第138頁
[綜名著]全能莉迪亞 作者:舊書報刊 投票推薦 加入書簽 留言反饋
希斯克裏夫艱難的拉了拉袖口,試圖在講述的時候看起來正式一點,但是在場的所有人都沒管他的儀容儀表。
達西並沒說話,扶著凱薩琳夫人站到了邊上。
「我就懷疑這位小姐是否死而復生。於是兩年後,我前來拜訪,」希斯克裏夫說道,「她的手冰涼,如同石頭般堅硬,性格更並非前幾年的軟弱可欺,反而堅韌的不可比擬。簡直像是換了個人,或是去聆聽了上帝的教誨。」
「於是我便動了心思,想換下她從不離身的那枚飾物,以此將我的凱茜復活。」
「你就偷走了這個東西?」莉迪亞不敢置信,她簡直想不到會有這種傻子。
「萬一這樣東西並不能召回你的什麽凱茜小姐,卻讓你惹了一身罪名呢?」達西問道,「萬一這害死了德波爾小姐,你難道不會心存愧疚嗎?」
希斯克裏夫相當理直氣壯的搖了搖頭,「那一定是她命數不夠,才遇上了我。」
他麵上並非沒有愧疚,但這愧疚似乎蓋不住他自己的邏輯——他似乎真的覺得,打探到別人家隱秘這種事是上帝給他的特權似的。
莉迪亞搖了搖頭,「我無法使人復活,但是…」
「但是可以問問你的事情,把你可悲的故事稍作修改?」
另一個有些虛弱的女聲說道。
莉迪亞驚喜的轉頭,連忙摻起了扶著牆壁往這邊走的安妮。
她看起來好多了。
穿著單薄的睡裙,但是並不像之前躺在床上那樣孱弱,看上去有了不少氣色。
莉迪亞連忙將自己身上的披肩脫下來,蓋到了她的身上,再牽著她的手,坐到沙發上。
「安妮!」凱薩琳夫人激動又不安的握住了她的手,「怎麽不多躺會?我想你並不急著去幹什麽,醫生告訴我,讓你多休息一會總是好的。」
「我不是小孩子了,媽媽,我想作為成年人,這件事我也有些處分權了,」安妮回答。
她輕輕握了握媽媽的手,就轉向希斯克裏夫。
「希斯克裏夫先生,我知道為什麽媽媽青睞你,但你既然心有所屬,又何必情真意切的向我求婚呢?」安妮問道。
莉迪亞看向了小夥伴,隻見她似乎發揮出了應付女王的百分之一功力,朝希斯克裏夫發火,「既然情真意切,難道你對她的愛比不上俗世的婚姻嗎?」
安妮當然有理由發火,這位紳士既然並非純粹的為了自己而來,最初的想法是騙婚,雖然她並沒有嫁給他的任何想法,但是安妮仍然覺得自己的尊嚴被戲弄了。
「是她先背棄了承諾,」希斯克裏夫說,「我從未對不起她。」
接著他就講述了一個窮小子認識了一位嬌小姐,兩人一起玩泥巴長大,但是那個曾經披著長發在田野上奔跑的女孩被俗世的浮華迷住了眼睛。
她宣布自己要嫁給一個她不愛的人,隻因為這個人足夠富裕,能供得起她日後的生活。
然後希斯克裏夫就被拋棄了。與此同時,他受到了女孩哥哥的虐待。
幾年後衣錦還鄉,他開始了復仇的計劃。
聽到這裏,莉迪亞忍不住插了句話。
「你覺得她背棄了你們的承諾,因為她更嚮往富貴的生活,而非田野間的流浪,是嗎?」
希斯克裏夫不明所以的點了點頭。
他從馬廄回來,發現那個小女孩變成了一位舉手投足優雅而富有魅力的淑女。她仍然願意擁抱他,卻會在意他身上的泥土是否會弄髒她的裙子。
「那既然你有給她富裕生活的能力,為什麽要她陪你吃苦呢?」莉迪亞不解的問道。
她轉開了話題,「你認識我嗎?我是莉迪亞.班納特,應該不少人都知道我?」
確實不少人知道莉迪亞,她作為第一位得到女王承認的探險家,並不缺少非議。
「你看,我被喊做『野丫頭』也不是一次兩次,現在仍然穿著得體,出現在這裏,」莉迪亞聳了聳肩,「我想我的未婚夫也不介意我出現在各大探險地點。是嗎,達西?」
她側頭看向達西,餘光看見安妮偷偷的在笑。
達西含糊的嗯了兩聲,邊上的凱薩琳夫人則是發出了一聲果然如此的嘆息。
「嗯,不管他怎麽說,你們兩個都很奇怪,」莉迪亞說道,「我並不認同你的復仇。你情我願,你與你口中的那位凱茜小姐兩人真的達成了愛慕嗎?你給不起她想要的生活,她又錯在哪裏呢?」
莉迪亞從希斯克裏夫的話語中隻聽出了兩種情緒,一種是對小女孩點亮他生活的喜悅與愛慕,另一種則是濃烈的被背叛的恨意。
「你既然給不起,就放手,」莉迪亞尖銳的說道,「你這樣噁心的做法真令人厭惡。一方麵覺得她背叛了你們的愛情,一方麵又憎恨著奪走她的那位紳士。我不知道具體的情況,我想他們可能對你也不好,既然你逃出那裏後能夠衣錦還鄉,為什麽事先不約定好,讓她等等你?」
「在情/愛中不承諾,卻在情人離開後怨恨他人,真是惡毒,」安妮補充。
「他對你也挺惡毒的,」莉迪亞挽住了安妮的手臂,「這種傢夥,真該進王子鎮的監獄去逛兩圈。」
