我輕笑了一下低聲道:“別太放鬆。小心我們的周圍。”
卡馬裏點了點頭,示意那幾個人注意警戒周圍。我觀察了一下地形,這南麵的俄羅斯人占據了一個相當有利的地形,他們按我想的,沒有射殺我們,而是故意放我們走。那麽就說明他們是在等待。等待那裏大部車臣人從那裏經過。他們這個架勢明顯就是確認我們肯定會從那過。那麽就是說俄羅斯人有了計劃。他們會發起攻擊,把我們壓迫得隻有從這裏走。然後一網打盡。
俄羅斯人他娘的是要甕中捉鱉啊。我得到了結論,便示意大家起身。帶著他們一路跑回了出發地。
當我看見保爾的時候,漢尼拔正在給保爾處理傷口。葛朗台也已經回來了,站在一旁。
我走了過去,直接坐在了保爾的身邊。保爾看了我一眼,皺了皺眉道:“看來你遇到麻煩了?”
“你怎麽知道的?”
保爾指了指我的頭:“這個天氣,你都跑出一身汗。如果你是沒遇到什麽麻煩,那麽你肯定掉到了水坑裏。”
我無奈的苦笑了下把我之前遇到的情況說給了保爾。並且著重說了我的那個俄羅斯人會把我們趕向伏擊點的結論。
保爾聽了之後沒說話,而是陷入了思考。一旁的葛朗台明顯有點抓狂,苦著那張滿是汙垢的臉低聲罵到:“這次他媽的要賠大了。”說著看向保爾繼續道:“看來你還沒動他們,他們就要先來動你了。”
我看著葛朗台說:“你那邊也有俄羅斯人?”
“不要用疑問句,請用肯定的語氣說。”葛朗台沒好氣的道。“不過沒你那麽兇險。我們早早的看到人影。就沒再敢動。”
“你是說他們沒有躲起來,而是在移動?”我奇怪的問到。
葛朗台點了點頭:“當然。不然我怎麽看到的。如果不是那樣。就和你一樣了。”
我立即看向保爾道:“保爾,他們可能還在部署。或者還有其他攻擊部隊還沒到位。”
保爾一舉手打斷了我的話,“我明白你的意思。與其等他們動手。不如我們提前動手。也許真像你說的那樣他們在調整,或者有的人還沒達到預定位置。趁著他們立足未穩搶先動手衝出去。”
“提前突圍?提前到什麽時候?”葛朗台問到。
保爾想了下道:“馬上!”
“馬上?這才打退下來。人困馬乏的就繼續打?”葛朗台接著問到。
“那也不能等著俄羅斯人打過來。那時候就算你士氣如虹又怎樣?到那時攻擊肯定會非常猛烈。我們如果賴著不走,能打得俄羅斯人撤出這裏?結果會如何你應該知道。”
葛朗台聽了還想說什麽,不過想想覺得現實也是這樣。隻是嘆了口氣不再說話。保爾按住我的肩膀勉強的站了起來。對葛朗台招了招手,示意他過去扶著他。
“吉普賽人。我去找哈比卜談談。你帶著你的人。做好突圍的準備。記住我之前和你說過的。”說完在葛朗台的幫助下向著車臣人走了過去。
我看了一眼站我身旁的漢尼拔,“帶我去看看米爾克他們。”
漢尼拔點了點頭,轉身走了。
第四十九章 帶著傷員突圍
我跟著漢尼拔來到了安置傷員的地方。這裏是一個比較隱蔽的地方,四方地勢略高,這裏偏低。這裏此時躺著不少人,傷勢有輕有重。呻吟聲此起彼伏。
漢尼拔把我帶到了米爾克他們那。小比爾在那看著他們,見我們過來站了起來。
“他們情況如何?”我一邊蹲下看著米爾克和薩沙一邊問到。
“那個義大利人的情況嚴重一些。薩沙的問題不大。但是行動起來不是非常的方便。”說著指向美國佬他們道:“約翰的情況不好,瑞克算輕傷。”
我仔細看了看他們,正如漢尼拔所說,米爾克此時還在昏迷當中。雖然為了保持體溫他身上的衣服包裹的很嚴實,但是在他旁邊的地上,有著很多染血的紗布和棉球。他的呼吸也很微弱,明顯不是那種睡著的狀態,因為人疲勞睡著後,呼吸一般都比較粗重,而此時他卻非常的輕。
薩沙可能感覺到了動靜,他醒了,看著我道:“嘿!吉普賽人!我們都死了嗎?”
我挪到他的身旁,看了看他。他的右手臂有傷,腰部和腿部都有傷。我搖了搖頭:“不。還沒到時候呢。”
“啊。對啊…我想也是。我們死了不應該能見到你。帶你走的人和帶我們走的人不一樣的。我們不是去一個地方的。”薩沙勉強的咧著嘴繼續著他那沒心沒肺的玩笑。
我拍了拍他的手,“一會兒我們會照顧你們的。保爾會帶著我們出去。放心吧,不會讓你被帶走的。”
說完我抬起頭看向漢尼拔,“瑞克能拿槍嗎?”
