而此時,托馬斯正從悍馬裏鑽出來,眼睛紅紅的。他一邊看著安德森一邊抽噎到:“皮爾拉死了”。托馬斯發現自己也開始哭泣了。也就在此刻他意識到:我不要到那裏去作戰。他為此感到羞恥,但是那是他真實的想法。
他看著從悍馬裏爬出來的三角洲隊員和海豹隊員。這些傢夥就像機器一樣,已經開始重新武裝,準備沖回去。無論怎樣,他們都不會猶豫。但是每一個遊騎兵的情緒都受到了影響,從某種角度來說,他們的反應更接近普通人。
托馬斯失控了“我不能在回到那種地方了”他喊著,“我不能!到處都有敵人向我們射擊”
甚至那些保持平靜的遊騎兵們也有同樣的感覺。他們怎麽可能再回到那種地方?他們好不容易才活著回來。整座該死的城市都想要殺死他們。
皮爾拉的小車隊的指揮官,傑夫?斯崔克,感到自己的心都涼了。他的那幾兩車上布滿了彈孔。他的士兵正在崩潰。這時一個突擊隊員把它拉到一邊
“聽著,軍士,你得把你的車弄幹淨,”他指著那輛濺滿血跡的悍馬說,“如果不這樣,到時候你的兄弟會把那裏搞得更糟。那時候他們就會崩潰。現在他們情緒已經開始波動了。”
斯崔克大步走向他的遊騎兵。
大家聽好,如果你們不願意做的話,你們可以不做。但是我會把我必須做的事情完成。我們現在必須把這個東西(指悍馬)弄幹淨,因為我們馬上就要開回去。每個人都去拿些補給。別忘了多帶些彈藥。
斯崔克問他的點50槍手:“你能幫我把車弄幹淨嗎?這不是命令 ”
機槍手悶悶的點了點頭。他們轉身準備一起去弄一桶水。
塞茲摩爾看到這一切後,氣得發狂。
“我和你們一起去”他說
“你不能去,你受傷了”他的隊長羅利?凱什(raleigh cash)中士說。
塞茲摩爾沒有爭辯。他現在身上穿的是體操短褲和t恤衫。因為明天他就要乘坐轉移傷員的航班離開,所以他所有的裝備都已經打包了。他跑進了停機棚,穿上了褲子和襯衫,然後開始找缺少的裝備。他找到一個大三號的防彈背心和一個大號的頭盔。他把沙拉碗一般的頭盔扣在頭上,抓起他的saw,然後把子彈塞進他口袋和彈藥包,連鞋帶和襯衫的扣子都沒係,就沖了出去。
“我要去”他對凱什說
“你不能去,你的胳膊上還有石膏呢”凱什說
“那我去拆了它”
塞茲摩爾跑回機棚,找到了一副剪刀,把石膏從接縫處剪開,然後跑回去,爬進了悍馬。
凱什看著他,搖了搖頭,說了聲“ok”
安德森看到了這一切。他無比欽佩塞茲摩爾的舉動,同時也為自己的表現感到更加的羞愧。雖然他已經穿上護甲,帶上頭盔,坐在悍馬的後麵,但是他仍然覺得恥辱。他不清楚這種羞恥感到底來自何處,是因為他的恐懼,還是因為他得像羔羊一樣順從的接受命令。
他已經決定豁出性命在到摩加迪沙城裏走一遭。然而這個決定並不是來自於他的憤怒,愛國,或是戰友之間的情意,而是因為他不敢拒絕。
當其他的人幾乎都已經登上悍馬的時候,托馬斯將斯崔克拉到一邊。
“軍士,我不能再回去了 ”
斯崔克上士早就意識到這一幕將會發生。所有的人都在看著他的反應。斯崔克是一個遊騎兵的表率,強壯、謙遜、服從、堅韌,就像書中說得那樣。毫無疑問,他就是班級裏的優等生,他比任何人都要出色。軍官們喜歡他。這一切也意味著連隊裏的一些人多少會對他有一點妒忌。因此,當斯崔克遇到這樣的挑戰時,他們希望斯崔克會發怒。
斯崔克沒有發怒,他把托馬斯拉到一邊,以男人對男人的口吻,平靜的對他說話。他試圖讓托馬斯冷靜下來。但事實上托馬斯已經很冷靜了。他已經做出了一個經過深思熟慮的決定,一個非常理智的決定。他已經承受了所有他能夠承受的。他剛剛結婚幾個月,他不想在回到那裏,他不想去死。
托馬斯十分肯定的重複著“我做不到”
對一個人來講,無論回到那裏將要付出多高的代價——對於一個遊騎兵來說那的確是一個難以接受的代價——托馬斯都已經作出了他的決定。
“聽著”斯崔克說,“我理解你現在的感受。我也結婚了。不要因此而覺得你自己是一個膽小鬼。我知道你害怕了,我也害怕……我也從來沒有經歷過這種情況。但是我們得回去。這是我們的工作。一個膽小鬼和一個男人的區別不在於你是否害怕,而在於當你害怕的時候你都做了些什麽。”
托馬斯看上去並不打算回答什麽。他走開了。就在他們準備出發的那一刻,斯崔克欣慰的看到,托馬斯已經和其他的同伴一樣坐在了戰車裏。
(第10章完)
第11章:被圍攻,迷路在子彈飛舞時
11-1
by mark bowden
inquirer staff writer
november 26, 1997
一等兵克萊?奧賽克打中了一隻雞。從9輛汽車組成的地麵車隊轉過奧林匹克旅店街角的那一刻開始,周圍就陷入了混亂之中。奧賽克看到人們在奔跑,拿著ak-47的男人們在瘋狂的開槍,而驚恐的雞們則到處亂飛。在悍馬的槍塔裏,他手中的點50機槍不停的開火。一顆子彈打中了一隻雞,把它變成了一堆飛舞的羽毛。
