草原上是一片濕潤的碧綠,有些地方,偶爾可以看到一片片枯萎的去年的苦艾,閃著紫光的金魚草和一些古壘在山崗頂上閃著灰暗的光亮。
哥薩克們走下山坡,開往卡爾金斯克鎮時,遇到了一個放牛的哥薩克少年。他光著腳,搖晃著鞭子一步一滑地走著。看到這些騎馬的人,就停住腳步,仔細地打量著他們和那些渾身濺滿汙泥、紮著尾巴的馬匹。
“你是哪個村的人?”伊萬·托米林問。
“卡爾金人,”小傢夥從披在腦袋上的短衫下笑著,活潑地回答說。
“你們鎮上的哥薩克出發了嗎?”
“早走啦。打赤衛軍去啦。大叔,您能不能給點兒菸葉卷根煙抽呀,啊?”
“給你點兒煙!”葛利高裏勒住馬,問。
小傢夥來到他跟前。他那捲起的褲腿已經濕了,露著紅褲絛。他毫不膽怯地看著正從口袋裏往外掏煙荷包的葛利高裏的臉,用悅耳的中音說:“你們隻要往下坡一走,馬卜就會看到死屍了。昨天我們鎮上的哥薩克往維申斯克押解俘虜的紅鬼,就在這裏把他們都砍啦……大叔,我在砂壘那兒放牲日,從那兒看到哥薩克們把俘虜全都砍死啦。哎呀,真可怕!哥薩克一舉起馬刀,俘虜們就鬼哭狼嚎,四散奔逃……後來我到那兒去看了看……有一個肩膀被砍下來,他還直喘氣呢,可以看到他的心還在胸窩裏跳,可是肝卻發青啦……真可怕!”他又重複了一遍,心裏在納悶兒,怎麽哥薩克們對他說的情況竟一點也不害怕呢,至少當他打量著葛利高裏、赫裏斯托尼亞和托米林臉上那種毫無反應的、冷漠的神色時,是這樣想的。
他抽著煙,摸了摸葛利高裏的濕漉漉的馬脖子,說了聲:“謝謝啦,”便向牛群跑去。
大道的旁邊,一道春水衝出的淺溝裏橫著被砍死的赤衛軍屍體,上麵蓋了一層薄薄的黃土。可以看到深藍色的、像錫鑄的、嘴唇上凝結著幹血的臉,藍棉褲外麵黑乎乎的光腳。
“連收拾他們都叫人噁心……這些混帳玩意兒!”赫裏斯托尼亞嗡嗡地說,突然猛地抽了自己的馬一鞭子,追過葛利高裏,跑下山去。
“好啊,在頓河的土地上也已經血流成河啦,”托米林的臉頰抽搐著,笑道。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第二十五章
本丘克手下有名機槍手,是韃靼村的哥薩克馬克西姆卡·格裏亞茲諾夫。在跟庫捷波夫的隊伍的戰鬥中他的馬被打死了,從那時候起,他就不可救藥地喝起酒來,沉溺在賭博中。馬克西姆卡騎的那匹毛皮像牛。脊背上有一道銀色白毛的馬被打死以後,他就扛著馬鞍子,一直扛了四俄裏,待他看到,從瘋狂攻來的白軍手中逃出性命已經無望的時候,他就從鞍子上扯下豪華的肚帶,拿著籠頭,開了小差。後來到了羅斯托夫,不久,在賭“二十一點”時,輸掉了從被他砍死的大尉身上摘下來的刀鞘鑲銀的馬刀,輸掉了剩下的馬具;最後,輸掉了褲子和軟羊皮靴子,於是光著身子回到了本丘克的機槍隊。本丘克給他弄到一身衣服,勸說了他一番。馬克西姆卡也許從此就改邪歸正了,可是在爭奪通往要塞的戰鬥中,一顆子彈打進了他的腦袋。可憐馬克西姆卡的藍色眼珠破流到襯衣上,血從腦殼裏,像從打開的罐頭裏湧出來。仿佛世界上從來就沒有過這個維申斯克的哥薩克格裏亞茲諾夫——昔日的偷馬賊和不久前的不可救藥的酒徒。
本丘克看了一眼正在痛苦地抽搐的馬克西姆卡的身體,然後關心地擦去機槍筒上的血漬,這是從馬克西姆卡被打穿的腦袋裏濺出來的。
立刻就要退卻。本丘克拖著機槍走了。扔下了在被炮火燒焦的土地上慢慢變冷、變僵的馬克西姆卡的屍體。他那襯衣扯到腦袋上去的黝黑的身體赤裸裸地暴露在陽光下(他死去的時候,直往腦袋上拉襯衣,痛苦地掙紮)。
全部由土耳其戰線上回來的步兵組成的一排赤衛軍,在第一個十字路口上構築了陣地。一個前額光禿、頭戴半舊的冬天皮帽子的戰士,幫著本丘克安裝好機槍,其餘的人橫街構築了一道像街壘似的陣地。
“叫他們來吧!”一個大鬍子戰士望著近處山崗後麵半圓形的地平線,笑著說。
“現在咱們可以狠狠地揍他們啦!”
