辛格博士把那具骨骼化石帶回飛船時,基普也看到了。骨骼的一半還嵌在一塊沉重的紅沙岩裏。那是一具頭骨化石,很扁。長眼睛的地方留下兩個空空的黑洞,牙齒微張著,像在笑。除完整的頭骨外,石塊裏還嵌著另外一些碎骨殘片。基普看著頭骨,感到有些恐怖,不覺打了個寒噤,設想著它活著時的樣子。
“差不多跟人一樣,”裏瑪說道。
“是的,一樣是兩足動物,但我認為它還會飛。”辛格博士彎著腰,仔細地研究化石,“因為骨頭不但輕,而且是空心的。從許多骨頭都碎裂了這一點看,我估計它是從空中摔下致死的。臂骨很長,也許是長於飛行所致。當然,翅膀部分結構脆弱,沒能保存下來。我還找到一些細小的骨頭,可能指骨,一種有特殊用途的三指手上的。腿很短,末端不是足,而是鰭。我猜測,這種動物最初在海裏進化,後來才成為飛行動物的。”
“真是神奇!”裏瑪驚嘆道。她與辛格一起圍著化石,仔細觀看著。末了,她抬起頭來,說道:“多虧有你這麽個專家跟我們在一起。”
“謝謝。”辛格博士平靜地說道,“有一段時間,我曾夢想掌握地球上有關生命的所有知識,可後來放棄了這個夢想,轉而加入了‘太空播種行動’計劃,到太空來尋找新的生命形式。”說著,她拿出一個小塑膠袋,打開來,“你們看,我找到了。”
她把裏麵的東西倒在自己手心裏。
原來,是六枚寶石一般閃閃發亮的黑石子,小巧精緻,每枚六個側麵,約有鉛筆頭般大,形狀大小顏色完全一樣。辛格用手指輕輕一撥弄,六枚石頭便粘在一起,像蜂房一樣。基普低頭仔細看了看,抬頭望著辛格。
“卡洛斯也有一枚。”
“什麽?”辛格望著基普,將信將疑地問道,“你敢肯定嗎?”
“他從哪兒弄到的?”裏瑪也追問道。
“就在現在興建居所的那個山穀裏。他跟安德森先生穿著太空衣上那兒去過。他們在那裏扒開冰霜,取過土樣。”基普答道。然後,他又皺著頭問辛格:“這些東西是幹什麽的呢?”
“也許,是作裝飾用的?”辛格一邊撥弄著石子,一邊又搖頭,“或者,作錢用?它們散落在化石旁邊,一定是這個動物攜帶或佩戴的東西。總之,它們是什麽,一時還不能斷定。”
“它們粘在一起的方式也很奇特。”裏瑪伸手拿起那個蜂房狀的東西,說道,“它們是磁石做的嗎?”
“它們雖然相互吸引,但並不是磁石,”辛格博士說,“至少不是我們所知道的那種磁石。”
半夜,裏瑪突然驚醒過來,感覺情況不對,好像出了什麽事。早些時候,黛睡不踏實,爬進她的被窩裏來,呼喚著咪咪的名字,說它迷失在冰上了。裏瑪摟著她,好不容易把她哄睡了。可不知怎的,被窩裏現在隻剩她一人了。她坐起來,聽了聽。隻聽見基普均勻、輕微的鼻息聲,其它什麽聲音也沒有。再聽,還是沒有黛的聲音。裏瑪嚇得渾身發抖,翻身起床。
黛的床是空的。臥艙裏沒有,浴室裏也沒有。
“黛!”她突然喊出聲來,聲音有些嚇人,“黛,你在哪裏?”
沒有回音。
她轉身拉開了燈。
“媽媽?”基普醒了,“出了什麽事?”
“黛不見了。”
裏瑪抓起一件罩衣,衝出屋去。基普揉著惺忪的睡眼,也跟了出去,踉踉蹌蹌地跑在媽媽後麵。電梯旁的環形通道找了,沒有。大聲叫喊,沒有回音。整個飛船的人都睡了。裏瑪按下了電梯的開關。
“清晨4點以前,停止服務,”電腦自動說道,“緊急情況,請用舷梯,或呼叫保安人員。”
舷梯口敞著。裏瑪沿螺旋舷梯往上跑,基普也跌跌撞撞跟了上來。上一層船艙,依然空空蕩蕩,所有的艙門都緊閉著。裏瑪喘著氣,繼續往上跑。再上一層,依然沒人。再跑,再找。最後,她來到頂層的指揮艙。指揮艙裏靜悄悄的,隻有個別儀表發出輕微的聲響。頂上的全息監視屏上,顯示著一片陌生的星空。副駕駛斯坦伯格頭戴耳機,坐在閃著綠光的半圓形控製台前。
“先生,看見黛了嗎?我的女兒?”裏瑪喘著氣問道。
斯坦伯格一驚,眨了眨眼,豎起一個手指,示意裏瑪安靜。裏瑪站在原地,喘著氣,渾身打顫。終於,斯坦伯格一聳肩,摘下了頭上的耳機。
“欣奇和他的人出了麻煩,”他說道,“可又聯繫不上他們。你有事嗎?”
