“現在從地上起來,注意儀態。我們要調查他的身份與目的。”
安娜貝爾跌在樹葉裏,定定地看著逐漸消散的灰燼。
她說不出話來,喉嚨裏的東西仿佛也被火焰炸開,一並燒卻了全身上下所有的感覺神經。
“是的……父親。”
作者有話要說: 今日法師迷惑行為大賞:
隻有宿敵才能擊敗宿敵。
第177章 專屬仇恨與專屬愛意的等價交換(上)
you will always be my girlfriend.
everyday was like weekend.
你永遠是我的女朋友。
我們曾在一起的每一天都像周末一般。
——引自平井大-《girl friend》
那是什麽感覺?
仿佛滾燙的焦油漫過口鼻,澆入血管,一直泡過名為心髒的位置。
比獨自待在禁閉室痛苦,比收到一整盒蟑螂痛苦,比成年時那場意識不清的高燒痛苦,疼痛的程度超過她所體驗過的所有曾經。
安娜貝爾不知道那是如何發生的。
但她清楚地明白自己罪有應得。
【每個斯威特都無可救藥。】
【每個斯威特與情感無緣。】
我知道了。
……我明白了。
但這隻是一次嚐試,好嗎?
他隻是我嚐試時偶然遭遇的一個無關輕重的玩具……
無關輕重,無關緊要……
你們沒必要直接毀掉他。
你們沒必要讓我直接毀掉他。
抱歉,以後我不會嚐試了,以後我不會再反抗,我會把自己鎖的很好很好。
那個無關輕重的玩具……可不可以完整的還給我呢?
……不。我不知道他是否還願意做我的玩具。沒有玩具會喜歡一個拿火燒傷自己的主人。
是的。是的。這是罪有應得。我活該。
但請你們先把他還給我……真的,他無關緊要……隻是個玩具……相信我……他一點都不重要……
求你們。
別毀了他。
“安娜貝爾,進來。”
父親命令她的聲音稍稍拉回了一絲絲神思,但還遠遠不夠。
安娜貝爾從冒著泡的黑色焦油裏抬頭望了他一眼,僅僅是抬頭的一個動作,她錯覺好像在焦油裏被燙開了臉頰上的所有皮肉。
——這是好事,因為她不用再費心做出什麽表情了。
“父親。”
她沒有動,僅僅是麵無表情地站在書房門口。
德裏克皺起眉。
他開始良久且專注地審視安娜貝爾。
安娜貝爾沒什麽波動,每次與父親的談話開頭她都會遭到這樣漫長的打量。
這很正常,因為她的父親每一次與她談話都會相隔幾年,安娜貝爾過去會幻想他這麽打量自己是因為那點可能存在的微末關心,但事實上,她猜他如果不仔細打量的話,走在街上無法認出自己這麽一個女兒的臉。
【他們可能連你的五官都不在意。】
【而唯獨在意你的被你一遍遍用他們慣常的手法傷害。】
【為什麽,你——我——不能立刻去死呢?】
她隻是靜靜站著,麵無表情,耳朵邊滿是焦油沸騰的聲音。
【死去就無法感受痛苦。】
【死隻是另一種懦弱的逃避。】
“安娜貝爾。”
許久後,德裏克緩緩開口:“難道你認識剛才那個化成灰的賊?”
布朗寧才不會化成灰。
他不可能死去,他是握著我的法杖主動那麽做的,他做之前還特意對我比了一個口型,雖然我現在完全無法理清那個口型說了什麽。
布朗寧無所不能,他那麽做有他的理由,他一定還活著,說不定那隻是一個可以從所有追殺者眼裏正大光明逃脫的方法。
……可他活著,與我殺了他並無衝突。
他僥幸活著。
而我殺了他。
不管主動被動,不管計劃偽裝。
我殺了他。我殺了他。我殺了他。
我是個無可救藥的斯威特……我和我的母親一樣惡毒恐怖……我和那個伊娃一樣惡心瘋狂……我曾接觸過他的每一塊皮膚就該被焦油全部燙脫!我才是那個該被活活燒死的混賬!
