【黃鳥·狀如梟白首(不妒忌)】《山海經·北山經》
軒轅之山,其上多銅,其下多竹。有鳥焉,其狀如梟白首,其名曰黃鳥,其鳴自詨,食之不妒。
譯文:軒轅山。山上多出產銅,山下到處是竹子。山中有一種禽鳥,形狀是一般的貓頭鷹卻長著白腦袋,名稱是黃鳥,發出的叫聲便是它自身名稱的讀音,吃了它的肉就能使人不生妒嫉心。
.................................
【猼訑(bo yi)·狀如羊,九尾四耳(不會感覺恐懼)】《山海經·南山經》
基山。有獸焉,其狀如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。
譯文:基山。有一種野獸,長得像羊,長著九個尾巴和四個耳朵,它的眼睛長在背上麵,它的名字叫猼訑(bo yi),佩戴上它就不會感覺帶恐懼。
.................................
【類獸·狀如狸而有髦(不生嫉妒心)】《山海經·南山經》
亶爰之山。有獸焉,其狀如狸而有髦,其名曰類,自為牝牡,食者不妒。
譯文:亶爰山。有一種野獸,像狸貓一樣,但卻長著人的頭發,名叫類,身生雙性器官,吃了它的肉就不會讓人生出嫉妒心。
.................................
【帝休樹(不惱怒)】《山海經·中山經》
少室之山,百草木成困。其上有木焉,其名曰帝休,葉狀如楊,其枝五衢,黃華黑實,服者不怒。
譯文:少室山,各種花草樹木叢集像圓的穀倉。山上有一種樹木,名稱是帝休,葉子的形狀與楊樹葉相似,樹枝相互交叉著伸向四方,開黃色花結黑色果實,服用了它就能使人心平氣和不惱怒。
...................................
【楠木(不妒忌)】《山海經·中山經》
泰室之山。有木焉,葉狀如梨而赤理,其名曰楠木,服者不妒。
譯文:泰室山。山上有一種樹木,葉子的形狀像梨樹葉卻有紅色紋理,名稱是栯木,人服用了它就沒了嫉妒心。
....................................
【三足鱉(不患疑心病)】《山海經·中山經》
從山。其上多鬆栢,其下多竹。從水出於其上,潛於其下,其中多三足鱉,枝尾,食之無蠱疫。
譯文:從山。樹木多是鬆樹、柏樹和竹叢。從水由這座山頂上發源,潛流到山下,水中有很多三足鱉,長著叉開的尾巴,吃了它的肉就能使人不患疑心病。
.........................................
軒轅之山,其上多銅,其下多竹。有鳥焉,其狀如梟白首,其名曰黃鳥,其鳴自詨,食之不妒。
譯文:軒轅山。山上多出產銅,山下到處是竹子。山中有一種禽鳥,形狀是一般的貓頭鷹卻長著白腦袋,名稱是黃鳥,發出的叫聲便是它自身名稱的讀音,吃了它的肉就能使人不生妒嫉心。
.................................
【猼訑(bo yi)·狀如羊,九尾四耳(不會感覺恐懼)】《山海經·南山經》
基山。有獸焉,其狀如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼訑,佩之不畏。
譯文:基山。有一種野獸,長得像羊,長著九個尾巴和四個耳朵,它的眼睛長在背上麵,它的名字叫猼訑(bo yi),佩戴上它就不會感覺帶恐懼。
.................................
【類獸·狀如狸而有髦(不生嫉妒心)】《山海經·南山經》
亶爰之山。有獸焉,其狀如狸而有髦,其名曰類,自為牝牡,食者不妒。
譯文:亶爰山。有一種野獸,像狸貓一樣,但卻長著人的頭發,名叫類,身生雙性器官,吃了它的肉就不會讓人生出嫉妒心。
.................................
【帝休樹(不惱怒)】《山海經·中山經》
少室之山,百草木成困。其上有木焉,其名曰帝休,葉狀如楊,其枝五衢,黃華黑實,服者不怒。
譯文:少室山,各種花草樹木叢集像圓的穀倉。山上有一種樹木,名稱是帝休,葉子的形狀與楊樹葉相似,樹枝相互交叉著伸向四方,開黃色花結黑色果實,服用了它就能使人心平氣和不惱怒。
...................................
【楠木(不妒忌)】《山海經·中山經》
泰室之山。有木焉,葉狀如梨而赤理,其名曰楠木,服者不妒。
譯文:泰室山。山上有一種樹木,葉子的形狀像梨樹葉卻有紅色紋理,名稱是栯木,人服用了它就沒了嫉妒心。
....................................
【三足鱉(不患疑心病)】《山海經·中山經》
從山。其上多鬆栢,其下多竹。從水出於其上,潛於其下,其中多三足鱉,枝尾,食之無蠱疫。
譯文:從山。樹木多是鬆樹、柏樹和竹叢。從水由這座山頂上發源,潛流到山下,水中有很多三足鱉,長著叉開的尾巴,吃了它的肉就能使人不患疑心病。
.........................................