吉洪是個厚嘴唇、身體健壯、有點傻氣的哥薩克,和盧克裏婭同居,卻時常暗中毫無理由地嫉妒她對薩什卡的態度。每月總有一回,他抓住薩什卡的油汙襯衫的扣子,把他拉到偏僻地方去懇求說:“老爺子,請你別再纏我的老婆啦!”
“這怎麽說呢……”薩什卡意味深長地眨著眼睛說道。
“請你不要再跟她胡纏啦!老爺子!”吉洪請求說。
“老弟,我就喜歡麻子。你不必請我喝酒,隻要給我領個麻娘兒們來就行。麻子越多——她就越愛咱們窮哥們兒。”
“老爺子,像你這把年紀,還胡搞,可太不要臉,太造孽啦……唉.虧你還是個大夫呢,又會治馬,又會念‘聖諭’……”
“我這個大夫什麽事兒都能於,”薩什卡態度強硬地說。
“請你別跟她胡纏啦吧,老爺子!這樣可不行。”
“老弟,我一定要把這個盧克裏啞弄到手。你跟她分手吧,我要把這個騷娘兒們搶過來!她就像一塊有葡萄幹的蛋糕。隻是葡萄幹被挖去了,所以就有點兒麻子啦,我就愛這樣的女人!”
“要是這樣……要是叫我碰上了,我就把你宰啦,”吉洪一麵說著,一麵嘆氣,從荷包裏掏出幾個銅幣來。
月月如此。
亞戈德諾耶的生活就這樣在昏睡中發黴、腐爛。這座偏僻的莊園坐落在一條幹涸的河穀中,離大道很遠,從秋天起就跟車站和村莊隔絕了。冬天那條一直伸進樹林裏去的土崗上,在黑鬆林裏過冬的狼群,經常在夜間出沒,它們的嗥叫聲把馬都嚇驚了。吉洪就拿著老爺的雙管獵槍到樹林裏去打狼,而盧克裏婭則用粗布衣裙緊裹著像爐台似的大胖屁股,屏住氣,等待著槍聲,油晃晃的麻臉上閃動的眼睛在黑暗裏探索著。這時候,傻裏傻氣、禿頭禿腦的吉洪,在她心裏就變成一個勇敢、漂亮的好漢了,等到下房的門一響,霧騰騰的冷氣和吉洪一起湧進來的時候,她就擠在床上,嘮叨著,甜蜜地擁抱著凍得直哆嗦的姘頭。
夏天,亞戈德諾耶僱工的吵鬧聲會一直持續到很晚。老爺種了四十多俄畝各種莊稼,雇許多短工來收割莊稼。葉甫蓋尼夏天偶爾回到莊園來,獨自在花園裏和樹林裏散步,日子過得很無聊。早晨則拿著釣竿,坐在池邊釣釣魚。他個子不高,胸部卻長得很豐滿,留著哥薩克式的額發,向右梳著。一身軍官製服,使他顯得非常英俊。
葛利高裏帶著阿克西妮亞剛到莊園來的頭幾天,常被叫到小主人那裏去。韋尼阿明來到下房,低著毛茸茸的腦袋,笑嘻嘻地說道:“葛利高裏,到少爺那裏去,叫我來喚你。”
葛利高裏走進去,在門邊站住。葉甫蓋尼·尼古拉耶維奇露出稀疏的大牙,手指著一張椅子,說道:“請坐。”
葛利高裏在椅子邊上坐下。
“我們家的這些馬怎麽樣,喜歡嗎?”
“都是好馬。尤其是那匹灰馬。”
“你要常常騎它。小心,不要跑得太快。”
“薩什卡爺爺告訴過我啦。”
“克列佩什怎樣?”
“您是說那匹棗紅馬嗎?簡直是無價的寶馬。蹄子有點兒裂了,應該換馬掌啦。”
少爺眯縫著炯炯有神的灰色眼睛,問道:“五月你好像就要去人營了吧?”