你們不知道……你們什麽都不知道。
你們這些……斯威特。
“我不認識那個賊,父親。”
安娜貝爾麵無表情,手心掐出了血,“您怎麽會認為我認識一個卑劣的賊?他那樣低賤的存在可不會出現在任何一場舞會。”
德裏克收回了視線。
但他看上去並沒有被這個回答說服。
“到我的書房來。我們需要談談。”
“是的,父親。”
安娜貝爾邁開腿。
這很艱難,她剛剛掙開藤蔓從空中落下時似乎摔傷了腳踝,更何況她渾身上下所有的神經都泡在焦油裏。
如果可以,她真想一直一直癱在那裏,捧著灰塵嚎啕大哭啊。
但不可以。
她是安娜貝爾·斯威特,她這個惡毒冰冷的斯威特不值得任何發泄渠道。
德裏克把左手的手指放在右手上,期間一直轉動著右手的戒指。
那枚戒指是象征家主的戒指,上麵有一塊梨形切割的古樸紅寶石,德裏克是從自己父親的手指上切下來的。
他其實不太喜歡這枚代代相傳的家族戒指,平時一直習慣摩挲的是那枚金懷表。
……但今晚一切都發生得很快,被女兒通知時他沒來得及帶上那枚懷表,就第一時間施展了準備已久的……
“安娜貝爾,從你們的第一波搜尋開始,我就在暗中跟著那個無恥的賊。”
德裏克緩緩地說:“我想我看清了他真實的臉。亞瑟·澤奧西斯撫養的那個貧民窟法師學徒,和你一個學院,成績一直是並列第一,名字是……洛森·布朗寧,對吧?我記得他。因為有個可笑的傳言說,他和你一樣優秀,是注定成為法師的年輕天才。”
安娜貝爾真慶幸自己此刻泡在焦油裏。
天,這一瞬間她真慶幸自己站在布朗寧對麵那惡毒冰冷的反派陣營。
“我不明白您的意思,父親。既然您一開始就搜尋到了他的蹤跡,看清了他的臉,為什麽沒有立刻抓捕那個可惡的賊?”
當然是因為那柄金鑰匙。
“第一次偷竊時,他從我那偷走了一件非常重要的東西。”
德裏克轉著戒指說:“我檢查過,他沒有隨身帶著。我原本想跟隨他到贓物藏匿點。”
所以才會從樹林的陰影裏走出,所以布朗寧才會瞥那一眼。
沒誰能比精靈更敏銳地感知到森林裏所發生的事,安娜貝爾猜,他拐進小樹林時就意識到了有個難纏的跟蹤者,隻是沒想到是兩個跟蹤者,其中一個借著她毫無掩飾的鞋跟聲音重新隱匿了自己。
如果不是從那名跟蹤者的身上感知到了危險與殺氣,布朗寧也不會一開始就采用那樣狠辣的方式襲擊她吧。
等到看清她的臉後,他迅速判斷出還有第二個跟蹤者,以及那個跟蹤者的身份——能瞞過布朗寧的敏銳,也隻可能是一位強大老練的法師了,畢竟法師掌握了太多他們無緣學習的強大魔法,布朗寧的知識麵可能根本沒有父親用來跟蹤他的那個隱匿魔法,這才百密一疏。
而為什麽布朗寧沒有隨身帶著……
安娜貝爾在心底無力地笑了一下。
這個笑容在漆黑的焦油裏隻帶來了痛苦。
因為星期二之後緊接著便是星期三,因為今晚之後就是和她一整天的正式約會,他出發時便特意摘下了那枚偷來的金鑰匙,希望不被她發現端倪。
嗯,金鑰匙。
她其實早就發現了,但僅僅一枚小鑰匙,讓他一直戴著就戴著,大不了她多費點心,幫他在父親的搜尋裏打掩護,暗中幫他偷偷混淆父親屬下的視線,不斷給他們錯誤的方向拖延他們的時間,再不濟就用繁重的家族報告堆滿他們的桌子——
她曾以為那隻是一次必要的“借用”,而且布朗寧從不會無緣侵占別人的財物,他遲早會歸還鑰匙的,不是嗎?
