但在海格眼中,他突然從「臨時盟友」、「永遠的仇人」變回了「薩繆爾」。
海格想,他終於理解了羅蘭德與索爾緹分離時,心中湧動著怎樣的情感。
在這關鍵的時刻,一向不近人情的審判官隻是平靜地說道:「無論結果如何,我會尊重你的決定。」
薩繆爾從未想過海格會對自己說這樣的話。但毫無疑問,海格的明確態度給了薩繆爾更多的勇氣。
據索爾緹和羅蘭德所知,聖器「大河之骨」正是「世界蛇」的骨殖。古聖殿最後的守墓人死後,它離開了托雷索之血的抑製與調和,隨之從幾個世紀的沉睡中甦醒,用自然之力給人們帶來一次又一次的劫難。
若要像索爾緹那樣與聖器對話,也隻有這麽一條路了。
走進聖殿前割開的傷口還在滲血。薩繆爾單手解開包紮的布條,讓新鮮的托雷索之血再次澆上幹涸許久的聖器。鮮紅的血滴覆蓋了陳舊的血跡,一點點滲進蛇骨的縫隙,仿佛在暗喻薩繆爾與逝去先祖們的重逢。
天坑上方雷鳴陣陣,閃電撕裂了在洛格瑪上空凝固了七百餘年的白晝極光,也照亮了那副盡是無字讖語的巨幅壁畫。畫中世界蛇冰冷的雙眼似乎眨了一下,豎瞳放著寒光,猶如猛獸的利齒、極北之地的堅冰、處刑者的屠刀。
它正居高臨下審視著試圖與「神」平視之人。
聖殿中響起一個蒼老的、有如遊魂的聲音。
「自上一位『守墓人』與我對話,已經過了七百二十四年又八十三天。不過,這對我來說隻是一瞬間。」
海格環視四周,沒有找到聲音的來源,那截飲了血的蛇骨也安靜地橫在祭壇上。
薩繆爾知道,這是世界蛇在與他們對話。
對托雷索家族而言,世界蛇就是他們的神,應當以虔誠之心和純粹的敬意長久供奉。但現如今,薩繆爾已經捨棄了信仰,以一種旁觀者而非信徒的姿態與畫中的蛇眼對視:「你……就是世界蛇?」
蒼老的聲音混入了飄忽不定的笑意:「神、至高之主、世界蛇、末日審判者……在不同的土地、不同的時代、不同的人群,我有過無數個名字。你們當然可以按照自己的想法稱呼我。」
薩繆爾凝視著壁畫上遊走的蛇形:「除了『大河之骨』,我們看不到你的實體。」
「我不需要實體,那段蛇骨也隻是連接我與這個世界的橋樑和傳聲筒。」
海格握緊劍柄,沉聲追問:「你究竟是神,還是惡魔?」
世界蛇的笑聲低沉悠長:「可憐的孩子啊,世界上哪有神?隻是人們需要神罷了。我隻是一個概念,一種現象,一組規則的化身。我沒有意識和情感,沒有喜怒哀樂,隻有你們無法理解的職責。當然,我也無法理解你們。」
薩繆爾觀察著海格的表情,唯恐他因世界蛇的回答陷入信仰崩塌的漩渦。
但海格表現得分外冷靜:「可你正在與我們對話。」
「對話不意味著理解,孩子。我隻是有問必答,不會撒謊或隱瞞。」世界蛇的語速慢得像位沉湎於回憶的老者。「你們是否出現、何時出現,如何處置這個被稱作『聖器』的傳聲筒也與我無關。反正,都一樣。」
作者有話要說: consecration / echo of the past - marvin kopp
☆、第四十八章 世界蛇
神職者自己是否相信神祇的存在?放到過去,這是個不容許討論的、堪稱大逆不道的問題。神就是神,信徒的虔誠則是神的食糧,也是祂降福人世的前提。
災變催生了虔誠,也在最後改變了人們(包括神職者)對宗教的看法。因此,教團分崩離析之時,神職人員很快就接受了現實。一部分教士和教警雖放棄了過去的身份,卻依舊自願保護教團留下的知識與資產,反倒是剩下的信徒失去了精神支柱,陷入長久的苦悶。
以神之名從人那裏獲得的力量,並不總能以美好的方式反饋到人身上。
——銀灣塔雜記·教團興衰
世界之蛇說,它沒有意識和情感,除那段化作實體的蛇骨外甚至沒有軀殼,壁畫上所繪的巨蛇也隻是一種意象。
它的存在隻有一個目的:「觀察」。
「人們無法聽到我的聲音,我也從不言語,從不顯形。」它的聲音不帶任何感情,隻是平靜地將一切娓娓道來。「早在你們想像我的模樣之前,我就已經注視著你們——一群心思複雜又自以為是的嬰兒。不過,也隻有你們走到了這一步。」
薩繆爾仰視著畫中的巨蛇:「你說的『你們』……是指人類嗎?」
「是。如果人類沒能在演進中學會思考,反倒是蛇鼠鳥獸獲得智識,成為支配世界的動物,並發現我的存在,將我的傳聲筒安置在這樣一處聖殿中,那我指的就是後者。當然,在這個世界,是你們贏了。」
海格眉頭緊鎖:「你說你的『職責』是觀察。」
「是。你們也有這樣的人,負責記錄自己見到的、聽到的、想到的一切,然後將這些知識選擇性地留給後代。而我不同——我隻需要聽和看,不需要思考,不需要選擇,也不需要傳遞給任何人。」
「所以,你不理解我們。」
世界蛇慢條斯理地回答:「也沒有必要理解。」
薩繆爾握緊了懸在胸前的蛇形紋章:「就像教團敬拜神明那樣,我的祖先曾將你視作神祇,他們終其一生都在尋找你留下的痕跡。」