“是。
“我去和村長說說,你就不要去了。”
“那太感謝啦。”
兩人都沉默了。中尉解開製服的領子,撫摸著女人似的白胸脯。
“難道你就不怕阿克西妮亞的丈夫從你手裏把她搶回去嗎?”
“他不要她啦,不會來搶的。”
“誰告訴你的?”
“我到鎮上去買馬掌釘子,遇見了一個同村的人。他說司捷潘在沒命地喝酒。司捷潘說:‘阿克秀特卡連一個小錢也不值啦。隨她去吧,我給自個兒另找一個更好的。”’“阿克西妮亞是個漂亮娘兒們,”中尉若有所思地瞅著葛利高裏的眼睛上方,微笑說。
“是個不錯的娘兒們。”葛利高裏皺著眉頭,同意說。
葉甫蓋尼的假期滿了,胳膊已經不用再綁紮,可以隨便舉起來了,隻是胳膊肘還不能打彎。
假期的最後幾天,他常來葛利高裏住的那間下房裏閑坐。阿克西妮亞把髒得長滿了青苔的小屋子粉刷得雪白,洗刷了窗框,用碎磚鋪了地麵。這間空蕩蕩的、愉快的小屋裏,散發著一種有女人照料的舒適氣息。地爐子散發著熱氣。中尉披著一件羅曼諾夫式的藍呢子皮襖,來到下房,單挑葛利高裏忙著照管馬匹的時候來。他先到廚房裏去,和盧克裏婭開開玩笑,然後就轉身來到這間下房,坐到地爐於旁邊的凳子上,脊背弓得高高的,用一種放盪的、含笑的目光看著阿克西妮亞。他一來,阿克西妮亞就慌張起來,手裏編織襪筒的織針直哆嗦。
“日子過得好嗎,阿克辛尤什卡?”中尉一麵把藍色的香菸煙霧噴得滿屋子都是,一麵問道。
“托福啦。”
阿克西妮亞一抬起眼睛,和中尉那透明的、默默表示著他的心願的視線相遇,臉立刻就漲得鮮紅。看著葉甫蓋尼·尼古拉耶維奇那毫不掩飾、喜盈盈的眼睛,使她苦惱、不舒服。她驢唇不對馬嘴地答覆著各種無聊的問話,想著趕快走開的藉口。
“這怎麽說呢……”薩什卡意味深長地眨著眼睛說道。
“請你不要再跟她胡纏啦!老爺子!”吉洪請求說。
“老弟,我就喜歡麻子。你不必請我喝酒,隻要給我領個麻娘兒們來就行。麻子越多——她就越愛咱們窮哥們兒。”
“老爺子,像你這把年紀,還胡搞,可太不要臉,太造孽啦……唉.虧你還是個大夫呢,又會治馬,又會念‘聖諭’……”
“我這個大夫什麽事兒都能於,”薩什卡態度強硬地說。
“請你別跟她胡纏啦吧,老爺子!這樣可不行。”
“老弟,我一定要把這個盧克裏啞弄到手。你跟她分手吧,我要把這個騷娘兒們搶過來!她就像一塊有葡萄幹的蛋糕。隻是葡萄幹被挖去了,所以就有點兒麻子啦,我就愛這樣的女人!”