看著愣在地上的希斯克裏夫,莉迪亞都懶得再費口舌了。
她的注意點則是挪到了進門的那位先生身上。
達西並沒說話,扶著凱薩琳夫人站到了邊上。
「我就懷疑這位小姐是否死而復生。於是兩年後,我前來拜訪,」希斯克裏夫說道,「她的手冰涼,如同石頭般堅硬,性格更並非前幾年的軟弱可欺,反而堅韌的不可比擬。簡直像是換了個人,或是去聆聽了上帝的教誨。」
「於是我便動了心思,想換下她從不離身的那枚飾物,以此將我的凱茜復活。」
「你就偷走了這個東西?」莉迪亞不敢置信,她簡直想不到會有這種傻子。
「萬一這樣東西並不能召回你的什麽凱茜小姐,卻讓你惹了一身罪名呢?」達西問道,「萬一這害死了德波爾小姐,你難道不會心存愧疚嗎?」
希斯克裏夫相當理直氣壯的搖了搖頭,「那一定是她命數不夠,才遇上了我。」
他麵上並非沒有愧疚,但這愧疚似乎蓋不住他自己的邏輯——他似乎真的覺得,打探到別人家隱秘這種事是上帝給他的特權似的。
莉迪亞搖了搖頭,「我無法使人復活,但是…」
「但是可以問問你的事情,把你可悲的故事稍作修改?」
另一個有些虛弱的女聲說道。
莉迪亞驚喜的轉頭,連忙摻起了扶著牆壁往這邊走的安妮。
她看起來好多了。
穿著單薄的睡裙,但是並不像之前躺在床上那樣孱弱,看上去有了不少氣色。
莉迪亞連忙將自己身上的披肩脫下來,蓋到了她的身上,再牽著她的手,坐到沙發上。
「安妮!」凱薩琳夫人激動又不安的握住了她的手,「怎麽不多躺會?我想你並不急著去幹什麽,醫生告訴我,讓你多休息一會總是好的。」
「我不是小孩子了,媽媽,我想作為成年人,這件事我也有些處分權了,」安妮回答。
她輕輕握了握媽媽的手,就轉向希斯克裏夫。
「希斯克裏夫先生,我知道為什麽媽媽青睞你,但你既然心有所屬,又何必情真意切的向我求婚呢?」安妮問道。
莉迪亞看向了小夥伴,隻見她似乎發揮出了應付女王的百分之一功力,朝希斯克裏夫發火,「既然情真意切,難道你對她的愛比不上俗世的婚姻嗎?」
安妮當然有理由發火,這位紳士既然並非純粹的為了自己而來,最初的想法是騙婚,雖然她並沒有嫁給他的任何想法,但是安妮仍然覺得自己的尊嚴被戲弄了。
「是她先背棄了承諾,」希斯克裏夫說,「我從未對不起她。」
接著他就講述了一個窮小子認識了一位嬌小姐,兩人一起玩泥巴長大,但是那個曾經披著長發在田野上奔跑的女孩被俗世的浮華迷住了眼睛。
她宣布自己要嫁給一個她不愛的人,隻因為這個人足夠富裕,能供得起她日後的生活。
然後希斯克裏夫就被拋棄了。與此同時,他受到了女孩哥哥的虐待。
幾年後衣錦還鄉,他開始了復仇的計劃。
聽到這裏,莉迪亞忍不住插了句話。
「你覺得她背棄了你們的承諾,因為她更嚮往富貴的生活,而非田野間的流浪,是嗎?」
希斯克裏夫不明所以的點了點頭。
他從馬廄回來,發現那個小女孩變成了一位舉手投足優雅而富有魅力的淑女。她仍然願意擁抱他,卻會在意他身上的泥土是否會弄髒她的裙子。
「那既然你有給她富裕生活的能力,為什麽要她陪你吃苦呢?」莉迪亞不解的問道。
她轉開了話題,「你認識我嗎?我是莉迪亞.班納特,應該不少人都知道我?」
確實不少人知道莉迪亞,她作為第一位得到女王承認的探險家,並不缺少非議。
「你看,我被喊做『野丫頭』也不是一次兩次,現在仍然穿著得體,出現在這裏,」莉迪亞聳了聳肩,「我想我的未婚夫也不介意我出現在各大探險地點。是嗎,達西?」
她側頭看向達西,餘光看見安妮偷偷的在笑。
達西含糊的嗯了兩聲,邊上的凱薩琳夫人則是發出了一聲果然如此的嘆息。
「嗯,不管他怎麽說,你們兩個都很奇怪,」莉迪亞說道,「我並不認同你的復仇。你情我願,你與你口中的那位凱茜小姐兩人真的達成了愛慕嗎?你給不起她想要的生活,她又錯在哪裏呢?」
莉迪亞從希斯克裏夫的話語中隻聽出了兩種情緒,一種是對小女孩點亮他生活的喜悅與愛慕,另一種則是濃烈的被背叛的恨意。
「你既然給不起,就放手,」莉迪亞尖銳的說道,「你這樣噁心的做法真令人厭惡。一方麵覺得她背叛了你們的愛情,一方麵又憎恨著奪走她的那位紳士。我不知道具體的情況,我想他們可能對你也不好,既然你逃出那裏後能夠衣錦還鄉,為什麽事先不約定好,讓她等等你?」
「在情/愛中不承諾,卻在情人離開後怨恨他人,真是惡毒,」安妮補充。
「他對你也挺惡毒的,」莉迪亞挽住了安妮的手臂,「這種傢夥,真該進王子鎮的監獄去逛兩圈。」
看著愣在地上的希斯克裏夫,莉迪亞都懶得再費口舌了。
她的注意點則是挪到了進門的那位先生身上。