斯巴達克思站了起來。他把他的左手舉到下頷那兒,用右手捋著鬍鬚。他的嘴唇上浮起了嘲諷的微笑,他的兩眼卻迸發出憤怒和輕蔑的光芒。他一麵不斷地注視著這位使者,一麵注意地傾聽著他所說的一切。甚至當羅馬貴族說完話不作聲的時侯,角鬥士還是盯住他,不時地搖搖頭,用右腳微微敲著地麵。
沉默的局麵持續了好久,最後斯巴達克思從容地低聲問道:
"那麽我的弟兄們呢?"
"角鬥士的軍隊必須解散:奴隸必須回到服苦役的地牢中去,角鬥士回到他們以前的角鬥學校裏去。"
"那麽……一切都完了?"斯巴達克思緩慢地一個字眼接著一個字眼地說。
"元老院會忘掉他們的罪行,寬恕他們的。"
"多謝,多謝!"斯巴達克思嘲諷地叫道。"多麽仁慈,多麽寬宏大量,多麽可愛的元老院啊!"
"難道不是如此嗎?"魯菲烏斯·賴拉驕傲地說。"元老院本來準備下令把所有造反的奴隸全部送上十字架活活釘死,而現在赦免了他們,難道這還不夠寬宏大量嗎?"
"啊!甚至太寬宏大量了……元老院赦免了武裝的敵人,而且赦免了大獲勝利的敵人……真的,這真是舉世無雙的寬厚精神的最崇高的、空前的範例!"
斯巴達克思沉默了一會兒,然後激烈地說:
"我花了一生中整整八年的光陰,用我全部力量和全副精神為這一崇高、偉大而又神聖的正義事業而鬥爭;我曾經毫不畏懼地迎接了種種危險;而現在,正當我號召六萬個受苦的弟兄拿起了武器,而且率領他們走向勝利時,我突然在某一天告訴他們:你們獲得的勝利其實隻是失敗,我們決不能獲得自由,快回到你們主人那兒去,重新伸出雙手請求你們的主人釘上你們過去戴慣了的鐐銬吧。但是,為什麽要這樣,為什麽呢?"
"這麽說,你不重視那等你去接受的榮譽了,你不願意從一個卑賤的釋放角鬥土一躍而為羅馬的副將或者提督;而且你也不願意娶這位赫赫有名的羅馬貴夫人了。"
"羅馬元老院的威力竟有這麽大?它不但要統治全世界,而且還要統治一切人的感情麽?"
兩個人都沉默了,然後斯巴達克思平靜地問魯菲烏斯·賴拉:
"如果角鬥士們聽了我的忠告和勸說還是不願意解散呢?"
"那時侯……"這位羅馬貴族的眼睛看著地麵,用兩手搓揉著他寬袍的邊緣,猶豫不決、慢吞吞地說,"那時候……象你這樣老練的統帥……而且歸根結蒂又隻是為了這些不幸的人的利益……決不能想像……你會找不到一個機會……把他們領到……領到一個地方……"
"領到執政官瑪爾西斯·台倫齊烏斯·瓦爾洛·盧古魯斯和他的軍隊等待著的地方,"斯巴達克思突然變得臉色慘白代對方說道;他那憤怒的、滿含著憎惡表情的眼睛,使他的臉變得極其殘忍,但他說話的聲音卻是沉著、冷靜的。"他將把奴隸們包圍起來,使他們不得不無聲無息地向他投降,這樣,那位執政官就可以把這一輕易的、早已安排好的勝利的榮譽加到他自己頭上了。是不是這樣?"
羅馬人的頭俯得更低了,一句話也說不出來了。
"是不是這樣?"斯巴達克思用雷鳴般的聲音大喝道,使魯菲烏斯·賴拉不由自主地顫抖起來。
使者向斯巴達克思瞥了一眼,角鬥士的領袖突然變得非常憤怒,他的兩眼迸射出極其憎惡的光芒,使羅馬人不由自主地倒退了一步。
"啊,我對奧林比斯山上的一切神靈起誓,"色雷斯人用驕傲和帶有威脅性的口吻說。"感謝那批保佑你的神吧:為了我這個卑賤的被蔑視的角鬥士還能夠尊重別人的權利,為了在我心中燃燒的怒火還沒有吞沒我的理智,也為了我還沒有忘記你是以使者的身份到這兒來的……正如你們的元老院和民族一般卑劣、狡猾的你,竟向我提出最最卑鄙無恥的叛變的建議!……你企圖接觸到我的心靈深處最神聖的秘密!……你企圖用夫妻和父女之情來打動我,你看到你們的武力不能取勝,就想用這樣的欺騙手段來達到你的目的!"
"啊,野蠻人!"魯菲烏斯憤怒地叫道,同時倒退了幾步,目不轉睛地看著斯巴達克思。"你似乎已經忘記你是在跟誰說話了!"
"羅馬執政官瑪爾古斯·台倫齊烏斯·瓦爾洛·盧古魯斯,忘記了你在什麽地方跟什麽人說話的是你自己!啊,你這卑鄙無恥的小人!你以為我認不出你了吧?你改姓換名,到我這兒來,企圖用欺騙手段收買我的良心,你以小人之心度君子之腹,因此以為我也會和你一樣幹出這種無恥的勾當來,啊,你這最卑鄙無恥的小人!走吧……回到羅馬去……召集新的軍隊,跟我在廣闊的戰場上交戰吧,如果你能和現在一樣,跟我在戰場上麵對麵地相見,我就要好好答覆你那奸惡的建議!"
