“奇怪,”卓婭沉思地翻著照片冊說。“真奇怪……”
“奇怪什麽呀,卓葉奇卡?”涅恰耶夫用胳膊撐著身子,向卓婭挪近一些。“真有趣。”
“這個德國女人真漂亮啊!臉蛋、身材……看這兒,穿著浴衣。她有什麽官銜吧?”卓婭仔細看著照片說。“您看,她穿著製服的樣子多高傲。象穿著緊身衣似的!”
“是個女黨衛隊員,”涅恰耶夫證實道。“她那副樣兒多神氣——胸挺得老高!看這胸脯,卓葉奇卡!”
“怎麽,您喜歡嗎?”
“不那麽太喜歡。不過還可以。算是一種類型吧。”
達夫拉強中尉臉上現出暗紅色的斑點,彎著脖子,用李子般的大眼睛斜視著照片冊。
庫茲涅佐夫靠在牆上,從暗處打量著卓姬。燭垂著頭,臉上映著汽油的火光。庫茲涅佐夫看著卓婭長長的眉毛、低垂的眼睛和那本澆皮麵的照片冊,懷著異樣的心情苦苦地追憶那些熟悉而又難以捉摸的往事。他好象什麽時候見過卓婭。
那是在一個溫暖而靜得出奇的黃昏,窗外雪花飄飄,屋裏很舒適,生著過夜的爐火。卓婭坐在桌邊。
桌子上鋪著過節用的潔白台布,上麵攤著一本家庭照片冊,檯燈底下是幾張可愛的臉龐。在她們背後,光線柔和而幽暗,洗過的地板發出好聞的寧昧,古老的壁鏡象個暗黑的長方塊嵌在窗戶中間。在這顯得神秘的房間深處有一張老式的床,高高的床背上方幾個鍍鐐的球兒閃著微光。鍍銀的床和老式壁鏡都是莫斯科皮亞特尼茨卡亞街上那個位宅中的舊物,一想起它們,庫茲涅佐夫就恍惚看見了母親和妹妹,她們的容貌是那樣真切、安詳而可親。以前回憶這個房間時,庫茲涅佐夫從未想到過卓婭,他不能設想卓婭低著頭跟他的母親和妹妹一塊兒坐在桌邊,坐在那既豪華又可笑、大約有了一百年歷史的老得發黃的壁鏡旁邊。這麵壁鏡是媽媽唯一的驕傲,也是對父親的紀念——好象是父親在結婚那天從一個耐普曼手裏買下來的,他對自己這個笨重的禮物特別滿意……
“看樣子她家裏挺有錢。您說是嗎,庫茲涅佐夫?怎麽不想開口啦?”
“不,我不是不想開口。”庫茲涅佐夫擺脫了軟綿綿的睡意朦朧的狀態,看見卓婭帶著疑問的微笑在望他。
“您……說德國女人嗎?”他問。
“是的。”
被打死的德國女人的這些照片,他以前就看到過。還在列車上,這本照片冊就傳來傳去。涅恰耶夫由於無事可做,就把它拿給全排的人看。現在庫茲涅佐夫聽到卓婭發問,就挪動了一下靠在牆上的身子,隨隨便便地對照片瞧了—眼,淡黃頭髮的年輕德國女人穿著緊腰身的製服.在笑嘻嘻的家人圍繞中,麵對鏡頭挑逗而幸福地微笑著;背景是一所整潔的小別墅,別墅前麵有一片綠茵茵的草坪,全家呈半圓形坐在草坪中間桌子周圍的藤椅上。另—張照片上是金黃色的海濱浴場,藍海中雪白耀眼的船帆和海岸上的白色帆布篷;皮膚曬成暗褐色的德國女人,身穿遊泳衣,驕傲地站在那兒,姿態還比較自然,她摟著女友的肩膀,女友長著詳娃娃似的嬌小驗蛋,裸體上被著彩色浴衣,蓬鬆、漂亮的頭髮散披在肩上。另一張照片上是許多緊張、嚴肅的女人麵孔,許多緊包著鼓鼓的胸脯的製服背景則是一些營房建築物。後麵還有幾張在海上拍的照片,快艇的帆兒鼓滿了風,艇身傾斜,這個有著淡黃頭髮的德國女人的強健大腿已被浪花打濕,她用力拉緊頭髮蓬鬆的女友頭頂上方的纜繩,女友則在巨浪濺起的水花下驚恐地抱著她曬黑的小腿。
“這個白白的女人……可能男人們很喜歡,”卓婭說,眼睛仍然盯著照片冊。“畢竟很漂亮……您喜歡她嗎,達夫拉強?”
