樂歌舞之鳳。
譯文:有座弇州山,山上有一種長著五彩羽毛的鳥正仰頭向天而噓,名叫鳴鳥。因而這裏有各種各樣樂曲歌舞的風行。
.........................................
【青雘黃鷔(災亡鳥)】(大荒西經·玄丹之山)
行玄丹之山。有五色之鳥,人麵有發。爰有青鴍、黃鷔,青鳥、黃鳥,其所集者其國亡。
譯文:在玄丹山上有一種長著五彩羽毛的鳥,一副人的麵孔而且有頭發。這裏還有青雘、黃鷔,這種青色的鳥、黃色的鳥,它們在哪個國家聚集棲息那個國家就會滅亡。
...........................................
大荒之中,有山名曰鏖鏊钜,日月所入者。
有獸,左右有首,名曰屏蓬。
譯文:大荒當中,有座山名叫鏖鏊钜山,是太陽和月亮降落的地方。有一種野獸,左邊和右邊各長著一個頭,名叫屏蓬。
........................................
【鸀鳥(青鳥,身黃,赤足,六首)】(大荒西經·氐人之國)
有氐人之國。有青鳥,身黃,赤足,六首,名曰鸀鳥。
譯文:有個氐人國。有一種青鳥,身子是黃色的,爪子是紅色的,長有六個頭,名叫鸀鳥。
...........................................
【狂鳥(五采之鳥,有冠)】(大荒西經·栗廣之野)
栗廣之野。有五采之鳥,有冠,名曰狂鳥。
譯文:在稱作栗廣的原野上。有一種長著五彩羽毛的鳥,頭上有冠,名叫狂鳥。
.........................................
【鳴鳥(五采之鳥仰天)】(大荒西經·弇州之國)
有弇州之國,五采之鳥仰天,名曰鳴鳥。爰有百樂歌舞之鳳。
譯文:有座弇州山,山上有一種長著五彩羽毛的鳥正仰頭向天而噓,名叫鳴鳥。因而這裏有各種各樣樂曲歌舞的風行。
.........................................
【青雘黃鷔(災亡鳥)】(大荒西經·玄丹之山)
行玄丹之山。有五色之鳥,人麵有發。爰有青鴍、黃鷔,青鳥、黃鳥,其所集者其國亡。
譯文:在玄丹山上有一種長著五彩羽毛的鳥,一副人的麵孔而且有頭發。這裏還有青雘、黃鷔,這種青色的鳥、黃色的鳥,它們在哪個國家聚集棲息那個國家就會滅亡。
...........................................