“我小女兒,她……失蹤了。”
“我沒看見,叫保安吧。”說著,斯坦伯格又把耳機戴回頭上。
“對不起,先生。”
裸著腳,披著罩衣,裏瑪又沿長長的舷梯往回跑,對著每一條走廊呼喊著女兒的名字。空曠,死寂,恐懼。仍無回音。裏瑪都快急瘋了。
“媽媽,等一等!”基普在後麵追著她喊,“不要驚慌。她不可能離開飛船,她一定在船上什麽地方,沒有誰會傷害她的。”
回想起黛平日的夢囈,裏瑪越想越怕。這行星死亡已久,太冷了,太冷了。她正要改造它,馴服它,可它一下子變得猙獰可怖,充滿了可怕的夢魘和不解的死謎。現在,老惡魔又溜進飛船來,擄走了她的孩子。
“差不多跟人一樣,”裏瑪說道。
“是的,一樣是兩足動物,但我認為它還會飛。”辛格博士彎著腰,仔細地研究化石,“因為骨頭不但輕,而且是空心的。從許多骨頭都碎裂了這一點看,我估計它是從空中摔下致死的。臂骨很長,也許是長於飛行所致。當然,翅膀部分結構脆弱,沒能保存下來。我還找到一些細小的骨頭,可能指骨,一種有特殊用途的三指手上的。腿很短,末端不是足,而是鰭。我猜測,這種動物最初在海裏進化,後來才成為飛行動物的。”
“真是神奇!”裏瑪驚嘆道。她與辛格一起圍著化石,仔細觀看著。末了,她抬起頭來,說道:“多虧有你這麽個專家跟我們在一起。”
“謝謝。”辛格博士平靜地說道,“有一段時間,我曾夢想掌握地球上有關生命的所有知識,可後來放棄了這個夢想,轉而加入了‘太空播種行動’計劃,到太空來尋找新的生命形式。”說著,她拿出一個小塑膠袋,打開來,“你們看,我找到了。”
她把裏麵的東西倒在自己手心裏。
原來,是六枚寶石一般閃閃發亮的黑石子,小巧精緻,每枚六個側麵,約有鉛筆頭般大,形狀大小顏色完全一樣。辛格用手指輕輕一撥弄,六枚石頭便粘在一起,像蜂房一樣。基普低頭仔細看了看,抬頭望著辛格。
“卡洛斯也有一枚。”
“什麽?”辛格望著基普,將信將疑地問道,“你敢肯定嗎?”
“他從哪兒弄到的?”裏瑪也追問道。
“就在現在興建居所的那個山穀裏。他跟安德森先生穿著太空衣上那兒去過。他們在那裏扒開冰霜,取過土樣。”基普答道。然後,他又皺著頭問辛格:“這些東西是幹什麽的呢?”
“也許,是作裝飾用的?”辛格一邊撥弄著石子,一邊又搖頭,“或者,作錢用?它們散落在化石旁邊,一定是這個動物攜帶或佩戴的東西。總之,它們是什麽,一時還不能斷定。”
“它們粘在一起的方式也很奇特。”裏瑪伸手拿起那個蜂房狀的東西,說道,“它們是磁石做的嗎?”
“它們雖然相互吸引,但並不是磁石,”辛格博士說,“至少不是我們所知道的那種磁石。”
半夜,裏瑪突然驚醒過來,感覺情況不對,好像出了什麽事。早些時候,黛睡不踏實,爬進她的被窩裏來,呼喚著咪咪的名字,說它迷失在冰上了。裏瑪摟著她,好不容易把她哄睡了。可不知怎的,被窩裏現在隻剩她一人了。她坐起來,聽了聽。隻聽見基普均勻、輕微的鼻息聲,其它什麽聲音也沒有。再聽,還是沒有黛的聲音。裏瑪嚇得渾身發抖,翻身起床。
黛的床是空的。臥艙裏沒有,浴室裏也沒有。
“黛!”她突然喊出聲來,聲音有些嚇人,“黛,你在哪裏?”
沒有回音。
她轉身拉開了燈。
“媽媽?”基普醒了,“出了什麽事?”
“黛不見了。”
裏瑪抓起一件罩衣,衝出屋去。基普揉著惺忪的睡眼,也跟了出去,踉踉蹌蹌地跑在媽媽後麵。電梯旁的環形通道找了,沒有。大聲叫喊,沒有回音。整個飛船的人都睡了。裏瑪按下了電梯的開關。
“清晨4點以前,停止服務,”電腦自動說道,“緊急情況,請用舷梯,或呼叫保安人員。”
舷梯口敞著。裏瑪沿螺旋舷梯往上跑,基普也跌跌撞撞跟了上來。上一層船艙,依然空空蕩蕩,所有的艙門都緊閉著。裏瑪喘著氣,繼續往上跑。再上一層,依然沒人。再跑,再找。最後,她來到頂層的指揮艙。指揮艙裏靜悄悄的,隻有個別儀表發出輕微的聲響。頂上的全息監視屏上,顯示著一片陌生的星空。副駕駛斯坦伯格頭戴耳機,坐在閃著綠光的半圓形控製台前。
“先生,看見黛了嗎?我的女兒?”裏瑪喘著氣問道。
斯坦伯格一驚,眨了眨眼,豎起一個手指,示意裏瑪安靜。裏瑪站在原地,喘著氣,渾身打顫。終於,斯坦伯格一聳肩,摘下了頭上的耳機。
“欣奇和他的人出了麻煩,”他說道,“可又聯繫不上他們。你有事嗎?”
“我小女兒,她……失蹤了。”
“我沒看見,叫保安吧。”說著,斯坦伯格又把耳機戴回頭上。
“對不起,先生。”
裸著腳,披著罩衣,裏瑪又沿長長的舷梯往回跑,對著每一條走廊呼喊著女兒的名字。空曠,死寂,恐懼。仍無回音。裏瑪都快急瘋了。
“媽媽,等一等!”基普在後麵追著她喊,“不要驚慌。她不可能離開飛船,她一定在船上什麽地方,沒有誰會傷害她的。”
回想起黛平日的夢囈,裏瑪越想越怕。這行星死亡已久,太冷了,太冷了。她正要改造它,馴服它,可它一下子變得猙獰可怖,充滿了可怕的夢魘和不解的死謎。現在,老惡魔又溜進飛船來,擄走了她的孩子。