“要是這樣……要是叫我碰上了,我就把你宰啦,”吉洪一麵說著,一麵嘆氣,從荷包裏掏出幾個銅幣來。
月月如此。
亞戈德諾耶的生活就這樣在昏睡中發黴、腐爛。這座偏僻的莊園坐落在一條幹涸的河穀中,離大道很遠,從秋天起就跟車站和村莊隔絕了。冬天那條一直伸進樹林裏去的土崗上,在黑鬆林裏過冬的狼群,經常在夜間出沒,它們的嗥叫聲把馬都嚇驚了。吉洪就拿著老爺的雙管獵槍到樹林裏去打狼,而盧克裏婭則用粗布衣裙緊裹著像爐台似的大胖屁股,屏住氣,等待著槍聲,油晃晃的麻臉上閃動的眼睛在黑暗裏探索著。這時候,傻裏傻氣、禿頭禿腦的吉洪,在她心裏就變成一個勇敢、漂亮的好漢了,等到下房的門一響,霧騰騰的冷氣和吉洪一起湧進來的時候,她就擠在床上,嘮叨著,甜蜜地擁抱著凍得直哆嗦的姘頭。
夏天,亞戈德諾耶僱工的吵鬧聲會一直持續到很晚。老爺種了四十多俄畝各種莊稼,雇許多短工來收割莊稼。葉甫蓋尼夏天偶爾回到莊園來,獨自在花園裏和樹林裏散步,日子過得很無聊。早晨則拿著釣竿,坐在池邊釣釣魚。他個子不高,胸部卻長得很豐滿,留著哥薩克式的額發,向右梳著。一身軍官製服,使他顯得非常英俊。
葛利高裏帶著阿克西妮亞剛到莊園來的頭幾天,常被叫到小主人那裏去。韋尼阿明來到下房,低著毛茸茸的腦袋,笑嘻嘻地說道:“葛利高裏,到少爺那裏去,叫我來喚你。”
葛利高裏走進去,在門邊站住。葉甫蓋尼·尼古拉耶維奇露出稀疏的大牙,手指著一張椅子,說道:“請坐。”
葛利高裏在椅子邊上坐下。
“我們家的這些馬怎麽樣,喜歡嗎?”
“都是好馬。尤其是那匹灰馬。”
“你要常常騎它。小心,不要跑得太快。”
“薩什卡爺爺告訴過我啦。”
“克列佩什怎樣?”
“您是說那匹棗紅馬嗎?簡直是無價的寶馬。蹄子有點兒裂了,應該換馬掌啦。”
少爺眯縫著炯炯有神的灰色眼睛,問道:“五月你好像就要去人營了吧?”
“是。
“我去和村長說說,你就不要去了。”
“那太感謝啦。”
兩人都沉默了。中尉解開製服的領子,撫摸著女人似的白胸脯。
“難道你就不怕阿克西妮亞的丈夫從你手裏把她搶回去嗎?”
“他不要她啦,不會來搶的。”
“誰告訴你的?”
“我到鎮上去買馬掌釘子,遇見了一個同村的人。他說司捷潘在沒命地喝酒。司捷潘說:‘阿克秀特卡連一個小錢也不值啦。隨她去吧,我給自個兒另找一個更好的。”’“阿克西妮亞是個漂亮娘兒們,”中尉若有所思地瞅著葛利高裏的眼睛上方,微笑說。
“是個不錯的娘兒們。”葛利高裏皺著眉頭,同意說。
葉甫蓋尼的假期滿了,胳膊已經不用再綁紮,可以隨便舉起來了,隻是胳膊肘還不能打彎。
假期的最後幾天,他常來葛利高裏住的那間下房裏閑坐。阿克西妮亞把髒得長滿了青苔的小屋子粉刷得雪白,洗刷了窗框,用碎磚鋪了地麵。這間空蕩蕩的、愉快的小屋裏,散發著一種有女人照料的舒適氣息。地爐子散發著熱氣。中尉披著一件羅曼諾夫式的藍呢子皮襖,來到下房,單挑葛利高裏忙著照管馬匹的時候來。他先到廚房裏去,和盧克裏婭開開玩笑,然後就轉身來到這間下房,坐到地爐於旁邊的凳子上,脊背弓得高高的,用一種放盪的、含笑的目光看著阿克西妮亞。他一來,阿克西妮亞就慌張起來,手裏編織襪筒的織針直哆嗦。
“日子過得好嗎,阿克辛尤什卡?”中尉一麵把藍色的香菸煙霧噴得滿屋子都是,一麵問道。
“托福啦。”
阿克西妮亞一抬起眼睛,和中尉那透明的、默默表示著他的心願的視線相遇,臉立刻就漲得鮮紅。看著葉甫蓋尼·尼古拉耶維奇那毫不掩飾、喜盈盈的眼睛,使她苦惱、不舒服。她驢唇不對馬嘴地答覆著各種無聊的問話,想著趕快走開的藉口。