“那就應該更加小心謹慎,你和院長怎麽能認為你們的房間不會被竊聽呢?”


    柯無言以對,局長說的沒有錯。


    “至於阿爾托寧太太,已經決定不對她採取訴訟行動,因為她也是訛詐的犧牲品,不過她自己甦醒過來之後,提出了辭去兒童島院長職務的請求。辭呈已被接受,我們可以原諒阿爾托寧太太,但是未必能委託她監護不明來歷的孩子們,對嗎,柯?柯拉?”


    “對。”


    “因此她決定保留自己衰老的肌體。”


    “大概,她是對的。”


    “還有什麽問題嗎,柯拉。”


    “您為什麽叫我柯拉,局長?我的名字叫柯。”


    “你說錯了,而我向來說話算話,負責到底。”


    “您相說……”


    “我想說的是,你的名字叫柯拉,你姓奧爾瓦特。你的祖先是19世紀被流放到沃洛格達的波蘭人,你出生在大古斯利亞爾城郊的一個小村子裏。現在你的親祖母阿納斯塔西婭·塔傑烏舍芙娜·奧爾瓦特還住在那裏。隻待你的第一件案子錄取證詞一結束,醫生又允許你外出,你就可以去那裏休假看望老祖母。”


    “那麽我的父母在哪裏?”


    “他們倆都是地質學家,你媽媽的名字叫阿利娜·烏達洛娃,是大古斯利亞爾人。你的父親名叫馬克西姆唄爾瓦特。夫妻倆外出考察沒有消息,詳情正在調查。你的母親一時糊塗,外出考察還帶了一個男孩子在身邊。”


    “他們出什麽事了?他們在哪裏?我想找到他們。”


    “別著急。尋找他們的事情由我來辦。終究會找到的,因為我的直接責任就是關心我的外勤偵探。”


    “這又是什麽人——您的外勤偵探?”柯拉警覺地問。


    “就是你啊,我的小不點。你是未來的銀河係警察局的外勤偵探,你已經通過了最初的考驗。”


    “可是如果我不願意呢?”


    “你會願意的,”局長胸有成竹地答道,“我對你已經有了更多的了解,比你自己對自己的了解還要多。我還知道,你天生就是當偵探的料,你的內心深處渴望過充滿冒險和奇遇的生活。如果你窺視一下自己的內心,你就會理解我的話有多麽正確了。”


    “我不知道……”


    “那麽請你回顧一下近幾天的經歷,你回想一下,偵破有關薇羅尼卡和收藏家久·庫夫裏耶的案件,對於你是何等有意思。”


    “有意思,有意思,太有意思了!”柯拉承認道,“就是說,我可以不回兒童島了?”


    “你先飛回去看望奶奶,老祖母已經得知你還在人世,正在烤餡餅等你回家哩。她感到無比幸福。”


    “噢,我也是!謝謝您!”於是,柯拉按捺不住地跳了起來,擁抱了局長,但是她的雙手穿透了他虛擬的身體。


    “別抱著我,把肝髒穿透了,”局長說道,“我感到癢酥酥的。立即著手寫報告和分析。你的好朋友薇羅尼卡馬上就要到這裏來,你應該把一切情況都對她解釋清楚,幫助她成為銀河係最富有的女人。因為你是最後一個見到她父親的人……”


    “然後呢?”


    “好好休息,再返回莫斯科,你該上大學了。”


    “可是您剛剛親口說過,我將成為一名偵探。”


    “為了成為一名銀河係警察局的偵探,我的姑娘,你應該學習,學習,再學習。明白了嗎?”


    柯拉還想表示不同意見,但是局長已經散形消失在空氣中。甚至連他的微笑也沒有留下。


    “我的媽媽叫阿利娜,”柯拉大聲自言自語地說道,“而爸爸叫馬克西姆。我要找到他們。”


    她走到敞開的窗戶跟前。


    火星上的白天晴空萬裏,陽光燦爛。黑皮蒼蠅飛過來,漸近漸低,看得見她把細細的小手指按到小小的嘴邊,給柯拉丟了一個飛吻。

章節目錄

閱讀記錄

捲入火星謀殺案所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[俄]基爾·布雷切夫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[俄]基爾·布雷切夫並收藏捲入火星謀殺案最新章節