“加油呀,薩馬拉!”戰士們對一個正在從板棚上往下拆木板的壯實小夥子喊道。
“他們來啦!往這兒沖呢!”那個前額光禿的戰士從伏特加酒倉庫屋頂上爬下來後,大聲喊道。
安娜臥倒在本丘克身旁。赤衛軍戰士也都密密麻麻地臥倒在臨時工事後麵。
這時候,有九名赤衛軍戰士,從右麵,像田隴地裏的鵪鴿一樣,順著相鄰的一條胡同跑到拐角處一所房子的牆後。其中一個跑著,還喊叫了一聲:“敵人來啦!機槍快掃射吧!”
十字路口霎時變得空蕩蕩的,非常安靜,可是沒過一會兒,一個製帽上紮著白帶、馬槍緊壓在肋下騎馬的哥薩克,拖著滾滾煙塵,從牆後衝出來、他猛力勒住奔馬,馬的後腿部蹲了下去。本丘克用手槍打了一槍。哥薩克趴在馬脖頸上,往後跑去。原先臥倒在機槍旁邊的那些步兵心慌意亂,不知所措,有兩個順著板棚跑去,臥倒在大門口。
哥薩克們走下山坡,開往卡爾金斯克鎮時,遇到了一個放牛的哥薩克少年。他光著腳,搖晃著鞭子一步一滑地走著。看到這些騎馬的人,就停住腳步,仔細地打量著他們和那些渾身濺滿汙泥、紮著尾巴的馬匹。
“你是哪個村的人?”伊萬·托米林問。
“卡爾金人,”小傢夥從披在腦袋上的短衫下笑著,活潑地回答說。
“你們鎮上的哥薩克出發了嗎?”
“早走啦。打赤衛軍去啦。大叔,您能不能給點兒菸葉卷根煙抽呀,啊?”
“給你點兒煙!”葛利高裏勒住馬,問。
小傢夥來到他跟前。他那捲起的褲腿已經濕了,露著紅褲絛。他毫不膽怯地看著正從口袋裏往外掏煙荷包的葛利高裏的臉,用悅耳的中音說:“你們隻要往下坡一走,馬卜就會看到死屍了。昨天我們鎮上的哥薩克往維申斯克押解俘虜的紅鬼,就在這裏把他們都砍啦……大叔,我在砂壘那兒放牲日,從那兒看到哥薩克們把俘虜全都砍死啦。哎呀,真可怕!哥薩克一舉起馬刀,俘虜們就鬼哭狼嚎,四散奔逃……後來我到那兒去看了看……有一個肩膀被砍下來,他還直喘氣呢,可以看到他的心還在胸窩裏跳,可是肝卻發青啦……真可怕!”他又重複了一遍,心裏在納悶兒,怎麽哥薩克們對他說的情況竟一點也不害怕呢,至少當他打量著葛利高裏、赫裏斯托尼亞和托米林臉上那種毫無反應的、冷漠的神色時,是這樣想的。
他抽著煙,摸了摸葛利高裏的濕漉漉的馬脖子,說了聲:“謝謝啦,”便向牛群跑去。
大道的旁邊,一道春水衝出的淺溝裏橫著被砍死的赤衛軍屍體,上麵蓋了一層薄薄的黃土。可以看到深藍色的、像錫鑄的、嘴唇上凝結著幹血的臉,藍棉褲外麵黑乎乎的光腳。
“連收拾他們都叫人噁心……這些混帳玩意兒!”赫裏斯托尼亞嗡嗡地說,突然猛地抽了自己的馬一鞭子,追過葛利高裏,跑下山去。
“好啊,在頓河的土地上也已經血流成河啦,”托米林的臉頰抽搐著,笑道。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第二十五章
