第120頁
飛行員:勇敢的真實故事 作者:[美]詹姆斯·布拉德利 投票推薦 加入書簽 留言反饋
凱薩琳·戴伊真的再也不能靜下來想吉米了。她聯繫了每一個認識吉米的人,叫他們來和她聊天。如果他們不來,她就去看他們。她和住在傑克遜維爾的格雷迪·約克一家人呆了一周。她和瑪麗·約克兩人一起痛哭,但卻沒有新的消息來一起分享。
凱薩琳·戴伊和她的丈夫一起駕車去了維吉尼亞的惠靈,去看望吉米在那裏的戰友拉爾夫·森格沃特。他們在拉爾夫父母的家裏逗留了四天。
“對孩子的焦慮使得母親戴伊變得心煩意亂,”拉爾夫對我講。“她說:‘如果他死了,留下了屍首,我能夠接受。但現在連屍首都沒有,這使我難以接受。我不能提供太多的幫助,我所能做的就是告訴他們我曾看見吉米和格雷迪在沙灘上走。我經常看到她默默地流眼淚。”
戰後格倫·弗雷澤的戰友萊爾·科姆斯托克去看望了住在堪薩斯城的格倫的母親。他們在客廳坐著聊了會兒天。萊爾給弗雷澤夫人看了一把格倫當初留給他的刀,格倫曾告訴萊爾說:“如果我發生了什麽不幸,你就留著這把刀作為紀念。”萊爾把刀給了弗雷澤夫人,但夫人卻叫他收好那把刀。“我仍然留著,”萊爾告訴我。
弗雷澤夫人請萊爾和她一起上了樓,在一個屋子的牆上有一幅巨大的太平洋地圖。“我不知道父島在哪裏,”她對萊爾講。萊爾指給了她地圖上的一個小島,弗雷澤夫人看了一眼,突然驚嘆道:“那麽遠啊!”她崩潰了,倒在萊爾的懷裏哭著。
1945年10月6日,那是一個星期六,根據海軍陸戰隊普雷斯利·m.裏克西上校的命令,美國海軍驅逐艦“特瑞波”號航母駛入了父島港。他的任務就是解除駐在父島的日本士兵的武裝並將他們遣送回本土。
堀江少佐和他的翻譯來到了艦上。在解決了一些細節問題後,普雷斯利·裏克西上校問堀江少佐:“你們在這些島上抓獲的那些美國飛行員現在情況怎麽樣了?”
美國人沒有其飛行員在父島列島被俘的確切消息。正如裏克西上校後來所寫的:“美國海軍很有可能認為那些在空戰中失蹤的飛行員都落到了大海裏。”很顯然,裏克西上校是在引誘堀江少佐,看是否能通過他得到些消息。
令裏克西上校大為吃驚的是,堀江少佐立即做出了反應。
“是的,”堀江少佐說。“我們抓到了六個人,我想都是海軍,我們對他們很好。有兩個人被用潛艇送到了日本。剩下的四個很不幸,在你們為奪取硫黃島而針對這些島嶼進行的一次空襲中,被你們自己的炸彈炸死了。他們被一次直接的轟炸炸上了天,什麽都沒有留下。對此我感到非常遺憾,我很愛他們,不希望他們受到任何傷害。屍體火化後我們將其埋葬了,這是日本的傳統。”
事後裏克西心裏想,“為什麽堀江承認那些飛行員被擊落並被抓獲?他肯定是懷疑我們比事實上知道的更多。從某方麵來講他所說的並不真實,但我們仍然本著信任表示了同意。”
裏克西命令負責看管戰俘的日本軍官第二天在驅逐艦上露麵。他得知那個軍官名叫的場。
在堀江少佐一行返回了父島後,“特瑞波”號航母驅逐艦上的會場翻譯卡德特·奧亞馬警告他說:“別太自信,說不定你並沒有騙過那些美國人。他們考慮問題非常周到,你會從他們那裏聽到更多的關於這件事的消息。”
“事情已經這樣了,”堀江少佐說道。“我們必須信守諾言,我相信我們事先編好的故事能騙過他們。他們不會找到任何證據,根據立花將軍的命令,骨頭和他們的隨身衣物都被扔到了大海裏。”
第二天,的場少佐和堀江少佐在“特瑞波”號航母驅逐艦上向裏克西上校匯報情況。據裏克西回憶,的場是一個一臉兇殘相,身形巨大的人。他有著公牛般粗壯的喉嚨、剪得極短的平頭。他站得筆直,鞠躬行禮時彎腰隻有別人一半高,並且以傲慢的姿態將雙手交叉在胸前搭在桌子上。裏克西還注意到的場長著一雙他一生中所見到的最為冷酷無情的眼睛。
“少校,”裏克西上校開始說道,“為什麽你們不像在防空掩體裏保護你們自己和你們的士兵那樣保護這些飛行員呢?”
“先生,我為我手下的疏忽感到遺憾,”的場少佐生硬地回答道。“我的副官收到嚴格的命令去合理地保護這些美國人。我想你們對我們的攻擊來得太快了,以至於我們的人幾乎沒有時間採取行動。”
“作為指揮官,你應當對他們(戰俘)的安全負責,”裏克西上校對的場少佐說。“你應當把他們安置在一個保護的非常好的掩體裏。你的失職違反了國際法的原則,我將追究你的個人責任,對此我們將作進一步的調查。明天請你列出事實上負責看管那些戰俘的人員名單。”
在翻譯這番話時,裏克西上校仔細地看著的場的反應。“火花快要從他的眼睛裏崩出來了,他使勁兒地擦著脖子。”
“這些美國人的骨灰像戰爭規則所規定的那樣得到安葬了嗎?”指揮官庫夏克上尉問堀江少佐。“你保證的場少佐像基督教通常所做的那樣在他們的墳墓上立了十字架了嗎?”
