———被尤裏揚斯弄出來的。
回想起昨夜的事,一種難忍的羞恥使我的耳根唰地一熱,立即捂住脖子。
“恕我冒犯,若您與他有了肌膚之親,但他不愛您……您便離死期不遠了。”歐比烏斯話鋒一轉,聲音忽然壓得很低,低若咒語。
他走到我身邊拾起豎琴的殘軀,將它們拚湊起來,動作小心細緻,仿佛對待一件稀世珍寶。
手被牽動我才發覺,自己還一直握著琴身的一截。
不適感騰地從我心裏升起,驅使我一把將它抓緊了。那感覺強烈地充斥這我的內心,好似一個一無所有的孩童對待失而復得的珍物,連我自己也為之驚訝,被歐比烏斯疑惑地一瞥,才惶惶鬆開了手。
這是尤裏揚斯的東西,不屬於弗拉維茲。我提醒著自己,正打算捏個藉口離開,歐比烏斯隨手撥過七根斷裂不齊的琴弦,指尖立刻蹦出幾絲不成調的斷音。
這似曾相識的調子好比能惑人心智的魔音,我渾身一震,腳步凝滯:“這曲子是………”
“王子殿下您也聽過這首曲麽?”歐比烏斯狐疑的停了手。
這是弗拉維茲教我彈過的曲子。
我練了很久才學會,每一串調子都爛熟於耳。我還記得他常在我彈錯時懲罰我,逼我背誦那些晦澀的拉丁文古詩,否則就陪他玩些有趣的“遊戲”,我選擇了前者,這大概是我的拉丁文能如此流利的原因。
“這首曲子……你是從哪裏學來的?是不是加盧斯?”我撫了撫光滑的琴身,心如絲弦般輕顫。
“加盧斯陛下?”歐比烏斯似乎愣了愣,有點兒不可置信,“王子殿下怎麽會突然問起他?他已經過逝許多年了,您怎麽會好奇他的事?”
“是你先提到的。”我鼻子一酸,加重了語氣,盯著他,“是嗎?”
歐比烏斯臉上露出一種複雜莫辨的異色。
他的目光閃爍,沉默了半晌,搖搖頭,嘆了口氣:“這曲子是厄妮絲聖女常彈,傳說是阿波羅神為追求達芙妮所譜呢。在他們兩兄弟年幼時,她常在這兒教他們彈奏。可惜她被處死後,這曲子也就無人再敢彈。我隻是曾偶然偷聽到,覺得實在動人心弦,所以私下琢磨出了點指法。”
“……處死?為什麽?”
知悉弗拉維茲的身世的機會就在眼前,我既心如刀絞,又甘之若飴。
歐比烏斯猶豫了一下才啟口:“在羅馬,一旦被選為至高的聖女,就得終身保有處子之身,不可婚嫁,即使是王權也不能破壞這種神聖的戒律,否則便是莫大的罪咎。但是她卻與一位已有妻室的皇子有了私情,後來對方為了自保,背叛了她……”
他抿了抿嘴唇,瞥了一眼那雕像:“她死後,因為愧疚,那位皇子便將她的屍體埋葬在這,又為了她鑄了像,這園子也就成了一處禁忌之地。”
我說不出話來。
幼時喪母,後慘遭屠族,餘下兄弟二人相依為命。生長在這樣的環境裏,即使貴為皇族子嗣,在這水深火熱的深宮之中也堪比喪家之犬。弗拉維茲高傲如斯,卻偏偏被病體所累,人世殘酷,莫過於此。
我閉上眼,隻覺得呼吸的每一口空氣都凝成了冰錐,刺得胸口陣陣疼痛。高燒的熱意卻在體表升溫,讓我感到一絲絲暈眩襲來。
“怎麽了,您的臉色怎麽這樣蒼白?”
我擺了擺手,趔趄了幾步,轉身朝花園門口走去,卻聽林子裏響起一陣悉悉簌簌的細響,我迎麵撞上了一個人。
“你昨晚去哪了?”
伊什卡德的斥問如雷貫耳,使我頓時清醒不少。
“啊,費賽爾大人,早上好。我先告退了。今晚參加建城節典禮的衣物我已命人備好,王子殿下,請您盡快準備。”
歐比烏斯離開後,伊什卡德將我立刻拖到隱蔽的密林深處,我一眼便發現幾步開外躺著一個侍從裝扮的傢夥,顯然是被他弄昏了。
我心裏一緊,才從混亂的思緒中抽離,擦了擦汗:“這是要做什麽?”
