愷撒注意到,來客之中沒有一個人向她下跪。最恭敬的人也頂多是向她微微欠一下身而已。
“我們倆都是這兒的主宰,”她理直氣壯地說,“我們倆都是法老,你們看我們展露出的神性光輝,蓋尤斯?尤利烏斯?愷撒,阿蒙?拉的兒子,奧西裏斯的化身,羅馬城首席大祭司、羅馬帝國和元老院的獨裁官,足以擔當亞歷山德裏亞的主宰。”
說得沒錯!當她用洪亮而堅定的聲音說出這席話時,愷撒得意地想。說得好極了!她從來沒有把亞歷山德裏亞和馬其頓這些人放在眼裏,一旦她穿上這副女王的行頭,她尊貴威嚴的氣度就足以震懾四方。
“陛下的威嚴徹底征服了我,阿蒙?拉的女兒。”愷撒說道,接著他示意代表團的所有人不必向自己行君王之禮,“我可以把我的猶太朋友西蒙、亞伯拉罕、約書亞和我的米特人朋友西拜魯斯、方米昂和達利烏斯介紹給陛下嗎?”
相關閱讀第27節:第一章(27)
第27節:第一章(27)
“歡迎你們,請大家就坐吧!”法老說。
愷撒向這些臣民走去,把他們領到一張放滿食物的桌子旁邊。“我明白這些酒和肉都必須符合猶太人的習慣。”他對猶太人的長者西蒙說,“一切都是按你們猶太教教規精心準備的,因此,等你們與法老談完話後,要毫不客氣地吃飽了再走。”同樣地,他對米特人的全權代表達利烏斯說,“另一張桌子上的食物和酒是特意為你準備的。”
“感謝你的好意,愷撒!”西蒙說,“可是你的盛情美意並不能更改這個事實,你的防禦工事已經把我們和城市的剩餘部分———也是我們生計以及我們發展貿易的原材料的主要來源地———隔絕開來了。我們已經注意到你把宮廷大道兩側後麵的所有房屋都拆除了,因此我們猜想你馬上就要動手拆除我們東側的房子了吧!”
“不要擔憂,西蒙,”愷撒用希伯萊語說,“聽我把情況給你談一談。”
克利奧帕特拉的眼睛由於吃驚而瞪得大大的,西蒙則吃驚得跳了起來。
“你會說希伯萊語?”西蒙問道。
“會說一點,我是在羅馬蘇步拉的一個多語混雜的地區長大的,那時我母親是蘇步拉半島的主人。在我們的佃戶中總有為數眾多的猶太人,記得當我還是孩子時,我就不費吹灰之力就學會了希伯萊語的日常會話。我記得當時在我們的佃戶中有一個鐵匠長者,他的名字叫辛蒙;從他那裏我了解了你們猶太教的上帝、你們的風俗習慣、你們的歷史傳統、你們的飲食習慣、你們的神話民謠、還有你們種族的淵源。”他轉過頭對西拜魯斯,“我甚至也會說一些匹西底亞語,”他用匹西底亞語說,“哎,達利烏斯,可惜我不會說波斯語。”他用希臘語說,“因此為了交流方便,我們就用希臘語來交談。”
隻消短短的一刻鍾,他就直言不諱地把亞歷山德裏亞的局勢向這些猶太人和米特人解釋了個清楚,沒有一點道歉的口氣,仿佛亞歷山德裏亞的這場戰爭真是勢所難免。
“可是,”他說,“為了保護自己的兵力,我寧願這場戰爭就在自己的家門展開———也就是宮廷大道的兩側。如果你們不蓄意與我作對,我可以保證,我的士兵不會無故侵入你們的勢力範圍;也就是說我不會把這場戰火蔓延到宮廷大道的東頭,你們仍能照常飲食起居。至於你們在宮廷大道兩側的那些產業,我抱歉這些損失在所難免,我個人實在無能為力。不過,隻要我擊敗了阿基拉斯,征服了整個亞歷山德裏亞,我或許會想辦法補償你們這些損失。如果你們不與愷撒為敵,那麽就算我愷撒欠了你們一個人情,最終會還清這筆情債的。”
他從那把象牙雕就的王座上站起來,向法老的禦座走去:“我想,偉大的法老,你應該犒勞所有那些為你的王位而犧牲自己生命和利益的人,對嗎?”
“當然。”
“也就是說,你願補償這些猶太人和米特人所蒙受的經濟損失,是嗎?”
“不錯,隻要他們不設置障礙阻止你的一切行動,愷撒。”
西蒙站起來,向克利奧帕特拉深深鞠了一躬。“偉大的女王,”他說,“為了給我們的合作增加籌碼,我另有一事相求,米特人也有同樣的請求。”
“你說吧!西蒙。”
“請賜予我們亞歷山德裏亞合法的公民權。”
克利奧帕特拉沉默了好一陣子。她一聲不發地坐在那裏,將自己的感情隱藏在樣式奇特的麵具之下,她的雙眼被畫滿銅綠的眼瞼遮得嚴嚴實實,交叉在她胸前的權杖和奧西裏斯神鞭隨著她的呼吸輕微地起伏著。終於,她那雙閃閃發亮的紅唇開啟了。“我答應你們的要求,西蒙、達利烏斯。所有的猶太人和米特人隻要在這兒居住年限達到三年,就可自動獲得亞歷山德裏亞公民權;我也會補償你們在戰爭中遭受的一切損失,同時對每一個奮力為愷撒作戰的猶太人和米特人給予獎賞。”
西蒙終於鬆了一口氣,其他五位被召見者麵麵相覷。簡直難以置信!幾代人苦苦追尋而不得的東西如此輕而易舉就屬於自己了!
