睨他時,加達斯覺得,在她的內心中仍有一片未開放的區域。
加達斯當然沒忘記自己來巴西的原始目的,玩樂中他也向海拉詢問過嬰兒的
來源。但海拉用一種很有效的方法把回答的日期推遲了:“等一等,分手時我會
全部告訴你的。”──既然如此,加達斯當然不急於得到答案了。
他也感到慶幸,杜塔克一夥人沒有跟蹤而來,使這次浪漫之旅抹上陰影。有
一次他偶然向海拉提起自己的擔心,海拉平靜地說:“不必擔心,他們不敢跟來
的,這群臭蟲。”
她的自信使加達斯心中忐忑。為什麽?莫非她用“某種方法”對那群臭蟲進
行了有效的勸告?加達斯不想追問下去,他強迫自己把這些隱憂忘掉。
現在,在震耳欲聾的水聲中,在蒙蒙水氣和飛沫中,加達斯忘掉了一切繁雜
思緒,一切不屬於愛情的東西。他伏在海拉耳邊大聲說:“海拉,我想要你!”
海拉扭頭給他一個燦爛的微笑:“晚上!”
兩人縱情地大笑著,瑪亞也回頭高興地吠起來。
晚上他們找了一片幽靜的雪鬆林,這兒離瀑布已經很遠了,但夜深人靜時,
仍能隱約聽到低沉的水聲。
他們搭好了圓形尖頂的帳篷,它十分類似印弟安人的茅舍。這兒遠離城市的
喧囂、城市的燈光,明月仍以它遠古的銀輝灑向樹梢,山風送來颯颯的鬆濤和鳥
兒的鳴囀聲。
兩人在月光下坐了很久,覺得心境空明恬靜。瑪亞靜臥在他們身旁,有時伸
出舌頭舔舔海拉或加達斯,有時因林中的聲響突然豎起耳朵。深夜兩人回帳蓬時,
海拉沒讓瑪亞進來,而是把它拴在外麵的帳蓬的鐵樁上。瑪亞從沒受到過這樣的
待遇,不滿地低聲吠叫著,不過並沒有認真發怒,擺出一副不屑爭辯的神情。海
拉對加達斯嫣然一笑:“瑪亞和我太親密了,就像是我的姊妹,我不想讓它看到
……”她沒有把話說完,利索地脫光了衣服,躺到氣墊上,微笑著說:“來吧,
今天是我排卵後的14天,是易於受孕的時刻。我想懷上你的孩子。”
月光從門裏瀉進來,照著那具誘人的裸體。加達斯覺得血液在燃燒,他也迅
速脫光衣服,俯下身去。“海拉,”他認真地說,“我想使咱們的初夜更聖潔,
所以,我想先向你求婚……”
海拉很快打斷了他的話:“來吧,先不說這些。加達斯,你知道嗎?”她微
帶悽然地說,“雖然我的身體發育比正常人快得多,但我也經歷了一個女人的全
過程:月經初潮、乳房綻起、陰毛和腋毛增生、陰蒂增大。不過我一直有深深的
恐懼,我怕自己沒有‘人’的自然屬性。因為直到現在,從來沒有一個男人能激
起我的欲望。”
加達斯想,她說的不錯,20多天的接觸中,盡管兩人常常相擁而睡,但從未
感到海拉身上有那種電擊般的震顫。加達斯曾以為這是處女的矜持,他也因此一
直努力壓抑著自己的欲望,艱難地入睡,但他沒想到這是緣於一種內心的恐懼。
“所以,到現在為止,我還不知道自己到底是不是女人呢。我不想把這場判
決往後推遲了,今晚就見分曉吧──等那以後,咱們再說婚嫁的事也不遲。”
加達斯從她平靜的聲調中聽出了深藏的苦惱,這使他頓生憐憫。“海拉,你
不必擔心,你一定是天下最完美的女人。”他笑著說,然後小心地摟緊海拉,耐
心地誘導她的情慾。他輕輕揉搓著她的乳房,摩挲著她的大腿內側和陰蒂,用熱
吻印遍了海拉的全身,舔著她的眼睛、鼻尖和舌根。在長久的撩撥中,他自己的
慾火逐漸高漲,幾乎要爆炸了,這時他終於感到海拉體內爆發出電擊般的顫慄。
“加達斯,來了!”海拉狂喜地喊,“我感到它來了,你來吧!”
於是他伏在海拉身上,在淺草叢中找到了神秘的洞穴,謹慎地堅決地挺進。
在尖銳的疼痛中,海拉緊緊地摟住他,指甲陷入他脊背後的皮膚中。終於進去了,
剎那的疼痛也過去了,海拉喜悅地、喃喃地重複著:“來吧,快來吧。”
加達斯狂熱地抽動著,海拉則扭動著臀部作配合,終於,從基因深處泛出一
波強勁的快感,多年的陳釀倒出來了。加達斯全身酥軟,從海拉身上溜下去,仍
緊緊地摟住她,閉上眼睛。
令人迷醉的寂靜持續了很久,加達斯聽到索索的動靜,他睜開眼,見海拉半
仰著身體,定定地看著他,臉上漾著燦爛的喜悅。她從身下抽出一方潔白的絲帕,
上麵有鮮紅的處女血。“我也有,我真的也有!”她低聲說,“海拉細胞在單細
胞的狀態下已經繁衍了22000 代,我曾擔心它丟失了,但它沒有丟失!”
