"斯巴達克思!到愛裏賽極樂世界再會吧……我會在那兒碰到你……"
斯巴達克思一個人對付著七、八百個敵人,他們組成了一個活的人環團團圍住了他。渾身負傷的角鬥士首領,站在幾百具堆積在他周圍的屍體巾間奮戰。他的兩眼閃爍著怒火,他的聲音猶如雷霆;他閃電一般迅疾地揮舞著短劍,使所有的敵人都大起恐慌:他不但把他們打退、砍傷,而且把所有膽敢進攻他的人一劍一個地刺死。但是,一枝從離他二十步遠的地方擲來的投槍,使他左麵的大腿受到了重傷。他用左腿跪在地上,把盾牌轉向敵人,繼續揮舞著短劍,用非凡的英勇精神擊退他們的攻打。他好象一頭怒吼的雄獅。他那威武的氣概,魁梧的軀體,在羅馬兵士中間,就象是受到肯塔烏洛斯人包圍的赫克裏斯一般。最後,從離開他隻有十步遠的地方擲來的七、八枝投槍,一齊刺中了他的背部。他一下子撲倒在地上,發出了他最後的一聲呼喚:"範……萊……麗雅!……"接著就斷了氣。親眼看見他作降穆蘼砣碩季囪U恕k們隻會默默地圍繞?他。他自始至終是一位英雄,戰鬥的時侯是英雄,犧牲的時候也是英雄。
這位非凡的人物就這麽結束了他的生命。他具備著種種崇高的品質:卓越的才能,無比的英勇,非常的剛毅和精深的智慧。所有這些品質使他成為歷史上最有名的軍事統帥之一,他的事跡將會一代又一代地永遠流傳下去。
兩小時以後,羅馬人回到他們的營壘中去了。冷清清的月光照耀著這片悲慘的戰場。四周是極度的靜寂。隻有那些和死屍夾雜在一起的受傷和臨死的人的呻吟,才打破了這一沉寂的局麵。
一個人的黑影在這片荒野上移動著。他好容易才從散布在戰場上的無數屍體中間穿了過來。
他小心翼翼而又緩慢地走向那片殘酷的戰鬥延續得最長久的地方。
當月光落到那個黑影上時,那上麵就迸發出晶瑩奪目的閃光;那黑影顯然是個戰士,他的盔甲在月光的照耀下發出了反光。
那個人很可能是一個角鬥士或者是一個羅馬的兵士,他在側隱之心的驅使下,深更半夜來到這片悲慘的荒原上。
那個戰士在荒原上徘徊了好久,最後來到了那死屍堆積得最多、同時也就是斯巴達克思犧牲的地方。他在這兒停了下來;那個戰士的身材很矮小,但他的軀體顯得非常柔和、勻稱;他低下頭來,仔細察看著每一具屍體。終於,找到了角鬥士首領的屍體,就立刻在屍體前麵跪了下來;他好容易才捧起了斯巴達克思那金髮的頭,好象把它放到枕頭上去那樣,安放到一具被色雷斯人親手殺死的羅馬百夫長的屍體上去。
月光照耀著角鬥士首領那慘白的臉。但他的臉還是顯得和他生前一般英俊。那個矮小戰土的臉上流著熱淚,發出悲慘的嚎哭,把他的嘴湊到那毫無生氣的臉上,開始令人感動地對他熱烈地親吻。
讀者大概已經猜到了這個戰士是什麽人,那就是密爾查。當角鬥士的軍隊已被徹底擊潰,每一個人認為犧牲已經毫無益處,隻想到怎樣才能逃命的時候,密爾查就從那幾個斯巴達克思把她託付給他們的角鬥士那兒溜了出來。她立刻回到戰場上;她並不希望能看到活著的斯巴達克思和阿爾托利克斯,但她悲哀地相信,她至少能夠找到那兩個已經斷了氣、卻是她最心愛的人,和他們的屍體永訣。
"啊,斯巴達克思!……我的哥哥呀!……"色雷斯姑娘一麵吻著和撫磨著斯巴達克思的臉,一麵用微弱哽咽的聲音叫道。"我能看到你多麽幸運呀!多麽傷心啊!他們毀傷了你威武的軀體!你身上有多少創傷啊!……你流了多少鮮血啊!……"
姑娘不作聲了;突然從附近傳來了一陣呻吟;但這陣呻吟比從這悲慘荒寂的戰場上不斷地傳來的別的呻吟更清楚。
"難道我再也看不到你對我的親切的注視了嗎?我的親愛的哥哥,難道我再也看不到你那美麗的微笑,以及你那煥發出善良仁慈的光輝來的高貴的臉了嗎?我再也聽不到你那響亮的聲音,你那感謝我對你的微細關顧的親切笑語了嗎?!……啊,我的哥哥呀!……啊!我的哥哥呀!……我再也看不到,聽不到你的音容笑貌了!啊,斯巴達克思哥哥,我的親愛的斯巴達克思哥哥呀!"