“我們倆都是這兒的主宰,”她理直氣壯地說,“我們倆都是法老,你們看我們展露出的神性光輝,蓋尤斯?尤利烏斯?愷撒,阿蒙?拉的兒子,奧西裏斯的化身,羅馬城首席大祭司、羅馬帝國和元老院的獨裁官,足以擔當亞歷山德裏亞的主宰。”
說得沒錯!當她用洪亮而堅定的聲音說出這席話時,愷撒得意地想。說得好極了!她從來沒有把亞歷山德裏亞和馬其頓這些人放在眼裏,一旦她穿上這副女王的行頭,她尊貴威嚴的氣度就足以震懾四方。
“陛下的威嚴徹底征服了我,阿蒙?拉的女兒。”愷撒說道,接著他示意代表團的所有人不必向自己行君王之禮,“我可以把我的猶太朋友西蒙、亞伯拉罕、約書亞和我的米特人朋友西拜魯斯、方米昂和達利烏斯介紹給陛下嗎?”
相關閱讀第27節:第一章(27)
第27節:第一章(27)
“歡迎你們,請大家就坐吧!”法老說。
愷撒向這些臣民走去,把他們領到一張放滿食物的桌子旁邊。“我明白這些酒和肉都必須符合猶太人的習慣。”他對猶太人的長者西蒙說,“一切都是按你們猶太教教規精心準備的,因此,等你們與法老談完話後,要毫不客氣地吃飽了再走。”同樣地,他對米特人的全權代表達利烏斯說,“另一張桌子上的食物和酒是特意為你準備的。”
“感謝你的好意,愷撒!”西蒙說,“可是你的盛情美意並不能更改這個事實,你的防禦工事已經把我們和城市的剩餘部分———也是我們生計以及我們發展貿易的原材料的主要來源地———隔絕開來了。我們已經注意到你把宮廷大道兩側後麵的所有房屋都拆除了,因此我們猜想你馬上就要動手拆除我們東側的房子了吧!”
“不要擔憂,西蒙,”愷撒用希伯萊語說,“聽我把情況給你談一談。”
克利奧帕特拉的眼睛由於吃驚而瞪得大大的,西蒙則吃驚得跳了起來。
“你會說希伯萊語?”西蒙問道。
“會說一點,我是在羅馬蘇步拉的一個多語混雜的地區長大的,那時我母親是蘇步拉半島的主人。在我們的佃戶中總有為數眾多的猶太人,記得當我還是孩子時,我就不費吹灰之力就學會了希伯萊語的日常會話。我記得當時在我們的佃戶中有一個鐵匠長者,他的名字叫辛蒙;從他那裏我了解了你們猶太教的上帝、你們的風俗習慣、你們的歷史傳統、你們的飲食習慣、你們的神話民謠、還有你們種族的淵源。”他轉過頭對西拜魯斯,“我甚至也會說一些匹西底亞語,”他用匹西底亞語說,“哎,達利烏斯,可惜我不會說波斯語。”他用希臘語說,“因此為了交流方便,我們就用希臘語來交談。”
隻消短短的一刻鍾,他就直言不諱地把亞歷山德裏亞的局勢向這些猶太人和米特人解釋了個清楚,沒有一點道歉的口氣,仿佛亞歷山德裏亞的這場戰爭真是勢所難免。
“可是,”他說,“為了保護自己的兵力,我寧願這場戰爭就在自己的家門展開———也就是宮廷大道的兩側。如果你們不蓄意與我作對,我可以保證,我的士兵不會無故侵入你們的勢力範圍;也就是說我不會把這場戰火蔓延到宮廷大道的東頭,你們仍能照常飲食起居。至於你們在宮廷大道兩側的那些產業,我抱歉這些損失在所難免,我個人實在無能為力。不過,隻要我擊敗了阿基拉斯,征服了整個亞歷山德裏亞,我或許會想辦法補償你們這些損失。如果你們不與愷撒為敵,那麽就算我愷撒欠了你們一個人情,最終會還清這筆情債的。”
他從那把象牙雕就的王座上站起來,向法老的禦座走去:“我想,偉大的法老,你應該犒勞所有那些為你的王位而犧牲自己生命和利益的人,對嗎?”
“當然。”
“也就是說,你願補償這些猶太人和米特人所蒙受的經濟損失,是嗎?”
“不錯,隻要他們不設置障礙阻止你的一切行動,愷撒。”
西蒙站起來,向克利奧帕特拉深深鞠了一躬。“偉大的女王,”他說,“為了給我們的合作增加籌碼,我另有一事相求,米特人也有同樣的請求。”
“你說吧!西蒙。”
“請賜予我們亞歷山德裏亞合法的公民權。”
克利奧帕特拉沉默了好一陣子。她一聲不發地坐在那裏,將自己的感情隱藏在樣式奇特的麵具之下,她的雙眼被畫滿銅綠的眼瞼遮得嚴嚴實實,交叉在她胸前的權杖和奧西裏斯神鞭隨著她的呼吸輕微地起伏著。終於,她那雙閃閃發亮的紅唇開啟了。“我答應你們的要求,西蒙、達利烏斯。所有的猶太人和米特人隻要在這兒居住年限達到三年,就可自動獲得亞歷山德裏亞公民權;我也會補償你們在戰爭中遭受的一切損失,同時對每一個奮力為愷撒作戰的猶太人和米特人給予獎賞。”
西蒙終於鬆了一口氣,其他五位被召見者麵麵相覷。簡直難以置信!幾代人苦苦追尋而不得的東西如此輕而易舉就屬於自己了!