可布朗寧還是會在每次約會之前,特意摘下脖子上的金鑰匙,把自己冒著生命危險偷來的寶物隨手塞進書桌抽屜,好像與和她的約會比起來,那隻是個無關緊要的廢棄鑰匙圈。
安娜貝爾跌在樹葉裏,定定地看著逐漸消散的灰燼。
她說不出話來,喉嚨裏的東西仿佛也被火焰炸開,一並燒卻了全身上下所有的感覺神經。
“是的……父親。”
作者有話要說: 今日法師迷惑行為大賞:
隻有宿敵才能擊敗宿敵。
第177章 專屬仇恨與專屬愛意的等價交換(上)
you will always be my girlfriend.
everyday was like weekend.
你永遠是我的女朋友。
我們曾在一起的每一天都像周末一般。
——引自平井大-《girl friend》
那是什麽感覺?
仿佛滾燙的焦油漫過口鼻,澆入血管,一直泡過名為心髒的位置。
比獨自待在禁閉室痛苦,比收到一整盒蟑螂痛苦,比成年時那場意識不清的高燒痛苦,疼痛的程度超過她所體驗過的所有曾經。
安娜貝爾不知道那是如何發生的。
但她清楚地明白自己罪有應得。
【每個斯威特都無可救藥。】
【每個斯威特與情感無緣。】
我知道了。
……我明白了。
但這隻是一次嚐試,好嗎?
他隻是我嚐試時偶然遭遇的一個無關輕重的玩具……
無關輕重,無關緊要……
你們沒必要直接毀掉他。
你們沒必要讓我直接毀掉他。
抱歉,以後我不會嚐試了,以後我不會再反抗,我會把自己鎖的很好很好。
那個無關輕重的玩具……可不可以完整的還給我呢?
……不。我不知道他是否還願意做我的玩具。沒有玩具會喜歡一個拿火燒傷自己的主人。
是的。是的。這是罪有應得。我活該。
但請你們先把他還給我……真的,他無關緊要……隻是個玩具……相信我……他一點都不重要……
求你們。
別毀了他。
“安娜貝爾,進來。”
父親命令她的聲音稍稍拉回了一絲絲神思,但還遠遠不夠。
安娜貝爾從冒著泡的黑色焦油裏抬頭望了他一眼,僅僅是抬頭的一個動作,她錯覺好像在焦油裏被燙開了臉頰上的所有皮肉。
——這是好事,因為她不用再費心做出什麽表情了。
“父親。”
她沒有動,僅僅是麵無表情地站在書房門口。
德裏克皺起眉。
他開始良久且專注地審視安娜貝爾。
安娜貝爾沒什麽波動,每次與父親的談話開頭她都會遭到這樣漫長的打量。
這很正常,因為她的父親每一次與她談話都會相隔幾年,安娜貝爾過去會幻想他這麽打量自己是因為那點可能存在的微末關心,但事實上,她猜他如果不仔細打量的話,走在街上無法認出自己這麽一個女兒的臉。
【他們可能連你的五官都不在意。】
【而唯獨在意你的被你一遍遍用他們慣常的手法傷害。】
【為什麽,你——我——不能立刻去死呢?】
她隻是靜靜站著,麵無表情,耳朵邊滿是焦油沸騰的聲音。
【死去就無法感受痛苦。】
【死隻是另一種懦弱的逃避。】
“安娜貝爾。”
許久後,德裏克緩緩開口:“難道你認識剛才那個化成灰的賊?”
布朗寧才不會化成灰。
他不可能死去,他是握著我的法杖主動那麽做的,他做之前還特意對我比了一個口型,雖然我現在完全無法理清那個口型說了什麽。
布朗寧無所不能,他那麽做有他的理由,他一定還活著,說不定那隻是一個可以從所有追殺者眼裏正大光明逃脫的方法。
……可他活著,與我殺了他並無衝突。
他僥幸活著。
而我殺了他。
不管主動被動,不管計劃偽裝。
我殺了他。我殺了他。我殺了他。
我是個無可救藥的斯威特……我和我的母親一樣惡毒恐怖……我和那個伊娃一樣惡心瘋狂……我曾接觸過他的每一塊皮膚就該被焦油全部燙脫!我才是那個該被活活燒死的混賬!