“你的頭怎麽這麽燙,身上還是濕的?我找了你半個皇宮。昨晚傳出有刺客入宮的消息,我還以為你出事了。”伊什卡德厲色低喝,掐得我的肩膀生疼。他的目光落在我頸項上,臉色瞬時多雲轉陰,不作聲了。
暴風雨般撲麵而來的怒意逼得我退了一步,我預感到伊什卡德可能會揍我一頓,果不其然,下一刻我就被一把拎緊了領口。
背脊重重的掄到樹上,疼得我彎下腰,我條件反射的護住頭,給了他腹部一拳。伊什卡德用胳膊鎖住我的頸部,我被摔倒在地上,失去了反擊的餘地。
回想起昨夜的事,一種難忍的羞恥使我的耳根唰地一熱,立即捂住脖子。
“恕我冒犯,若您與他有了肌膚之親,但他不愛您……您便離死期不遠了。”歐比烏斯話鋒一轉,聲音忽然壓得很低,低若咒語。
他走到我身邊拾起豎琴的殘軀,將它們拚湊起來,動作小心細緻,仿佛對待一件稀世珍寶。
手被牽動我才發覺,自己還一直握著琴身的一截。
不適感騰地從我心裏升起,驅使我一把將它抓緊了。那感覺強烈地充斥這我的內心,好似一個一無所有的孩童對待失而復得的珍物,連我自己也為之驚訝,被歐比烏斯疑惑地一瞥,才惶惶鬆開了手。
這是尤裏揚斯的東西,不屬於弗拉維茲。我提醒著自己,正打算捏個藉口離開,歐比烏斯隨手撥過七根斷裂不齊的琴弦,指尖立刻蹦出幾絲不成調的斷音。
這似曾相識的調子好比能惑人心智的魔音,我渾身一震,腳步凝滯:“這曲子是………”
“王子殿下您也聽過這首曲麽?”歐比烏斯狐疑的停了手。
這是弗拉維茲教我彈過的曲子。
我練了很久才學會,每一串調子都爛熟於耳。我還記得他常在我彈錯時懲罰我,逼我背誦那些晦澀的拉丁文古詩,否則就陪他玩些有趣的“遊戲”,我選擇了前者,這大概是我的拉丁文能如此流利的原因。
“這首曲子……你是從哪裏學來的?是不是加盧斯?”我撫了撫光滑的琴身,心如絲弦般輕顫。
“加盧斯陛下?”歐比烏斯似乎愣了愣,有點兒不可置信,“王子殿下怎麽會突然問起他?他已經過逝許多年了,您怎麽會好奇他的事?”
“是你先提到的。”我鼻子一酸,加重了語氣,盯著他,“是嗎?”
歐比烏斯臉上露出一種複雜莫辨的異色。
他的目光閃爍,沉默了半晌,搖搖頭,嘆了口氣:“這曲子是厄妮絲聖女常彈,傳說是阿波羅神為追求達芙妮所譜呢。在他們兩兄弟年幼時,她常在這兒教他們彈奏。可惜她被處死後,這曲子也就無人再敢彈。我隻是曾偶然偷聽到,覺得實在動人心弦,所以私下琢磨出了點指法。”
“……處死?為什麽?”
知悉弗拉維茲的身世的機會就在眼前,我既心如刀絞,又甘之若飴。
歐比烏斯猶豫了一下才啟口:“在羅馬,一旦被選為至高的聖女,就得終身保有處子之身,不可婚嫁,即使是王權也不能破壞這種神聖的戒律,否則便是莫大的罪咎。但是她卻與一位已有妻室的皇子有了私情,後來對方為了自保,背叛了她……”
他抿了抿嘴唇,瞥了一眼那雕像:“她死後,因為愧疚,那位皇子便將她的屍體埋葬在這,又為了她鑄了像,這園子也就成了一處禁忌之地。”
我說不出話來。
幼時喪母,後慘遭屠族,餘下兄弟二人相依為命。生長在這樣的環境裏,即使貴為皇族子嗣,在這水深火熱的深宮之中也堪比喪家之犬。弗拉維茲高傲如斯,卻偏偏被病體所累,人世殘酷,莫過於此。
我閉上眼,隻覺得呼吸的每一口空氣都凝成了冰錐,刺得胸口陣陣疼痛。高燒的熱意卻在體表升溫,讓我感到一絲絲暈眩襲來。
“怎麽了,您的臉色怎麽這樣蒼白?”
我擺了擺手,趔趄了幾步,轉身朝花園門口走去,卻聽林子裏響起一陣悉悉簌簌的細響,我迎麵撞上了一個人。
“你昨晚去哪了?”
伊什卡德的斥問如雷貫耳,使我頓時清醒不少。
“啊,費賽爾大人,早上好。我先告退了。今晚參加建城節典禮的衣物我已命人備好,王子殿下,請您盡快準備。”
歐比烏斯離開後,伊什卡德將我立刻拖到隱蔽的密林深處,我一眼便發現幾步開外躺著一個侍從裝扮的傢夥,顯然是被他弄昏了。
我心裏一緊,才從混亂的思緒中抽離,擦了擦汗:“這是要做什麽?”
“你的頭怎麽這麽燙,身上還是濕的?我找了你半個皇宮。昨晚傳出有刺客入宮的消息,我還以為你出事了。”伊什卡德厲色低喝,掐得我的肩膀生疼。他的目光落在我頸項上,臉色瞬時多雲轉陰,不作聲了。
暴風雨般撲麵而來的怒意逼得我退了一步,我預感到伊什卡德可能會揍我一頓,果不其然,下一刻我就被一把拎緊了領口。
背脊重重的掄到樹上,疼得我彎下腰,我條件反射的護住頭,給了他腹部一拳。伊什卡德用胳膊鎖住我的頸部,我被摔倒在地上,失去了反擊的餘地。