他看著從悍馬裏爬出來的三角洲隊員和海豹隊員。這些傢夥就像機器一樣,已經開始重新武裝,準備沖回去。無論怎樣,他們都不會猶豫。但是每一個遊騎兵的情緒都受到了影響,從某種角度來說,他們的反應更接近普通人。
托馬斯失控了“我不能在回到那種地方了”他喊著,“我不能!到處都有敵人向我們射擊”
甚至那些保持平靜的遊騎兵們也有同樣的感覺。他們怎麽可能再回到那種地方?他們好不容易才活著回來。整座該死的城市都想要殺死他們。
皮爾拉的小車隊的指揮官,傑夫?斯崔克,感到自己的心都涼了。他的那幾兩車上布滿了彈孔。他的士兵正在崩潰。這時一個突擊隊員把它拉到一邊
“聽著,軍士,你得把你的車弄幹淨,”他指著那輛濺滿血跡的悍馬說,“如果不這樣,到時候你的兄弟會把那裏搞得更糟。那時候他們就會崩潰。現在他們情緒已經開始波動了。”
斯崔克大步走向他的遊騎兵。
大家聽好,如果你們不願意做的話,你們可以不做。但是我會把我必須做的事情完成。我們現在必須把這個東西(指悍馬)弄幹淨,因為我們馬上就要開回去。每個人都去拿些補給。別忘了多帶些彈藥。
斯崔克問他的點50槍手:“你能幫我把車弄幹淨嗎?這不是命令 ”
機槍手悶悶的點了點頭。他們轉身準備一起去弄一桶水。
塞茲摩爾看到這一切後,氣得發狂。
“我和你們一起去”他說
“你不能去,你受傷了”他的隊長羅利?凱什(raleigh cash)中士說。
塞茲摩爾沒有爭辯。他現在身上穿的是體操短褲和t恤衫。因為明天他就要乘坐轉移傷員的航班離開,所以他所有的裝備都已經打包了。他跑進了停機棚,穿上了褲子和襯衫,然後開始找缺少的裝備。他找到一個大三號的防彈背心和一個大號的頭盔。他把沙拉碗一般的頭盔扣在頭上,抓起他的saw,然後把子彈塞進他口袋和彈藥包,連鞋帶和襯衫的扣子都沒係,就沖了出去。
“我要去”他對凱什說
“你不能去,你的胳膊上還有石膏呢”凱什說
“那我去拆了它”
塞茲摩爾跑回機棚,找到了一副剪刀,把石膏從接縫處剪開,然後跑回去,爬進了悍馬。
凱什看著他,搖了搖頭,說了聲“ok”
安德森看到了這一切。他無比欽佩塞茲摩爾的舉動,同時也為自己的表現感到更加的羞愧。雖然他已經穿上護甲,帶上頭盔,坐在悍馬的後麵,但是他仍然覺得恥辱。他不清楚這種羞恥感到底來自何處,是因為他的恐懼,還是因為他得像羔羊一樣順從的接受命令。
他已經決定豁出性命在到摩加迪沙城裏走一遭。然而這個決定並不是來自於他的憤怒,愛國,或是戰友之間的情意,而是因為他不敢拒絕。
當其他的人幾乎都已經登上悍馬的時候,托馬斯將斯崔克拉到一邊。
“軍士,我不能再回去了 ”
斯崔克上士早就意識到這一幕將會發生。所有的人都在看著他的反應。斯崔克是一個遊騎兵的表率,強壯、謙遜、服從、堅韌,就像書中說得那樣。毫無疑問,他就是班級裏的優等生,他比任何人都要出色。軍官們喜歡他。這一切也意味著連隊裏的一些人多少會對他有一點妒忌。因此,當斯崔克遇到這樣的挑戰時,他們希望斯崔克會發怒。
斯崔克沒有發怒,他把托馬斯拉到一邊,以男人對男人的口吻,平靜的對他說話。他試圖讓托馬斯冷靜下來。但事實上托馬斯已經很冷靜了。他已經做出了一個經過深思熟慮的決定,一個非常理智的決定。他已經承受了所有他能夠承受的。他剛剛結婚幾個月,他不想在回到那裏,他不想去死。
托馬斯十分肯定的重複著“我做不到”
對一個人來講,無論回到那裏將要付出多高的代價——對於一個遊騎兵來說那的確是一個難以接受的代價——托馬斯都已經作出了他的決定。
“聽著”斯崔克說,“我理解你現在的感受。我也結婚了。不要因此而覺得你自己是一個膽小鬼。我知道你害怕了,我也害怕……我也從來沒有經歷過這種情況。但是我們得回去。這是我們的工作。一個膽小鬼和一個男人的區別不在於你是否害怕,而在於當你害怕的時候你都做了些什麽。”
托馬斯看上去並不打算回答什麽。他走開了。就在他們準備出發的那一刻,斯崔克欣慰的看到,托馬斯已經和其他的同伴一樣坐在了戰車裏。
(第10章完)
第11章:被圍攻,迷路在子彈飛舞時
11-1
by mark bowden
inquirer staff writer
november 26, 1997
一等兵克萊?奧賽克打中了一隻雞。從9輛汽車組成的地麵車隊轉過奧林匹克旅店街角的那一刻開始,周圍就陷入了混亂之中。奧賽克看到人們在奔跑,拿著ak-47的男人們在瘋狂的開槍,而驚恐的雞們則到處亂飛。在悍馬的槍塔裏,他手中的點50機槍不停的開火。一顆子彈打中了一隻雞,把它變成了一堆飛舞的羽毛。