達夫拉強中尉正忙著喝湯,沒料到這樣的問題,他急忙咽下一口湯,生氣地說:“我們尊敬的炊事兵做的湯淡得要命。不大咽得下去。簡直可以把人噎死……討厭的麵孔!”他用眼角瞟了一下照片說。“這種女人有什麽可喜歡的?黨衛隊員,混帳東西,一看就知道。笑得象隻貓。我恨這些法西斯野獸的嘴臉!她怎麽還能笑呢?”
庫茲涅佐夫想:“是的,他說得對。為什麽我也一樣,隻要看到德國東西,馬上就覺得有點什麽鯁在喉嚨裏?”
“各有所好嘛,卓葉奇卡!”涅恰耶夫哈哈大笑說。“最後幾頁我撕掉了。要是你們看到她那幾張照片呀——真要命!各式各樣的亂搞胡來。特別是女人家汙七八稻的事情。你們知道從前有個名叫薩福[公元前七到六世紀的古希女詩人,作品有愛情抒情詩、頌歌、輓歌和諷刺詩等]的女詩人嗎?在羅馬……”
“怎麽樣?”卓婭驚奇地朝他揚了揚長眉毛。“不過不在羅馬,而是在希臘。那又怎麽樣?”
“您又來了?要跟卓婭講什麽汙七八槽的事嗎,涅恰耶夫?”達夫拉強紅著臉扯了他一把。“您這是什麽怪癖呀!多喝了二兩嗎?”
“就喝了自己的一份,中尉同誌。我沒有醉,清醒得象個修女。”
“奇怪什麽呀,卓葉奇卡?”涅恰耶夫用胳膊撐著身子,向卓婭挪近一些。“真有趣。”
“這個德國女人真漂亮啊!臉蛋、身材……看這兒,穿著浴衣。她有什麽官銜吧?”卓婭仔細看著照片說。“您看,她穿著製服的樣子多高傲。象穿著緊身衣似的!”
“是個女黨衛隊員,”涅恰耶夫證實道。“她那副樣兒多神氣——胸挺得老高!看這胸脯,卓葉奇卡!”
“怎麽,您喜歡嗎?”
“不那麽太喜歡。不過還可以。算是一種類型吧。”
達夫拉強中尉臉上現出暗紅色的斑點,彎著脖子,用李子般的大眼睛斜視著照片冊。
庫茲涅佐夫靠在牆上,從暗處打量著卓姬。燭垂著頭,臉上映著汽油的火光。庫茲涅佐夫看著卓婭長長的眉毛、低垂的眼睛和那本澆皮麵的照片冊,懷著異樣的心情苦苦地追憶那些熟悉而又難以捉摸的往事。他好象什麽時候見過卓婭。
那是在一個溫暖而靜得出奇的黃昏,窗外雪花飄飄,屋裏很舒適,生著過夜的爐火。卓婭坐在桌邊。
桌子上鋪著過節用的潔白台布,上麵攤著一本家庭照片冊,檯燈底下是幾張可愛的臉龐。在她們背後,光線柔和而幽暗,洗過的地板發出好聞的寧昧,古老的壁鏡象個暗黑的長方塊嵌在窗戶中間。在這顯得神秘的房間深處有一張老式的床,高高的床背上方幾個鍍鐐的球兒閃著微光。鍍銀的床和老式壁鏡都是莫斯科皮亞特尼茨卡亞街上那個位宅中的舊物,一想起它們,庫茲涅佐夫就恍惚看見了母親和妹妹,她們的容貌是那樣真切、安詳而可親。以前回憶這個房間時,庫茲涅佐夫從未想到過卓婭,他不能設想卓婭低著頭跟他的母親和妹妹一塊兒坐在桌邊,坐在那既豪華又可笑、大約有了一百年歷史的老得發黃的壁鏡旁邊。這麵壁鏡是媽媽唯一的驕傲,也是對父親的紀念——好象是父親在結婚那天從一個耐普曼手裏買下來的,他對自己這個笨重的禮物特別滿意……
“看樣子她家裏挺有錢。您說是嗎,庫茲涅佐夫?怎麽不想開口啦?”