漢尼拔猶豫了下,但一旁的瑞克則搶先道:“可以。問題不大。”
“怎麽?傷員還得作戰?”一旁的小比爾不滿的說到。
我搖了搖頭,低聲在他耳旁道:“我們要突圍。這周圍已經都出現了俄羅斯人。能動的最好都拿著槍。我就是來這裏做準備的。準備帶著我們這些人爭取安全出去。”
卡馬裏點了點頭,示意那幾個人注意警戒周圍。我觀察了一下地形,這南麵的俄羅斯人占據了一個相當有利的地形,他們按我想的,沒有射殺我們,而是故意放我們走。那麽就說明他們是在等待。等待那裏大部車臣人從那裏經過。他們這個架勢明顯就是確認我們肯定會從那過。那麽就是說俄羅斯人有了計劃。他們會發起攻擊,把我們壓迫得隻有從這裏走。然後一網打盡。
俄羅斯人他娘的是要甕中捉鱉啊。我得到了結論,便示意大家起身。帶著他們一路跑回了出發地。
當我看見保爾的時候,漢尼拔正在給保爾處理傷口。葛朗台也已經回來了,站在一旁。
我走了過去,直接坐在了保爾的身邊。保爾看了我一眼,皺了皺眉道:“看來你遇到麻煩了?”
“你怎麽知道的?”
保爾指了指我的頭:“這個天氣,你都跑出一身汗。如果你是沒遇到什麽麻煩,那麽你肯定掉到了水坑裏。”
我無奈的苦笑了下把我之前遇到的情況說給了保爾。並且著重說了我的那個俄羅斯人會把我們趕向伏擊點的結論。
保爾聽了之後沒說話,而是陷入了思考。一旁的葛朗台明顯有點抓狂,苦著那張滿是汙垢的臉低聲罵到:“這次他媽的要賠大了。”說著看向保爾繼續道:“看來你還沒動他們,他們就要先來動你了。”
我看著葛朗台說:“你那邊也有俄羅斯人?”
“不要用疑問句,請用肯定的語氣說。”葛朗台沒好氣的道。“不過沒你那麽兇險。我們早早的看到人影。就沒再敢動。”
“你是說他們沒有躲起來,而是在移動?”我奇怪的問到。
葛朗台點了點頭:“當然。不然我怎麽看到的。如果不是那樣。就和你一樣了。”
我立即看向保爾道:“保爾,他們可能還在部署。或者還有其他攻擊部隊還沒到位。”
保爾一舉手打斷了我的話,“我明白你的意思。與其等他們動手。不如我們提前動手。也許真像你說的那樣他們在調整,或者有的人還沒達到預定位置。趁著他們立足未穩搶先動手衝出去。”
“提前突圍?提前到什麽時候?”葛朗台問到。
保爾想了下道:“馬上!”
“馬上?這才打退下來。人困馬乏的就繼續打?”葛朗台接著問到。
“那也不能等著俄羅斯人打過來。那時候就算你士氣如虹又怎樣?到那時攻擊肯定會非常猛烈。我們如果賴著不走,能打得俄羅斯人撤出這裏?結果會如何你應該知道。”
葛朗台聽了還想說什麽,不過想想覺得現實也是這樣。隻是嘆了口氣不再說話。保爾按住我的肩膀勉強的站了起來。對葛朗台招了招手,示意他過去扶著他。
“吉普賽人。我去找哈比卜談談。你帶著你的人。做好突圍的準備。記住我之前和你說過的。”說完在葛朗台的幫助下向著車臣人走了過去。
我看了一眼站我身旁的漢尼拔,“帶我去看看米爾克他們。”
漢尼拔點了點頭,轉身走了。
第四十九章 帶著傷員突圍
我跟著漢尼拔來到了安置傷員的地方。這裏是一個比較隱蔽的地方,四方地勢略高,這裏偏低。這裏此時躺著不少人,傷勢有輕有重。呻吟聲此起彼伏。
漢尼拔把我帶到了米爾克他們那。小比爾在那看著他們,見我們過來站了起來。
“他們情況如何?”我一邊蹲下看著米爾克和薩沙一邊問到。
“那個義大利人的情況嚴重一些。薩沙的問題不大。但是行動起來不是非常的方便。”說著指向美國佬他們道:“約翰的情況不好,瑞克算輕傷。”
我仔細看了看他們,正如漢尼拔所說,米爾克此時還在昏迷當中。雖然為了保持體溫他身上的衣服包裹的很嚴實,但是在他旁邊的地上,有著很多染血的紗布和棉球。他的呼吸也很微弱,明顯不是那種睡著的狀態,因為人疲勞睡著後,呼吸一般都比較粗重,而此時他卻非常的輕。
薩沙可能感覺到了動靜,他醒了,看著我道:“嘿!吉普賽人!我們都死了嗎?”
我挪到他的身旁,看了看他。他的右手臂有傷,腰部和腿部都有傷。我搖了搖頭:“不。還沒到時候呢。”
“啊。對啊…我想也是。我們死了不應該能見到你。帶你走的人和帶我們走的人不一樣的。我們不是去一個地方的。”薩沙勉強的咧著嘴繼續著他那沒心沒肺的玩笑。
我拍了拍他的手,“一會兒我們會照顧你們的。保爾會帶著我們出去。放心吧,不會讓你被帶走的。”
說完我抬起頭看向漢尼拔,“瑞克能拿槍嗎?”
漢尼拔猶豫了下,但一旁的瑞克則搶先道:“可以。問題不大。”
“怎麽?傷員還得作戰?”一旁的小比爾不滿的說到。
我搖了搖頭,低聲在他耳旁道:“我們要突圍。這周圍已經都出現了俄羅斯人。能動的最好都拿著槍。我就是來這裏做準備的。準備帶著我們這些人爭取安全出去。”