加達斯知道她說的“它”是指什麽──不是指處女血,而是指性慾,動物進
加達斯當然沒忘記自己來巴西的原始目的,玩樂中他也向海拉詢問過嬰兒的
來源。但海拉用一種很有效的方法把回答的日期推遲了:“等一等,分手時我會
全部告訴你的。”──既然如此,加達斯當然不急於得到答案了。
他也感到慶幸,杜塔克一夥人沒有跟蹤而來,使這次浪漫之旅抹上陰影。有
一次他偶然向海拉提起自己的擔心,海拉平靜地說:“不必擔心,他們不敢跟來
的,這群臭蟲。”
她的自信使加達斯心中忐忑。為什麽?莫非她用“某種方法”對那群臭蟲進
行了有效的勸告?加達斯不想追問下去,他強迫自己把這些隱憂忘掉。
現在,在震耳欲聾的水聲中,在蒙蒙水氣和飛沫中,加達斯忘掉了一切繁雜
思緒,一切不屬於愛情的東西。他伏在海拉耳邊大聲說:“海拉,我想要你!”
海拉扭頭給他一個燦爛的微笑:“晚上!”
兩人縱情地大笑著,瑪亞也回頭高興地吠起來。
晚上他們找了一片幽靜的雪鬆林,這兒離瀑布已經很遠了,但夜深人靜時,
仍能隱約聽到低沉的水聲。
他們搭好了圓形尖頂的帳篷,它十分類似印弟安人的茅舍。這兒遠離城市的
喧囂、城市的燈光,明月仍以它遠古的銀輝灑向樹梢,山風送來颯颯的鬆濤和鳥
兒的鳴囀聲。
兩人在月光下坐了很久,覺得心境空明恬靜。瑪亞靜臥在他們身旁,有時伸
出舌頭舔舔海拉或加達斯,有時因林中的聲響突然豎起耳朵。深夜兩人回帳蓬時,
海拉沒讓瑪亞進來,而是把它拴在外麵的帳蓬的鐵樁上。瑪亞從沒受到過這樣的
待遇,不滿地低聲吠叫著,不過並沒有認真發怒,擺出一副不屑爭辯的神情。海
拉對加達斯嫣然一笑:“瑪亞和我太親密了,就像是我的姊妹,我不想讓它看到
……”她沒有把話說完,利索地脫光了衣服,躺到氣墊上,微笑著說:“來吧,
今天是我排卵後的14天,是易於受孕的時刻。我想懷上你的孩子。”
月光從門裏瀉進來,照著那具誘人的裸體。加達斯覺得血液在燃燒,他也迅
速脫光衣服,俯下身去。“海拉,”他認真地說,“我想使咱們的初夜更聖潔,
所以,我想先向你求婚……”
海拉很快打斷了他的話:“來吧,先不說這些。加達斯,你知道嗎?”她微
帶悽然地說,“雖然我的身體發育比正常人快得多,但我也經歷了一個女人的全
過程:月經初潮、乳房綻起、陰毛和腋毛增生、陰蒂增大。不過我一直有深深的
恐懼,我怕自己沒有‘人’的自然屬性。因為直到現在,從來沒有一個男人能激
起我的欲望。”
加達斯想,她說的不錯,20多天的接觸中,盡管兩人常常相擁而睡,但從未
感到海拉身上有那種電擊般的震顫。加達斯曾以為這是處女的矜持,他也因此一
直努力壓抑著自己的欲望,艱難地入睡,但他沒想到這是緣於一種內心的恐懼。
“所以,到現在為止,我還不知道自己到底是不是女人呢。我不想把這場判
決往後推遲了,今晚就見分曉吧──等那以後,咱們再說婚嫁的事也不遲。”
加達斯從她平靜的聲調中聽出了深藏的苦惱,這使他頓生憐憫。“海拉,你
不必擔心,你一定是天下最完美的女人。”他笑著說,然後小心地摟緊海拉,耐
心地誘導她的情慾。他輕輕揉搓著她的乳房,摩挲著她的大腿內側和陰蒂,用熱
吻印遍了海拉的全身,舔著她的眼睛、鼻尖和舌根。在長久的撩撥中,他自己的
慾火逐漸高漲,幾乎要爆炸了,這時他終於感到海拉體內爆發出電擊般的顫慄。
“加達斯,來了!”海拉狂喜地喊,“我感到它來了,你來吧!”
於是他伏在海拉身上,在淺草叢中找到了神秘的洞穴,謹慎地堅決地挺進。
在尖銳的疼痛中,海拉緊緊地摟住他,指甲陷入他脊背後的皮膚中。終於進去了,
剎那的疼痛也過去了,海拉喜悅地、喃喃地重複著:“來吧,快來吧。”
加達斯狂熱地抽動著,海拉則扭動著臀部作配合,終於,從基因深處泛出一
波強勁的快感,多年的陳釀倒出來了。加達斯全身酥軟,從海拉身上溜下去,仍
緊緊地摟住她,閉上眼睛。
令人迷醉的寂靜持續了很久,加達斯聽到索索的動靜,他睜開眼,見海拉半
仰著身體,定定地看著他,臉上漾著燦爛的喜悅。她從身下抽出一方潔白的絲帕,
上麵有鮮紅的處女血。“我也有,我真的也有!”她低聲說,“海拉細胞在單細
胞的狀態下已經繁衍了22000 代,我曾擔心它丟失了,但它沒有丟失!”
加達斯知道她說的“它”是指什麽──不是指處女血,而是指性慾,動物進