遮在臉上,緊隨在伊裏斯之後,


    迅速地前往奧林卑斯,眾神的家園。


    她們破海而出,直上雲霄,


    一會兒,就遠遠地望見了克羅諾斯之子宙斯,


    他正端坐在那裏,周圍是眾位天神。


    見到她來,雅典娜起身讓座,


    忒提斯坐在她的位置上,緊靠著宙斯。


    赫拉把一隻精美的金杯遞給她,


    溫和相勸,請她喝下飲料,


    忒提斯一飲而盡,將金杯還給了天後。


    這時,神界和人間的主宰宙斯這樣說道:


    “忒提斯,我知道你這些日子來心情悲傷,


    精神痛苦。這次將你喚到奧林卑斯山


    是想告訴你,為了赫克托爾的屍體和阿基琉斯,


    眾神爭吵不休,已有九天,


    他們都想讓弒殺阿爾戈斯的大神前去偷屍,


    可是我覺得應讓阿基琉斯保住榮耀,


    也可以保住你對我的尊重和熱愛。


    最好你去阿基琉斯那兒,


    告訴他,如此慘酷地折磨赫克托爾的屍體,


    不把它交給特洛亞人,眾天神已憤怒難平。


    希望他能夠畏懼天神們的憤怒,


    將赫克托爾還給人家。同時,伊裏斯


    前去會晤普裏阿摩斯,讓他


    帶上豐厚的禮物前去贖取兒子的屍體,


    相信那些贖禮能夠打動阿基琉斯的心。”


    聽罷,忒提斯點頭遵命,


    立即衝下奧林卑斯山前往海邊,


    轉瞬之間,就到達了阿基琉斯的營帳,


    後者仍在哭泣著,身邊忙碌著穿行不斷


    的幾個親密的戰友,正準備宰殺一條肥壯的、


    毛茸茸的公牛,當作早餐。


    高貴的女神走到兒子的身旁,


    撫慰著他,叫著他的名字,說道:


    “我的孩子啊,別再哭泣,別再悲傷,


    別再折磨自己的心靈了。你這樣茶飯不思,


    要到什麽時候呀?當然,找個溫存的女人來,


    擁抱著入睡,來安慰自己受傷的心靈,


    畢竟你的末日也不遠了,


    死神和命運神已將黑掌伸向了你。


    我這次來是告訴你,


    宙斯說你把赫克托爾拖來拖去,


    不讓他入葬,眾神都憤怒難平。


    最好你收下豐厚的贖禮,讓他回去。”


    聽罷,阿基琉斯答道:


    “既然是奧林卑斯山的眾神命令我,


    那麽我就收下贖禮,交還屍體。”


    母子二人就這樣,用長著翅膀的語言交談了良久,


    這時,克羅諾斯之子喚來伊裏斯,


    命她前往聖城的伊利昂,這樣吩咐道:


    “迅捷的伊裏斯啊!


    速速前往伊利昂,


    告訴那位老王普裏阿摩斯,


    讓他立刻帶著豐厚的贖禮,


    前往阿開奧斯人的軍營,


    去贖回兒子的屍體,


    最好讓他單獨一個人去,


    但是可以讓一個傳令官趕騾駕車同去,


    回來時,也好運回赫克托爾的屍體。


    讓他不要擔驚受怕,


    我會派弒殺阿爾戈斯的赫爾墨斯為他引路,


    帶到阿基琉斯的跟前。讓他放心,


    阿基琉斯絕不會自己或派別人殺死他,


    因為阿基琉斯不會如此衝動,


    竟敢違背天神的意誌!”


    聽罷,迅捷的伊裏斯立刻動身,


    前往伊利昂。轉身之間,


    就到達了普裏阿摩斯的宮殿,


    聽到裏麵傳來陣陣悲泣之聲,


    可憐的老王正坐在庭院當中,


    周圍坐著淚流滿麵的兒子們。


    普裏阿摩斯哭得一把鼻涕一把淚,


    蓬亂的頭髮和臉上沾滿了泥塵。


    還有他的女兒和兒媳婦們也在大放悲聲,


    深深地懷念著那些倒在戰場上,


    死在阿開奧斯人槍下的勇士們。


    神使伊裏斯走到老王跟前,出言相慰,


    話語十分柔和,但還是把他嚇壞了。


    伊裏斯這說道:


    “不要害怕!達爾達諾斯之子普裏阿摩斯,


    我此次前來,並非帶有惡意,


    而是傳達高高在上的天父宙斯的命令,


    他十分關心和憐惜你,


    讓我告訴你,你趕快帶著豐厚的贖禮,


    前往阿基琉斯的軍營,去贖回兒子的屍體。


    最好由你單獨一個人去,


    但是可以讓一個傳令官趕騾駕車,


    回來時,如運回赫克托爾的屍體。


    你不必擔驚受怕,


    宙斯會派來弒殺阿爾戈斯的赫爾墨斯為你引路,


    帶你到阿基琉斯的跟前。


    請你放心,阿基琉斯絕不會自己或派別人殺死你,


    因為阿基琉斯不會如此衝動,


    竟敢違背眾位天神的意誌!”


    說罷,神使伊裏斯轉身離去。


    興奮的國王立刻命令兒子們準備騾車,


    放上大大的柳條箱,自己進入藏室,


    那是一間用香柏木建成的高屋,


    裏麵收藏著數不清的金銀財寶。


    他對赫卡柏這樣說道:


    “親愛的夫人,剛才宙斯派伊裏斯前來吩咐,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節