愷撒還是像慣常那樣沒有耐性,當安東尼還在那兒喋喋不休時,他就宣告選舉正式開始了。
“怎麽回事?”愷撒走到安東尼身邊問道。
“這隻羊的肝髒有問題。它那樣子看起來真嚇人。”
愷撒用一支鐵筆將羊肝翻來覆去地檢查著,邊數著肝髒上的圓形突起、邊檢驗羊肝的形狀。“沒問題啊!安東尼,作為朱庇特神廟的首席祭司及占兆官,我宣布這是個選舉的吉日。”
當助理占卜官前來收拾血淋淋的羔羊時,安東尼無可奈何地聳聳肩走開,站在遠處冷冷地打量著這場被愷撒操縱了的“選舉”。愷撒嘴邊浮現出一抹難以察覺的微笑,回到主席台上繼續主持選舉儀式。
“不要生氣,安東尼,”他說,“那可是個好兆頭。”
當安東尼突然從座位上跳起來抗議時,九十七名百夫長中的半數選票都已經校驗完畢。他大踏步地走向投票處的監督台,從那裏他可以將那些檢票員的一舉一動看得清清楚楚。
“我看到一個火球,這可是個不祥之兆啊!”安東尼用洪亮的聲音高聲叫喊道,“作為這次選舉大會惟一合法的占卜官,我宣布另擇吉日進行選舉,百夫長們都回家去吧!”
安東尼這一招幹得很漂亮。愷撒被攻了個措手不及,他還沒來得及詢問在場的還有哪個人看到了安東尼所謂的火球或者流星,那些膽小怕事的百夫長就被安東尼的話嚇得匆匆逃回了家中。
第八部分第198節:第八章(14)
第198節:第八章(14)
多拉貝拉氣得臉色發紫,他隻好趕在倉皇逃竄的百夫長身後不停地懇求他們回來投票,可惜他的這番努力收效甚微。“該死的!”他朝幸災樂禍的安東尼恨恨地吐了一口唾沫。
“你實在是太過分了,安東尼!”愷撒嘴唇繃得薄薄的對安東尼說道。
“我的確看到了一顆隕落的火球,”安東尼頑固地重複了一遍,“它就在我的左側,幾乎*近地平線的地方。”
“我猜你會告訴我,我再也沒有必要舉行下一輪的高級執政官選舉了,因為下一輪也會像今天一樣以失敗而告終的,對不對?”
“愷撒,我隻不過是把自己親眼見到的告訴你而已,你不要妄自揣測。”
“我早知道你是一個無法無天的蠢貨,安東尼,不過我想做的事一定會做到的。”愷撒邊說邊抬腳走下了主席台。
“我看你是活得不耐煩了,你這個雜種!”多拉貝拉叫喊著就要發作起來。
“扈從們,給我收拾他。”安東尼咆哮著跟在愷撒身後。
西塞羅機靈的目光閃耀著,急匆匆地趕過來說:“你真是聰明一世,糊塗一時,馬爾庫斯?安東尼,”他振振有辭道,“你的所作所為完全是違法的。作為一名占卜官你的責任隻是檢驗羔羊身上所體現出來的兆頭的吉凶,根本就無權看星相,隻有當執政官授命讓你觀天相時,你才有資格觀天相定凶吉。”
“謝謝你,西塞羅,感謝你替我告訴了安東尼一個遵從選舉法的占卜官的權限,這對今後的選舉大有裨益!”愷撒厲聲說道,“我本該提醒你們,早在普布利烏斯?克洛狄烏斯擔任羅馬執政官的任期之內,他就已經立下律法:規定未受任命的占卜官是無權通過觀天相來占卜吉凶的。在下次舉行執政官選舉之前,我請你務必要去弄清這條法律的具體規定。由於這條法律是在你被流放出羅馬時頒發的,因此這一次我就暫時不追究你的越權行為。”
西塞羅灰溜溜地走下了主席台,苦著臉坐了下來。
“我懷疑,”愷撒對安東尼說,“你真有膽量阻止多拉貝拉登上高級執政官的交椅。”
“你說的沒錯,我根本沒必要阻止他當高級執政官,”安東尼坦然地對愷撒說道,“就算他當上了高級執政官,也奈何不了我。”
“安東尼,安東尼,我看你的法律知識比你的算術水平並好不到哪裏去!一旦多拉貝拉當上羅馬的高級執政官,他當然可以鉗製你的所作所為了。你也許從未想過去年我為什麽要在高級執政官法畢烏斯?馬克西姆斯去世後的幾個鍾頭內又任命一個高級執政官吧!因為他去世的那天正好是那年的最後一天!法律不僅是指那些已經鐫刻在銅版上的條例,還包括那些未成文的,即那些得到整個社會大多數人認可的習俗和規範。我在一個月前就親自立下了一條這種類型的不成立規定,當時不但你而且是任何人都不曾對之提出過異議。你或許心花怒放地自認為你今天的狡計獲得了成功。可是,正如你現在知道的那樣,當你道高一尺的時候我總是魔高一丈。”愷撒帶著爽朗的笑容與盧基烏斯?愷撒走在一道,留下心驚膽戰的安東尼在那裏獨自惶恐。
“我拿我的侄子怎麽辦才好?”盧基烏斯有些絕望地問道。
“你是說等我離開羅馬了以後嗎?盧基烏斯,你一定要將他牢牢地控製在自己的手掌心裏。隻要你肯下功夫,這並不是一樁難事。經過今天的事後,多拉貝拉對安東尼的仇恨會與日俱增,是不是?而卡爾維努斯在我離開時擔任騎兵統帥,同時國庫則完全在大巴爾布斯及俄庇烏斯的掌控之下———是的,安東尼不過是一隻甕中之鱉而已。”
“怎麽回事?”愷撒走到安東尼身邊問道。
“這隻羊的肝髒有問題。它那樣子看起來真嚇人。”
愷撒用一支鐵筆將羊肝翻來覆去地檢查著,邊數著肝髒上的圓形突起、邊檢驗羊肝的形狀。“沒問題啊!安東尼,作為朱庇特神廟的首席祭司及占兆官,我宣布這是個選舉的吉日。”
當助理占卜官前來收拾血淋淋的羔羊時,安東尼無可奈何地聳聳肩走開,站在遠處冷冷地打量著這場被愷撒操縱了的“選舉”。愷撒嘴邊浮現出一抹難以察覺的微笑,回到主席台上繼續主持選舉儀式。
“不要生氣,安東尼,”他說,“那可是個好兆頭。”
當安東尼突然從座位上跳起來抗議時,九十七名百夫長中的半數選票都已經校驗完畢。他大踏步地走向投票處的監督台,從那裏他可以將那些檢票員的一舉一動看得清清楚楚。
“我看到一個火球,這可是個不祥之兆啊!”安東尼用洪亮的聲音高聲叫喊道,“作為這次選舉大會惟一合法的占卜官,我宣布另擇吉日進行選舉,百夫長們都回家去吧!”