本丘克手下有名機槍手,是韃靼村的哥薩克馬克西姆卡·格裏亞茲諾夫。在跟庫捷波夫的隊伍的戰鬥中他的馬被打死了,從那時候起,他就不可救藥地喝起酒來,沉溺在賭博中。馬克西姆卡騎的那匹毛皮像牛。脊背上有一道銀色白毛的馬被打死以後,他就扛著馬鞍子,一直扛了四俄裏,待他看到,從瘋狂攻來的白軍手中逃出性命已經無望的時候,他就從鞍子上扯下豪華的肚帶,拿著籠頭,開了小差。後來到了羅斯托夫,不久,在賭“二十一點”時,輸掉了從被他砍死的大尉身上摘下來的刀鞘鑲銀的馬刀,輸掉了剩下的馬具;最後,輸掉了褲子和軟羊皮靴子,於是光著身子回到了本丘克的機槍隊。本丘克給他弄到一身衣服,勸說了他一番。馬克西姆卡也許從此就改邪歸正了,可是在爭奪通往要塞的戰鬥中,一顆子彈打進了他的腦袋。可憐馬克西姆卡的藍色眼珠破流到襯衣上,血從腦殼裏,像從打開的罐頭裏湧出來。仿佛世界上從來就沒有過這個維申斯克的哥薩克格裏亞茲諾夫——昔日的偷馬賊和不久前的不可救藥的酒徒。
本丘克看了一眼正在痛苦地抽搐的馬克西姆卡的身體,然後關心地擦去機槍筒上的血漬,這是從馬克西姆卡被打穿的腦袋裏濺出來的。
立刻就要退卻。本丘克拖著機槍走了。扔下了在被炮火燒焦的土地上慢慢變冷、變僵的馬克西姆卡的屍體。他那襯衣扯到腦袋上去的黝黑的身體赤裸裸地暴露在陽光下(他死去的時候,直往腦袋上拉襯衣,痛苦地掙紮)。
全部由土耳其戰線上回來的步兵組成的一排赤衛軍,在第一個十字路口上構築了陣地。一個前額光禿、頭戴半舊的冬天皮帽子的戰士,幫著本丘克安裝好機槍,其餘的人橫街構築了一道像街壘似的陣地。
“叫他們來吧!”一個大鬍子戰士望著近處山崗後麵半圓形的地平線,笑著說。
“現在咱們可以狠狠地揍他們啦!”
“加油呀,薩馬拉!”戰士們對一個正在從板棚上往下拆木板的壯實小夥子喊道。
“他們來啦!往這兒沖呢!”那個前額光禿的戰士從伏特加酒倉庫屋頂上爬下來後,大聲喊道。
安娜臥倒在本丘克身旁。赤衛軍戰士也都密密麻麻地臥倒在臨時工事後麵。
這時候,有九名赤衛軍戰士,從右麵,像田隴地裏的鵪鴿一樣,順著相鄰的一條胡同跑到拐角處一所房子的牆後。其中一個跑著,還喊叫了一聲:“敵人來啦!機槍快掃射吧!”
十字路口霎時變得空蕩蕩的,非常安靜,可是沒過一會兒,一個製帽上紮著白帶、馬槍緊壓在肋下騎馬的哥薩克,拖著滾滾煙塵,從牆後衝出來、他猛力勒住奔馬,馬的後腿部蹲了下去。本丘克用手槍打了一槍。哥薩克趴在馬脖頸上,往後跑去。原先臥倒在機槍旁邊的那些步兵心慌意亂,不知所措,有兩個順著板棚跑去,臥倒在大門口。