海格想,他終於理解了羅蘭德與索爾緹分離時,心中湧動著怎樣的情感。
在這關鍵的時刻,一向不近人情的審判官隻是平靜地說道:「無論結果如何,我會尊重你的決定。」
薩繆爾從未想過海格會對自己說這樣的話。但毫無疑問,海格的明確態度給了薩繆爾更多的勇氣。
據索爾緹和羅蘭德所知,聖器「大河之骨」正是「世界蛇」的骨殖。古聖殿最後的守墓人死後,它離開了托雷索之血的抑製與調和,隨之從幾個世紀的沉睡中甦醒,用自然之力給人們帶來一次又一次的劫難。
若要像索爾緹那樣與聖器對話,也隻有這麽一條路了。
走進聖殿前割開的傷口還在滲血。薩繆爾單手解開包紮的布條,讓新鮮的托雷索之血再次澆上幹涸許久的聖器。鮮紅的血滴覆蓋了陳舊的血跡,一點點滲進蛇骨的縫隙,仿佛在暗喻薩繆爾與逝去先祖們的重逢。
天坑上方雷鳴陣陣,閃電撕裂了在洛格瑪上空凝固了七百餘年的白晝極光,也照亮了那副盡是無字讖語的巨幅壁畫。畫中世界蛇冰冷的雙眼似乎眨了一下,豎瞳放著寒光,猶如猛獸的利齒、極北之地的堅冰、處刑者的屠刀。
它正居高臨下審視著試圖與「神」平視之人。
聖殿中響起一個蒼老的、有如遊魂的聲音。
「自上一位『守墓人』與我對話,已經過了七百二十四年又八十三天。不過,這對我來說隻是一瞬間。」
海格環視四周,沒有找到聲音的來源,那截飲了血的蛇骨也安靜地橫在祭壇上。
薩繆爾知道,這是世界蛇在與他們對話。
對托雷索家族而言,世界蛇就是他們的神,應當以虔誠之心和純粹的敬意長久供奉。但現如今,薩繆爾已經捨棄了信仰,以一種旁觀者而非信徒的姿態與畫中的蛇眼對視:「你……就是世界蛇?」
蒼老的聲音混入了飄忽不定的笑意:「神、至高之主、世界蛇、末日審判者……在不同的土地、不同的時代、不同的人群,我有過無數個名字。你們當然可以按照自己的想法稱呼我。」
薩繆爾凝視著壁畫上遊走的蛇形:「除了『大河之骨』,我們看不到你的實體。」
「我不需要實體,那段蛇骨也隻是連接我與這個世界的橋樑和傳聲筒。」
海格握緊劍柄,沉聲追問:「你究竟是神,還是惡魔?」
世界蛇的笑聲低沉悠長:「可憐的孩子啊,世界上哪有神?隻是人們需要神罷了。我隻是一個概念,一種現象,一組規則的化身。我沒有意識和情感,沒有喜怒哀樂,隻有你們無法理解的職責。當然,我也無法理解你們。」
薩繆爾觀察著海格的表情,唯恐他因世界蛇的回答陷入信仰崩塌的漩渦。
但海格表現得分外冷靜:「可你正在與我們對話。」
「對話不意味著理解,孩子。我隻是有問必答,不會撒謊或隱瞞。」世界蛇的語速慢得像位沉湎於回憶的老者。「你們是否出現、何時出現,如何處置這個被稱作『聖器』的傳聲筒也與我無關。反正,都一樣。」
作者有話要說: consecration / echo of the past - marvin kopp
☆、第四十八章 世界蛇
神職者自己是否相信神祇的存在?放到過去,這是個不容許討論的、堪稱大逆不道的問題。神就是神,信徒的虔誠則是神的食糧,也是祂降福人世的前提。
災變催生了虔誠,也在最後改變了人們(包括神職者)對宗教的看法。因此,教團分崩離析之時,神職人員很快就接受了現實。一部分教士和教警雖放棄了過去的身份,卻依舊自願保護教團留下的知識與資產,反倒是剩下的信徒失去了精神支柱,陷入長久的苦悶。
以神之名從人那裏獲得的力量,並不總能以美好的方式反饋到人身上。
——銀灣塔雜記·教團興衰
世界之蛇說,它沒有意識和情感,除那段化作實體的蛇骨外甚至沒有軀殼,壁畫上所繪的巨蛇也隻是一種意象。
它的存在隻有一個目的:「觀察」。
「人們無法聽到我的聲音,我也從不言語,從不顯形。」它的聲音不帶任何感情,隻是平靜地將一切娓娓道來。「早在你們想像我的模樣之前,我就已經注視著你們——一群心思複雜又自以為是的嬰兒。不過,也隻有你們走到了這一步。」
薩繆爾仰視著畫中的巨蛇:「你說的『你們』……是指人類嗎?」
「是。如果人類沒能在演進中學會思考,反倒是蛇鼠鳥獸獲得智識,成為支配世界的動物,並發現我的存在,將我的傳聲筒安置在這樣一處聖殿中,那我指的就是後者。當然,在這個世界,是你們贏了。」
海格眉頭緊鎖:「你說你的『職責』是觀察。」
「是。你們也有這樣的人,負責記錄自己見到的、聽到的、想到的一切,然後將這些知識選擇性地留給後代。而我不同——我隻需要聽和看,不需要思考,不需要選擇,也不需要傳遞給任何人。」
「所以,你不理解我們。」
世界蛇慢條斯理地回答:「也沒有必要理解。」
薩繆爾握緊了懸在胸前的蛇形紋章:「就像教團敬拜神明那樣,我的祖先曾將你視作神祇,他們終其一生都在尋找你留下的痕跡。」