安東尼這一招幹得很漂亮。愷撒被攻了個措手不及,他還沒來得及詢問在場的還有哪個人看到了安東尼所謂的火球或者流星,那些膽小怕事的百夫長就被安東尼的話嚇得匆匆逃回了家中。
第八部分第198節:第八章(14)
第198節:第八章(14)
多拉貝拉氣得臉色發紫,他隻好趕在倉皇逃竄的百夫長身後不停地懇求他們回來投票,可惜他的這番努力收效甚微。“該死的!”他朝幸災樂禍的安東尼恨恨地吐了一口唾沫。
“你實在是太過分了,安東尼!”愷撒嘴唇繃得薄薄的對安東尼說道。
“我的確看到了一顆隕落的火球,”安東尼頑固地重複了一遍,“它就在我的左側,幾乎*近地平線的地方。”
“我猜你會告訴我,我再也沒有必要舉行下一輪的高級執政官選舉了,因為下一輪也會像今天一樣以失敗而告終的,對不對?”
“愷撒,我隻不過是把自己親眼見到的告訴你而已,你不要妄自揣測。”
“我早知道你是一個無法無天的蠢貨,安東尼,不過我想做的事一定會做到的。”愷撒邊說邊抬腳走下了主席台。
“我看你是活得不耐煩了,你這個雜種!”多拉貝拉叫喊著就要發作起來。
“扈從們,給我收拾他。”安東尼咆哮著跟在愷撒身後。
西塞羅機靈的目光閃耀著,急匆匆地趕過來說:“你真是聰明一世,糊塗一時,馬爾庫斯?安東尼,”他振振有辭道,“你的所作所為完全是違法的。作為一名占卜官你的責任隻是檢驗羔羊身上所體現出來的兆頭的吉凶,根本就無權看星相,隻有當執政官授命讓你觀天相時,你才有資格觀天相定凶吉。”
“謝謝你,西塞羅,感謝你替我告訴了安東尼一個遵從選舉法的占卜官的權限,這對今後的選舉大有裨益!”愷撒厲聲說道,“我本該提醒你們,早在普布利烏斯?克洛狄烏斯擔任羅馬執政官的任期之內,他就已經立下律法:規定未受任命的占卜官是無權通過觀天相來占卜吉凶的。在下次舉行執政官選舉之前,我請你務必要去弄清這條法律的具體規定。由於這條法律是在你被流放出羅馬時頒發的,因此這一次我就暫時不追究你的越權行為。”
西塞羅灰溜溜地走下了主席台,苦著臉坐了下來。
“我懷疑,”愷撒對安東尼說,“你真有膽量阻止多拉貝拉登上高級執政官的交椅。”
“你說的沒錯,我根本沒必要阻止他當高級執政官,”安東尼坦然地對愷撒說道,“就算他當上了高級執政官,也奈何不了我。”
“安東尼,安東尼,我看你的法律知識比你的算術水平並好不到哪裏去!一旦多拉貝拉當上羅馬的高級執政官,他當然可以鉗製你的所作所為了。你也許從未想過去年我為什麽要在高級執政官法畢烏斯?馬克西姆斯去世後的幾個鍾頭內又任命一個高級執政官吧!因為他去世的那天正好是那年的最後一天!法律不僅是指那些已經鐫刻在銅版上的條例,還包括那些未成文的,即那些得到整個社會大多數人認可的習俗和規範。我在一個月前就親自立下了一條這種類型的不成立規定,當時不但你而且是任何人都不曾對之提出過異議。你或許心花怒放地自認為你今天的狡計獲得了成功。可是,正如你現在知道的那樣,當你道高一尺的時候我總是魔高一丈。”愷撒帶著爽朗的笑容與盧基烏斯?愷撒走在一道,留下心驚膽戰的安東尼在那裏獨自惶恐。
“我拿我的侄子怎麽辦才好?”盧基烏斯有些絕望地問道。
“你是說等我離開羅馬了以後嗎?盧基烏斯,你一定要將他牢牢地控製在自己的手掌心裏。隻要你肯下功夫,這並不是一樁難事。經過今天的事後,多拉貝拉對安東尼的仇恨會與日俱增,是不是?而卡爾維努斯在我離開時擔任騎兵統帥,同時國庫則完全在大巴爾布斯及俄庇烏斯的掌控之下———是的,安東尼不過是一隻甕中之鱉而已。”