哀傷著死去的兄弟,她祈求天神嚴懲親生兒子。


    她跪在地上,淚流沾衣,


    雙手拍擊著生長萬物的土地,


    懇求冥府的哈得斯和佩爾塞福涅


    帶走她的兒子。在黑暗中穿行的復仇女神,


    聽到了她的祈求。


    “城門外響起巨大的吼聲,


    庫瑞特斯人即將攻入城裏。


    埃托利亞的將領們,


    派來了最高貴的祭司,


    勸他出城迎敵,並答應給他厚禮,


    可以在肥沃的卡呂冬平原上,


    任選五十畝最好的田地,一半是葡萄園,


    另一半是未經墾種的肥沃土地。


    年邁的老父奧紐斯王站在屋頂高聳的


    睡房的門檻前,苦苦請求,


    還有他的姐妹和尊貴的母親,


    次次懇請,隻得到嚴厲的拒絕。


    甚至他最親愛,最好的朋友前去勸說,


    他也頑固不化,不為所動,


    直到庫瑞特斯人翻越了城牆。


    放火焚烤城市,


    而且用飛石進攻他的睡房。


    “腰身秀美的妻子淚流滿麵地開始勸說,


    告訴他城市失陷後,


    所有人們要遭受的苦難:


    敵人要殺光戰士,燒毀城市,


    擄走兒童和束腰的婦女。


    聽到這些,墨勒阿格羅斯熱血沸騰,


    他披掛上鎧甲,衝出了房門,


    埃托利亞人還未獻上禮物,


    他就拯救了他們,


    使他們躲過了滅頂之災。


    好了,我的孩子,不要執著於你自己的想法,


    別讓天神引你走上歧途,否則,


    那時再保衛海船,將難上加難。


    接受禮物和條件吧!阿開奧斯人會象敬神般敬你。


    如果你拒絕了禮物,又去參加殺人的戰爭,


    即使你打退了敵人,也不會有顯赫的榮光。”


    捷足的阿基琉斯對老人說道:


    “我親愛的父親,宙斯養育的福尼克斯,我並不需要這份榮光,


    我已從宙斯的神諭中得到了它,


    隻要我還能站在,它就永遠與我同在,


    伴我停在有彎頂的海船上。


    另外,我還有一事奉告,你要牢記在心,


    別在哭哭啼啼,讓我心中煩亂,


    好討取阿特柔斯之子的歡心。


    你珍愛他,會使愛你的我憤恨你,


    你應該站在我這一邊,一起傷害侮辱我的人。


    你我可以同時為王,平分我們的尊榮。


    其餘的客人會轉達我的意見,


    你就留下吧,睡在柔軟的床上。


    等天亮的時候,讓我們決定是返航回家,還是繼續停留。”


    說罷,他抬起雙眉,


    向帕特羅克洛斯點頭示意,


    讓他為福尼克斯準備一張軟床,


    以此暗示來客趕緊動身回去。


    於是,特拉蒙之子,神一樣的埃阿斯開口說道:


    “宙斯的後代,拉埃爾特斯之子,足智多謀的奧德修斯,


    我們還是走吧,


    看來我們此行一無所獲,


    我們趕緊回去轉達消息,盡管不如人意,


    可他們正在那裏苦等。


    憤怒讓阿基琉斯變得高傲,不近人情,


    甚至無視朋友們的友誼,


    而我們曾在船隊中無保留地尊敬他。


    有的人接受了殺害了兄弟或兒子的兇手的厚禮,


    就讓兇手安居在自己的家園。


    厚禮可以克製死者親屬的暴怒和衝動。


    而你,為了一個女子,


    就如此地執拗,心胸狹小。


    現在我們送你無數的禮物和七個美貌姑娘,


    希望你溫和一點,尊重你自己的家。


    我們作為代表來到你的營帳裏,


    希望能做你的阿開奧斯人中


    最親密和最友好的朋友。”


    聽罷,捷足的阿基琉斯這樣答道:


    “宙斯的後代,軍隊的將領,特拉蒙之子,


    你說的正是我的心裏話。


    一想起所受的侮辱,我的怒火就無法壓製,


    我被當作一個任人鄙棄的流浪漢一樣,


    在眾人麵前忍受了阿伽門農的無禮。


    請趕快回去轉達我的意見,


    在普裏阿摩斯之子,神勇的赫克托爾


    殺死阿爾戈斯人,焚燒了船隻,


    衝進了米耳彌冬人的營帳和海船裏之前,


    我是不會重返沙場,迎擊強敵的。


    然而我相信,盡管赫克托爾殺紅了眼,


    在我的營帳和海船旁,也會停止不前。”


    聽罷,他們人持一個酒杯,灑過奠酒,


    客人們由奧德修斯打頭,沿著船隻往回走。


    帕特羅克洛斯吩咐女僕,


    為福尼克斯準備一張軟床,


    鋪上羊皮、毛毯和整潔的被單。


    老人睡在床上,等待黎明的到來。


    阿基琉斯睡在營帳的深處,


    身邊躺著福爾巴斯之女,美麗的狄奧墨得,


    她是得自於累斯博斯的戰利品。


    對麵,睡著帕特羅克洛斯,


    身邊陪伴著腰身秀美的伊菲斯,


    那是阿基琉斯攻下了陡峭的斯庫羅斯後

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節