"可憐的蠢才,"執政官瓦爾洛·盧古魯斯顯出極其輕蔑的神情說。"你過去曾經認為、到現在還在認為你能長久地抵擋我們大軍的攻打嗎?你自己安慰自己,你認為有希望完全戰勝一向被幸運之神所庇佑的強大的羅馬嗎?"
沉默的局麵持續了好久,最後斯巴達克思從容地低聲問道:
"那麽我的弟兄們呢?"
"角鬥士的軍隊必須解散:奴隸必須回到服苦役的地牢中去,角鬥士回到他們以前的角鬥學校裏去。"
"那麽……一切都完了?"斯巴達克思緩慢地一個字眼接著一個字眼地說。
"元老院會忘掉他們的罪行,寬恕他們的。"
"多謝,多謝!"斯巴達克思嘲諷地叫道。"多麽仁慈,多麽寬宏大量,多麽可愛的元老院啊!"
"難道不是如此嗎?"魯菲烏斯·賴拉驕傲地說。"元老院本來準備下令把所有造反的奴隸全部送上十字架活活釘死,而現在赦免了他們,難道這還不夠寬宏大量嗎?"
"啊!甚至太寬宏大量了……元老院赦免了武裝的敵人,而且赦免了大獲勝利的敵人……真的,這真是舉世無雙的寬厚精神的最崇高的、空前的範例!"
斯巴達克思沉默了一會兒,然後激烈地說:
"我花了一生中整整八年的光陰,用我全部力量和全副精神為這一崇高、偉大而又神聖的正義事業而鬥爭;我曾經毫不畏懼地迎接了種種危險;而現在,正當我號召六萬個受苦的弟兄拿起了武器,而且率領他們走向勝利時,我突然在某一天告訴他們:你們獲得的勝利其實隻是失敗,我們決不能獲得自由,快回到你們主人那兒去,重新伸出雙手請求你們的主人釘上你們過去戴慣了的鐐銬吧。但是,為什麽要這樣,為什麽呢?"
"這麽說,你不重視那等你去接受的榮譽了,你不願意從一個卑賤的釋放角鬥土一躍而為羅馬的副將或者提督;而且你也不願意娶這位赫赫有名的羅馬貴夫人了。"
"羅馬元老院的威力竟有這麽大?它不但要統治全世界,而且還要統治一切人的感情麽?"
兩個人都沉默了,然後斯巴達克思平靜地問魯菲烏斯·賴拉:
"如果角鬥士們聽了我的忠告和勸說還是不願意解散呢?"
"那時侯……"這位羅馬貴族的眼睛看著地麵,用兩手搓揉著他寬袍的邊緣,猶豫不決、慢吞吞地說,"那時候……象你這樣老練的統帥……而且歸根結蒂又隻是為了這些不幸的人的利益……決不能想像……你會找不到一個機會……把他們領到……領到一個地方……"
"領到執政官瑪爾西斯·台倫齊烏斯·瓦爾洛·盧古魯斯和他的軍隊等待著的地方,"斯巴達克思突然變得臉色慘白代對方說道;他那憤怒的、滿含著憎惡表情的眼睛,使他的臉變得極其殘忍,但他說話的聲音卻是沉著、冷靜的。"他將把奴隸們包圍起來,使他們不得不無聲無息地向他投降,這樣,那位執政官就可以把這一輕易的、早已安排好的勝利的榮譽加到他自己頭上了。是不是這樣?"
羅馬人的頭俯得更低了,一句話也說不出來了。
"是不是這樣?"斯巴達克思用雷鳴般的聲音大喝道,使魯菲烏斯·賴拉不由自主地顫抖起來。
使者向斯巴達克思瞥了一眼,角鬥士的領袖突然變得非常憤怒,他的兩眼迸射出極其憎惡的光芒,使羅馬人不由自主地倒退了一步。
"啊,我對奧林比斯山上的一切神靈起誓,"色雷斯人用驕傲和帶有威脅性的口吻說。"感謝那批保佑你的神吧:為了我這個卑賤的被蔑視的角鬥士還能夠尊重別人的權利,為了在我心中燃燒的怒火還沒有吞沒我的理智,也為了我還沒有忘記你是以使者的身份到這兒來的……正如你們的元老院和民族一般卑劣、狡猾的你,竟向我提出最最卑鄙無恥的叛變的建議!……你企圖接觸到我的心靈深處最神聖的秘密!……你企圖用夫妻和父女之情來打動我,你看到你們的武力不能取勝,就想用這樣的欺騙手段來達到你的目的!"
"啊,野蠻人!"魯菲烏斯憤怒地叫道,同時倒退了幾步,目不轉睛地看著斯巴達克思。"你似乎已經忘記你是在跟誰說話了!"
"羅馬執政官瑪爾古斯·台倫齊烏斯·瓦爾洛·盧古魯斯,忘記了你在什麽地方跟什麽人說話的是你自己!啊,你這卑鄙無恥的小人!你以為我認不出你了吧?你改姓換名,到我這兒來,企圖用欺騙手段收買我的良心,你以小人之心度君子之腹,因此以為我也會和你一樣幹出這種無恥的勾當來,啊,你這最卑鄙無恥的小人!走吧……回到羅馬去……召集新的軍隊,跟我在廣闊的戰場上交戰吧,如果你能和現在一樣,跟我在戰場上麵對麵地相見,我就要好好答覆你那奸惡的建議!"
"可憐的蠢才,"執政官瓦爾洛·盧古魯斯顯出極其輕蔑的神情說。"你過去曾經認為、到現在還在認為你能長久地抵擋我們大軍的攻打嗎?你自己安慰自己,你認為有希望完全戰勝一向被幸運之神所庇佑的強大的羅馬嗎?"