撕人肺腑的哀號使密爾查說不出話來,但她還是抱著她哥哥那冷冰冰的屍體不放。
這時候,附近的呻吟聲又傳來了,這一次的聲音比上一次更微弱,可是比上一次拖得更長。
色雷斯姑娘動也不動地伏著,她依舊吻著氣息俱無的斯巴達克思的臉。
於是傳來了第三次呻吟聲,這一次,在那呻吟聲裏麵仿佛還夾雜著話語。
姑娘拾起了身子,緊張地傾聽著;她聽見仿佛有人在極其困難地慢吞吞地呼喚著她的名字。
這時候,她立刻跳了起來,一陣戰慄掠過她的全身,冷汗從她的前額上麵涔涔地滴了下來。她嚇得睜圓了眼睛。仿佛有人在那兒對她說話,可是她自己也不知道那是誰,於是她大聲地問道:
"看在神的份上!……誰啊?……誰在叫我的名字嗬?"
斯巴達克思一個人對付著七、八百個敵人,他們組成了一個活的人環團團圍住了他。渾身負傷的角鬥士首領,站在幾百具堆積在他周圍的屍體巾間奮戰。他的兩眼閃爍著怒火,他的聲音猶如雷霆;他閃電一般迅疾地揮舞著短劍,使所有的敵人都大起恐慌:他不但把他們打退、砍傷,而且把所有膽敢進攻他的人一劍一個地刺死。但是,一枝從離他二十步遠的地方擲來的投槍,使他左麵的大腿受到了重傷。他用左腿跪在地上,把盾牌轉向敵人,繼續揮舞著短劍,用非凡的英勇精神擊退他們的攻打。他好象一頭怒吼的雄獅。他那威武的氣概,魁梧的軀體,在羅馬兵士中間,就象是受到肯塔烏洛斯人包圍的赫克裏斯一般。最後,從離開他隻有十步遠的地方擲來的七、八枝投槍,一齊刺中了他的背部。他一下子撲倒在地上,發出了他最後的一聲呼喚:"範……萊……麗雅!……"接著就斷了氣。親眼看見他作降穆蘼砣碩季囪U恕k們隻會默默地圍繞?他。他自始至終是一位英雄,戰鬥的時侯是英雄,犧牲的時候也是英雄。
這位非凡的人物就這麽結束了他的生命。他具備著種種崇高的品質:卓越的才能,無比的英勇,非常的剛毅和精深的智慧。所有這些品質使他成為歷史上最有名的軍事統帥之一,他的事跡將會一代又一代地永遠流傳下去。
兩小時以後,羅馬人回到他們的營壘中去了。冷清清的月光照耀著這片悲慘的戰場。四周是極度的靜寂。隻有那些和死屍夾雜在一起的受傷和臨死的人的呻吟,才打破了這一沉寂的局麵。
一個人的黑影在這片荒野上移動著。他好容易才從散布在戰場上的無數屍體中間穿了過來。
他小心翼翼而又緩慢地走向那片殘酷的戰鬥延續得最長久的地方。
當月光落到那個黑影上時,那上麵就迸發出晶瑩奪目的閃光;那黑影顯然是個戰士,他的盔甲在月光的照耀下發出了反光。
那個人很可能是一個角鬥士或者是一個羅馬的兵士,他在側隱之心的驅使下,深更半夜來到這片悲慘的荒原上。