凱薩琳·戴伊和她的丈夫一起駕車去了維吉尼亞的惠靈,去看望吉米在那裏的戰友拉爾夫·森格沃特。他們在拉爾夫父母的家裏逗留了四天。
“對孩子的焦慮使得母親戴伊變得心煩意亂,”拉爾夫對我講。“她說:‘如果他死了,留下了屍首,我能夠接受。但現在連屍首都沒有,這使我難以接受。我不能提供太多的幫助,我所能做的就是告訴他們我曾看見吉米和格雷迪在沙灘上走。我經常看到她默默地流眼淚。”
戰後格倫·弗雷澤的戰友萊爾·科姆斯托克去看望了住在堪薩斯城的格倫的母親。他們在客廳坐著聊了會兒天。萊爾給弗雷澤夫人看了一把格倫當初留給他的刀,格倫曾告訴萊爾說:“如果我發生了什麽不幸,你就留著這把刀作為紀念。”萊爾把刀給了弗雷澤夫人,但夫人卻叫他收好那把刀。“我仍然留著,”萊爾告訴我。
弗雷澤夫人請萊爾和她一起上了樓,在一個屋子的牆上有一幅巨大的太平洋地圖。“我不知道父島在哪裏,”她對萊爾講。萊爾指給了她地圖上的一個小島,弗雷澤夫人看了一眼,突然驚嘆道:“那麽遠啊!”她崩潰了,倒在萊爾的懷裏哭著。
1945年10月6日,那是一個星期六,根據海軍陸戰隊普雷斯利·m.裏克西上校的命令,美國海軍驅逐艦“特瑞波”號航母駛入了父島港。他的任務就是解除駐在父島的日本士兵的武裝並將他們遣送回本土。
堀江少佐和他的翻譯來到了艦上。在解決了一些細節問題後,普雷斯利·裏克西上校問堀江少佐:“你們在這些島上抓獲的那些美國飛行員現在情況怎麽樣了?”
美國人沒有其飛行員在父島列島被俘的確切消息。正如裏克西上校後來所寫的:“美國海軍很有可能認為那些在空戰中失蹤的飛行員都落到了大海裏。”很顯然,裏克西上校是在引誘堀江少佐,看是否能通過他得到些消息。
令裏克西上校大為吃驚的是,堀江少佐立即做出了反應。
“是的,”堀江少佐說。“我們抓到了六個人,我想都是海軍,我們對他們很好。有兩個人被用潛艇送到了日本。剩下的四個很不幸,在你們為奪取硫黃島而針對這些島嶼進行的一次空襲中,被你們自己的炸彈炸死了。他們被一次直接的轟炸炸上了天,什麽都沒有留下。對此我感到非常遺憾,我很愛他們,不希望他們受到任何傷害。屍體火化後我們將其埋葬了,這是日本的傳統。”
事後裏克西心裏想,“為什麽堀江承認那些飛行員被擊落並被抓獲?他肯定是懷疑我們比事實上知道的更多。從某方麵來講他所說的並不真實,但我們仍然本著信任表示了同意。”
裏克西命令負責看管戰俘的日本軍官第二天在驅逐艦上露麵。他得知那個軍官名叫的場。
在堀江少佐一行返回了父島後,“特瑞波”號航母驅逐艦上的會場翻譯卡德特·奧亞馬警告他說:“別太自信,說不定你並沒有騙過那些美國人。他們考慮問題非常周到,你會從他們那裏聽到更多的關於這件事的消息。”
“事情已經這樣了,”堀江少佐說道。“我們必須信守諾言,我相信我們事先編好的故事能騙過他們。他們不會找到任何證據,根據立花將軍的命令,骨頭和他們的隨身衣物都被扔到了大海裏。”
第二天,的場少佐和堀江少佐在“特瑞波”號航母驅逐艦上向裏克西上校匯報情況。據裏克西回憶,的場是一個一臉兇殘相,身形巨大的人。他有著公牛般粗壯的喉嚨、剪得極短的平頭。他站得筆直,鞠躬行禮時彎腰隻有別人一半高,並且以傲慢的姿態將雙手交叉在胸前搭在桌子上。裏克西還注意到的場長著一雙他一生中所見到的最為冷酷無情的眼睛。
“少校,”裏克西上校開始說道,“為什麽你們不像在防空掩體裏保護你們自己和你們的士兵那樣保護這些飛行員呢?”
“先生,我為我手下的疏忽感到遺憾,”的場少佐生硬地回答道。“我的副官收到嚴格的命令去合理地保護這些美國人。我想你們對我們的攻擊來得太快了,以至於我們的人幾乎沒有時間採取行動。”
“作為指揮官,你應當對他們(戰俘)的安全負責,”裏克西上校對的場少佐說。“你應當把他們安置在一個保護的非常好的掩體裏。你的失職違反了國際法的原則,我將追究你的個人責任,對此我們將作進一步的調查。明天請你列出事實上負責看管那些戰俘的人員名單。”
在翻譯這番話時,裏克西上校仔細地看著的場的反應。“火花快要從他的眼睛裏崩出來了,他使勁兒地擦著脖子。”
“這些美國人的骨灰像戰爭規則所規定的那樣得到安葬了嗎?”指揮官庫夏克上尉問堀江少佐。“你保證的場少佐像基督教通常所做的那樣在他們的墳墓上立了十字架了嗎?”