“不,我不是不想開口。”庫茲涅佐夫擺脫了軟綿綿的睡意朦朧的狀態,看見卓婭帶著疑問的微笑在望他。
“您……說德國女人嗎?”他問。
“是的。”
被打死的德國女人的這些照片,他以前就看到過。還在列車上,這本照片冊就傳來傳去。涅恰耶夫由於無事可做,就把它拿給全排的人看。現在庫茲涅佐夫聽到卓婭發問,就挪動了一下靠在牆上的身子,隨隨便便地對照片瞧了—眼,淡黃頭髮的年輕德國女人穿著緊腰身的製服.在笑嘻嘻的家人圍繞中,麵對鏡頭挑逗而幸福地微笑著;背景是一所整潔的小別墅,別墅前麵有一片綠茵茵的草坪,全家呈半圓形坐在草坪中間桌子周圍的藤椅上。另—張照片上是金黃色的海濱浴場,藍海中雪白耀眼的船帆和海岸上的白色帆布篷;皮膚曬成暗褐色的德國女人,身穿遊泳衣,驕傲地站在那兒,姿態還比較自然,她摟著女友的肩膀,女友長著詳娃娃似的嬌小驗蛋,裸體上被著彩色浴衣,蓬鬆、漂亮的頭髮散披在肩上。另一張照片上是許多緊張、嚴肅的女人麵孔,許多緊包著鼓鼓的胸脯的製服背景則是一些營房建築物。後麵還有幾張在海上拍的照片,快艇的帆兒鼓滿了風,艇身傾斜,這個有著淡黃頭髮的德國女人的強健大腿已被浪花打濕,她用力拉緊頭髮蓬鬆的女友頭頂上方的纜繩,女友則在巨浪濺起的水花下驚恐地抱著她曬黑的小腿。
“這個白白的女人……可能男人們很喜歡,”卓婭說,眼睛仍然盯著照片冊。“畢竟很漂亮……您喜歡她嗎,達夫拉強?”
達夫拉強中尉正忙著喝湯,沒料到這樣的問題,他急忙咽下一口湯,生氣地說:“我們尊敬的炊事兵做的湯淡得要命。不大咽得下去。簡直可以把人噎死……討厭的麵孔!”他用眼角瞟了一下照片說。“這種女人有什麽可喜歡的?黨衛隊員,混帳東西,一看就知道。笑得象隻貓。我恨這些法西斯野獸的嘴臉!她怎麽還能笑呢?”
庫茲涅佐夫想:“是的,他說得對。為什麽我也一樣,隻要看到德國東西,馬上就覺得有點什麽鯁在喉嚨裏?”
“各有所好嘛,卓葉奇卡!”涅恰耶夫哈哈大笑說。“最後幾頁我撕掉了。要是你們看到她那幾張照片呀——真要命!各式各樣的亂搞胡來。特別是女人家汙七八稻的事情。你們知道從前有個名叫薩福[公元前七到六世紀的古希女詩人,作品有愛情抒情詩、頌歌、輓歌和諷刺詩等]的女詩人嗎?在羅馬……”
“怎麽樣?”卓婭驚奇地朝他揚了揚長眉毛。“不過不在羅馬,而是在希臘。那又怎麽樣?”
“您又來了?要跟卓婭講什麽汙七八槽的事嗎,涅恰耶夫?”達夫拉強紅著臉扯了他一把。“您這是什麽怪癖呀!多喝了二兩嗎?”
“就喝了自己的一份,中尉同誌。我沒有醉,清醒得象個修女。”