說罷,他接著走近奧德修斯,伸出右手,


    向他問候,用長著翅膀的語言說道:


    “尊敬的外鄉人,歡迎你來到此地!


    雖然你現在生活窘迫,但以後會越變越好。


    唉!最可恨的是至高無上的宙斯,


    養育了眾多的凡人,卻又沒有憐憫心,


    任憑他們在苦海中拚搏掙紮!


    老人家,一看到你,我就汗水直流,無比痛苦。


    你讓我想起了我的主人奧德修斯,


    也許他還活在陽光燦爛的人間,


    象你一樣衣衫襤裙地浪跡四方,


    或者他已遭不測,靈魂去了哈得斯的冥府。


    我為我親愛的主人而深深地嘆息。


    在我小的時候,現在牛群無比龐大,


    繁殖出來的寬麵小牛數不完,增長的勢頭不可預測。


    而今,這些可恥的惡徒卻吩咐我趕來肥牛,


    供他們享用?他們絲毫不顧忌少主人的情麵,


    大肆揮霍浪費主人的豐盛的家產。


    這些該死的求婚者,難道不怕天神懲罰嗎?


    這些日子以來,我每天都在仔細地考慮,


    是不是趕著牛群投奔其他的主人。


    但少主人仍在,我這樣做實在不該,


    可是,當我看到求婚者肆無忌憚地大吃大喝,


    我的心便悲憤難忍!我實在應早早離去。


    不過,我還是願心希望我的主人回來。


    將這些惡徒殺個屁滾尿流,四處逃散!”


    足智多謀的奧德修斯說道:


    “聽你這番話,說明你是一個心地善良的人,


    而且也不愚笨,很有頭腦。


    所以我告訴一件事,並可以發下一個重誓。


    我們天神宙斯,待客的餐桌,


    和剛強的奧德修斯家中的爐灶的名義起誓:


    你還來不及走,你的主人就會回返家園。


    如果你願意,你可以留下來觀看,


    這些可恥的求婚者是怎樣屍橫血泊的!”


    聽罷,牧牛的菲洛提奧斯答道:


    “尊敬的外鄉人,願克羅諾斯應允你的誓言。


    那時,也讓你看看我有力的雙臂和我的勇氣!”


    在旁邊的歐邁奧斯也向天神虔誠地祈禱。


    請求他們允許讓奧德修返回故鄉。


    他們三個人正在這樣交談著,


    而那些求婚者也正在策劃殺死特勒馬科斯的陰謀。


    突然,一隻老鷹抓著一隻幼小的白鴿


    從他們的左上方掠而過。


    看到這個徵兆,安菲諾奧斯立即說道:


    “朋友們,看來我們的計劃不可能實現。


    還是讓我們心情輕鬆地享用美味佳肴吧。”


    聽罷,求婚者們一致贊成,


    大家蜂擁走進奧德修斯的宮殿,


    脫下外套,搭在一張張寬大的椅子上,


    然後,捋起衣袖子開始宰殺肥羊、


    碩大的公豬和未孕育過的母牛。


    大家把內髒烤熟,給每人一份。


    調酒人在調缸中兌酒,歐邁奧斯


    分發酒杯,菲洛提奧斯為他們倒酒。


    人們伸手抓食擺在麵前的美味佳肴。


    特勒馬科斯故意把奧德修斯


    請進大廳,在石徹的門檻邊


    為他擺上一張餐桌和一把破椅子。


    並給他端上一份芳香的內髒


    和一杯香醇的美酒,溫和地說道:


    “外鄉人,請坐在這裏,和他們一起用飯吧,


    沒有人敢在這裏淩辱你或毆打你,


    因為這是在我家中,不是公共場所,


    這地方歸我所有,是我父奧德修斯的產業!


    各位求婚者,請你們控製住你們的理智,


    不要口出髒言,引起爭執和衝突!”


    聽罷,那些求婚者一個咬緊嘴唇,


    睜大了雙眼,沒想到特勒馬科斯說話如此大膽。


    這時,安提諾奧斯,歐佩特斯之子,對大家說道:


    “各位,盡管特勒馬科斯出言不遜。


    令我們難以接受,我們還是聽從他的建議,


    如果克羅諾斯之子不允許我們的計劃實現,


    這個小孩怎能如此口出狂言!”


    聽到這些,特勒馬科斯沒有反擊。


    此時,傳令官正穿過了城區,帶著祭獻給天神的


    豐盛的祭品,眾多長發的阿開奧斯人正聚在一片樹林中,


    那是屬於遠射神阿波羅的聖林。


    然後,人們又將牛羊肉烤熟,從叉子上取下,


    平均地分成許多份,開始享用豐盛的酒宴,


    奧德修斯的麵前也有一份,並不比其他人少,


    因為特勒馬科吩咐過自己的僕人,


    要他們平等地款待這個年邁的外鄉人。


    但目光炯炯的雅典婦想讓那些求婚者,


    繼續行惡,這樣會使埃爾特斯之子


    足智多謀的奧德修斯更加義憤填膺。


    眾多的求婚者之中有個狂妄自大的小人,


    叫克特西波斯,來自薩墨,


    他仗著自己有豐富的家財,信心百倍,


    也來這裏向佩涅洛佩求婚。


    這時,他站著了起來,對其他求婚者說道:


    “各位高貴的求婚者們,請聽我說,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節