那個戰士在荒原上徘徊了好久,最後來到了那死屍堆積得最多、同時也就是斯巴達克思犧牲的地方。他在這兒停了下來;那個戰士的身材很矮小,但他的軀體顯得非常柔和、勻稱;他低下頭來,仔細察看著每一具屍體。終於,找到了角鬥士首領的屍體,就立刻在屍體前麵跪了下來;他好容易才捧起了斯巴達克思那金髮的頭,好象把它放到枕頭上去那樣,安放到一具被色雷斯人親手殺死的羅馬百夫長的屍體上去。
月光照耀著角鬥士首領那慘白的臉。但他的臉還是顯得和他生前一般英俊。那個矮小戰土的臉上流著熱淚,發出悲慘的嚎哭,把他的嘴湊到那毫無生氣的臉上,開始令人感動地對他熱烈地親吻。
讀者大概已經猜到了這個戰士是什麽人,那就是密爾查。當角鬥士的軍隊已被徹底擊潰,每一個人認為犧牲已經毫無益處,隻想到怎樣才能逃命的時候,密爾查就從那幾個斯巴達克思把她託付給他們的角鬥士那兒溜了出來。她立刻回到戰場上;她並不希望能看到活著的斯巴達克思和阿爾托利克斯,但她悲哀地相信,她至少能夠找到那兩個已經斷了氣、卻是她最心愛的人,和他們的屍體永訣。
"啊,斯巴達克思!……我的哥哥呀!……"色雷斯姑娘一麵吻著和撫磨著斯巴達克思的臉,一麵用微弱哽咽的聲音叫道。"我能看到你多麽幸運呀!多麽傷心啊!他們毀傷了你威武的軀體!你身上有多少創傷啊!……你流了多少鮮血啊!……"
姑娘不作聲了;突然從附近傳來了一陣呻吟;但這陣呻吟比從這悲慘荒寂的戰場上不斷地傳來的別的呻吟更清楚。
"難道我再也看不到你對我的親切的注視了嗎?我的親愛的哥哥,難道我再也看不到你那美麗的微笑,以及你那煥發出善良仁慈的光輝來的高貴的臉了嗎?我再也聽不到你那響亮的聲音,你那感謝我對你的微細關顧的親切笑語了嗎?!……啊,我的哥哥呀!……啊!我的哥哥呀!……我再也看不到,聽不到你的音容笑貌了!啊,斯巴達克思哥哥,我的親愛的斯巴達克思哥哥呀!"
撕人肺腑的哀號使密爾查說不出話來,但她還是抱著她哥哥那冷冰冰的屍體不放。
這時候,附近的呻吟聲又傳來了,這一次的聲音比上一次更微弱,可是比上一次拖得更長。
色雷斯姑娘動也不動地伏著,她依舊吻著氣息俱無的斯巴達克思的臉。
於是傳來了第三次呻吟聲,這一次,在那呻吟聲裏麵仿佛還夾雜著話語。
姑娘拾起了身子,緊張地傾聽著;她聽見仿佛有人在極其困難地慢吞吞地呼喚著她的名字。
這時候,她立刻跳了起來,一陣戰慄掠過她的全身,冷汗從她的前額上麵涔涔地滴了下來。她嚇得睜圓了眼睛。仿佛有人在那兒對她說話,可是她自己也不知道那是誰,於是她大聲地問道:
"看在神的份上!……誰啊?……誰在叫我的名字嗬?"