你們不知道……你們什麽都不知道。
你們這些……斯威特。
“我不認識那個賊,父親。”
安娜貝爾麵無表情,手心掐出了血,“您怎麽會認為我認識一個卑劣的賊?他那樣低賤的存在可不會出現在任何一場舞會。”
德裏克收回了視線。
但他看上去並沒有被這個回答說服。
“到我的書房來。我們需要談談。”
“是的,父親。”
安娜貝爾邁開腿。
這很艱難,她剛剛掙開藤蔓從空中落下時似乎摔傷了腳踝,更何況她渾身上下所有的神經都泡在焦油裏。
如果可以,她真想一直一直癱在那裏,捧著灰塵嚎啕大哭啊。
但不可以。
她是安娜貝爾·斯威特,她這個惡毒冰冷的斯威特不值得任何發泄渠道。
德裏克把左手的手指放在右手上,期間一直轉動著右手的戒指。
那枚戒指是象征家主的戒指,上麵有一塊梨形切割的古樸紅寶石,德裏克是從自己父親的手指上切下來的。
他其實不太喜歡這枚代代相傳的家族戒指,平時一直習慣摩挲的是那枚金懷表。
……但今晚一切都發生得很快,被女兒通知時他沒來得及帶上那枚懷表,就第一時間施展了準備已久的……
“安娜貝爾,從你們的第一波搜尋開始,我就在暗中跟著那個無恥的賊。”
德裏克緩緩地說:“我想我看清了他真實的臉。亞瑟·澤奧西斯撫養的那個貧民窟法師學徒,和你一個學院,成績一直是並列第一,名字是……洛森·布朗寧,對吧?我記得他。因為有個可笑的傳言說,他和你一樣優秀,是注定成為法師的年輕天才。”
安娜貝爾真慶幸自己此刻泡在焦油裏。
天,這一瞬間她真慶幸自己站在布朗寧對麵那惡毒冰冷的反派陣營。
“我不明白您的意思,父親。既然您一開始就搜尋到了他的蹤跡,看清了他的臉,為什麽沒有立刻抓捕那個可惡的賊?”
當然是因為那柄金鑰匙。
“第一次偷竊時,他從我那偷走了一件非常重要的東西。”
德裏克轉著戒指說:“我檢查過,他沒有隨身帶著。我原本想跟隨他到贓物藏匿點。”
所以才會從樹林的陰影裏走出,所以布朗寧才會瞥那一眼。
沒誰能比精靈更敏銳地感知到森林裏所發生的事,安娜貝爾猜,他拐進小樹林時就意識到了有個難纏的跟蹤者,隻是沒想到是兩個跟蹤者,其中一個借著她毫無掩飾的鞋跟聲音重新隱匿了自己。
如果不是從那名跟蹤者的身上感知到了危險與殺氣,布朗寧也不會一開始就采用那樣狠辣的方式襲擊她吧。
等到看清她的臉後,他迅速判斷出還有第二個跟蹤者,以及那個跟蹤者的身份——能瞞過布朗寧的敏銳,也隻可能是一位強大老練的法師了,畢竟法師掌握了太多他們無緣學習的強大魔法,布朗寧的知識麵可能根本沒有父親用來跟蹤他的那個隱匿魔法,這才百密一疏。
而為什麽布朗寧沒有隨身帶著……
安娜貝爾在心底無力地笑了一下。
這個笑容在漆黑的焦油裏隻帶來了痛苦。
因為星期二之後緊接著便是星期三,因為今晚之後就是和她一整天的正式約會,他出發時便特意摘下了那枚偷來的金鑰匙,希望不被她發現端倪。
嗯,金鑰匙。
她其實早就發現了,但僅僅一枚小鑰匙,讓他一直戴著就戴著,大不了她多費點心,幫他在父親的搜尋裏打掩護,暗中幫他偷偷混淆父親屬下的視線,不斷給他們錯誤的方向拖延他們的時間,再不濟就用繁重的家族報告堆滿他們的桌子——
她曾以為那隻是一次必要的“借用”,而且布朗寧從不會無緣侵占別人的財物,他遲早會歸還鑰匙的,不是嗎?
可布朗寧還是會在每次約會之前,特意摘下脖子上的金鑰匙,把自己冒著生命危險偷來的寶物隨手塞進書桌抽屜,好像與和她的約會比起來,那隻是個無關緊要的廢棄鑰匙圈。