走進裏屋,梁大牙就神氣了,指手劃腳,牛哄哄的一副大有學問的作派。先讓宋上大放下厚厚的棉布簾子,又讓馬西平東塞一下西堵一下,屋裏立馬就暗淡下來,隻能隱隱約約地看見地上放著兩隻日軍的鋼盔0


    天氣本來就熱得要命,屋於裏又讓梁大牙之流堵得密不透氣,楊庭輝便有些受不了,不斷催促:“梁大牙你快點搞,我可受不了你這份罪tc>“


    梁大牙一本正經地說:“這是技術活,急是急不來的。”東方聞音站在一邊直想笑,終於就笑出了聲。梁大牙說:“別笑,一笑我心裏就慌,就算不好時間了o”


    東方聞音於是不出聲,隻在心裏暗樂。


    進入尖端技術階段了,這時候別人都插不上手,隻有梁大牙一個人頗像回事地忙活。隻見他兩手並用,先將像片紙丟進一隻鋼盔裏,用棍子搗了搗,嘴裏依然嘰嘰咕咕。片刻又將像片紙撈起來,丟進另一隻鋼盔裏。


    梁大牙撅著屁股看丁一會兒,再直起腰來腰杆就硬朗了,嘿嘿一笑對楊庭輝和王蘭田說:“首長們可以看了。”然後就叫宋上大:“老宋你把這玩藝兒端到外麵去,讓首長們看清楚了,咱可不是瞎吹牛。“


    鋼盔端到外麵,果然就見像片紙上出現了人像。雖然有點白乎乎的,但是好歹還能辨出入影,那卜麵是陳埠縣縣大隊的幾個戰十,正彎腰哈背,持槍撅腚,做匍匐衝鋒狀cj


    “這像也是我照的。”梁大牙得意地說。


    楊庭輝長長地出了一u悶氣,一拳捅在梁大牙的肋巴骨亡,捅得梁人,4:直吸冷氣()


    “啊,梁大牙你還真有兩下子,這麽大的學問你都學來了.你是跟誰學的?“


    梁大牙大言不慚地說:“跟漢奸學的o”然後就把怎樣繳獲日軍的照相機。怎樣派人到洛安州去買藥水和像片紙,又怎樣逼迫俘虜的翻譯官教他沖底片印像片的經過說了一遍,並且說:“人家用的是電燈,咱們沒有電燈,我就動了腦筋,做了這個匣子,借用太陽。昨天才試驗,今天就成了0“


    這一套聽得楊庭輝直眨眼,表揚了一句:“狗日的梁大牙,鬼點子就是多。“


    染大牙這才想起來自己已經不叫梁大牙而是叫梁必達丁,便鄭重其事地說:“報告楊司令,我從今往後不叫梁大牙了,我改名字叫梁必達了o“


    楊庭輝愣了一下:“嗯哼,你的梁大牙喊起來挺上口的,怎麽說改就改啦?是眭改的?“


    梁大牙說:“是東方政委。”


    楊庭輝掉轉腦袋,瞅著東方聞音說:“梁必達梁必達。哪個必,哪個達?“


    東方聞音回答說:“必然的必,達到的達o”


    楊庭輝又問王蘭田:“王主任你看呢?”


    王蘭田說:“很好。我看就叫他梁必達吧0”


    楊庭輝笑笑說:“好是好,就是太狂妄丫。梁大牙的狂妄是從娘肚子裏帶來的。小聞音你怎麽還為虎作倀?我跟你講,梁大牙的進步,有你一份功勞。但是以後,這個人要是狂一卜加狂,你也脫不了幹係。“


    東方聞音羞澀一笑,說:“我是他的文化教員嘛,我以老師的身份幫我的學生說一句話,梁必達不是梁大牙丁,他現在有了很大的進步,不會狂上加狂丁。“


    七


    談話是單獨進行的。先是楊庭輝同梁大牙一一梁必達談,


    王蘭田同東方聞音談口


    如此一一來,就使這次談話顯得異乎尋常地重要和神秘。當然,重要和神秘的隻是楊庭輝同梁必達之間的談話,共淡了三個鍾頭,而且沒有任何人知道這次談話的內容。


    王蘭田同東方聞音的談話倒是很輕鬆,像個長輩看望後生,又像是師生之間對於學問的切磋。王蘭田先是充分地肯定丁東方聞音的進步.又十分關切地詢問:“你最近都讀了哪些書?”


    東方聞音回答說:“除了學習<論持久戰),還讀了一些閑書,譬如<濤韻集成)和(閑情偶寄)。“


    王蘭田頗為意外地說:“這兩種書都是談文說藝的,東方同誌莫非誌在此乎?“


    東方聞音不好意思地笑笑說:“那倒未必,隻不過我到凹凸.u,急急忙忙,許多書都丟廠,隻剩下幾本<)還有一本英人的<莎翁十四行),閑暇時偶爾翻翻,不甚明了,隻是覺得趣味有很大的下同()首長國學造詣精探,敬請賜教凸“王蘭田說:“賜教不敢當,我本來就是教書匠出身,倒也委實有些體會。我以為,(詩韻集成)雖然隻是韻學。但是一個‘韻’字


    又有很深的講究0同樣是采韻,有的雖然工整卻不見靈性,有的雖然可見靈性又不見境界。有的有靈性也有了境界,卻又少了美感。妙手采韻三昧,往往韻在韻外,見音見形見神。韻腳如山,了2r神形似水,水無山不存,山無水不秀。中國的文字不同於西洋.西洋字就是字,字裏沒有靈魂.漢字本身卻是同歷史絲縷糾纏的。甚至可以說,漢字是中國歷史的另一條脈絡,所以形態中就有很多蘊含,筆畫之間暗寓情境<>為什麽說中國的詩不好作呢,


    作好丫也不好品,更不好翻譯.四人是很難體會中國詩詞的妙處的。反過來說,我們所讀到的西人詩詞,都是經過翻譯的,這就勢必要大打折扣。詩詞不同於小說.故事或可翻譯個大致意恩,境界卻是無法翻版的。不懂西文去讀西人的詩詞,實際上是一件吃力不討好的荒唐事情。我勸你少讀西人詩詞。光是一本<詩韻集成),僅僅就韻見詩,就是博大精深了c)你再回過頭來,從字裏找詩看看,或許會有新的妙處.“

章節目錄

閱讀記錄

歷史的天空所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者徐貴祥的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持徐貴祥並收藏歷史的天空最新章節