一切都按照斯已達克思的預見實現了。雖然剛毅的統領賽爾維裏昂納斯和好些勇敢的兵士已經衝到土壘前麵,並且用長矛攻打著角鬥士,竭力想衝到上壘後麵去,他們卻遇到了極其猛烈的抵抗;但同時在隊伍末尾的羅馬兵卻絲毫也不能獲得使用長矛和短劍的機會。冰雹似的石塊一分鍾比一分鍾更猛烈了。尖石塊敲破了頭盔和鎧甲,使羅馬的兵士們受傷流血,有的更直接落到他們頭上把他們打昏或者打倒在地上。很快,進攻者的隊伍就支持不住了,他們轉身逃去,隊伍頓時變得非常混亂。賽爾維裏昂納斯徒然用他本來已經喊啞了的喉嚨竭力喊叫,向自己的兵士們提出不可能的要求——叫他們忍受這可怕的石塊的暴風雨。由於上麵的行列遭到角鬥士愈來愈猛烈的攻擊,他們就愈來愈急切地向下麵的行列擠去,這使整個隊伍亂成一團。混亂的擠軋開始了,羅馬的兵士們把自己人擠倒在地上,踏著倒下去的人的身體,拚命逃竄。
羅馬人開始向下逃竄,現在後隊變成了前隊。角鬥士們被復仇的怒火所驅使,緊緊追趕著進攻他們的人,於是這-整條長繩也似的人流,就從土壘起往山下伸展,從遠處看過去,活象一條大蛇在山坡之間蜿蜒。
那時候,角鬥士們全從土壘後麵跳了出來,奔下去追擊敵人了。羅馬人的部隊就完全垮了。
以出乎羅馬人意料的全軍大敗告終的短促戰鬥,具有一個特點,那就是:兩千名以上參加戰鬥的人,一部分逃,另一部分追,卻都不能進行戰鬥。羅馬人很想戰鬥卻不可能停下來,因為向前逃奔的人被後麵的人推擠著,而後麵的人又被更後麵的人推擠著。由於同樣原因,角鬥士們也不能停。狹窄的山路被兩邊的岩石緊緊夾住,峻峭的岩坡使這條人流下山速率達到致命的程度;他們象雪崩般向下直瀉,一直到山腳附近才停止。
真的,隻有到了山路變成寬闊的大路、山坡也比較平坦的地方,潰逃的兵士才能夠分散到鄰近的田野和果園中去。也隻有到了那兒,角鬥士們才能夠展開兵力,把羅馬兵士包圍起來,開始痛痛快快地向他們進行砍殺。
賽爾維裏昂納斯在一所華麗的別墅附近停了下來,他號召兵士們在他身邊集合起來,繼續對角鬥士們進行頑強的抵抗。但是,隻有很少一部分兵士響應他的號召,在他身邊聚集起來,努力抵擋敵人。百夫長索朗尼烏斯也湊集了五十來個兵土,這-小隊人猛烈地進行反撲,阻擋角鬥士們的追擊。此外,某幾個曾經在馬略軍團中戰勝森布裏人和條頓人,或是在蘇拉麾下戰勝希臘人和米特裏達梯斯王的副百夫長或者十夫長,也各自聚集起一小撮勇敢的兵士,東一處西一處地進行著抵抗:他們還是希望那決定戰爭的幸運之神,仍舊會象過去一樣對他們微笑。但是一切英勇的掙紮都毫無用處。大部分羅馬兵士已經亂得一團糟,他們驚慌地四散奔逃,每個人所關心的隻是逃命。
斯巴達克思帶著一中隊角鬥士圍住了賽爾維裏昂納斯和百來名他手下的勇敢兵士。戰鬥是殘酷的、流血的。賽爾維裏昂納斯在斯巴達克思的手中送了命。圍困羅馬兵的角鬥士的人數每分鍾都在增多,沒有多久,這隊羅馬兵就被他們消滅了。同時,埃諾瑪依一劍劈死了那位勇敢的百夫長索朗尼烏斯,然後開始追逐那些幸而活下來的羅馬兵。
兩個大隊的羅馬兵完全打垮了:約莫有四百多名兵士戰死,三百多名負傷;俘虜統統繳了械,然後按照斯巴達克思的命令全部釋放。戰勝者那一方麵的損失是:戰死三十名,負傷五十名。
午後,奪取了很多戰利品的角鬥士們,穿戴著羅馬人的頭盔和鎧甲,用敵人的長矛弓箭武裝了自己,在腰間繫上了短劍,回到維蘇威山頂上的營地中去。他們把大批兵器運到那兒,現在他們可以把投奔他們的人數眾多的同誌全部武裝起來了。
一二、斯巴達克思的英明和遠
見,使起義隊伍的人數從六百人增加到一萬人
派去追擊加普亞逃亡角鬥士的賽爾維裏昂納斯軍隊遭到慘敗的消息,飛也似地傳遍了附近各城市,康滂尼亞省整個兒地震動了,所有的人在知道了羅馬軍隊潰敗的詳情以後,都嚇得目瞪口呆了。
瑙拉、努采裏亞、赫鳩婁納姆、巴伊、那坡裏、米增尼、庫瑪、加普亞以及這一義大利最富饒的省份的其他城市,都開始急急忙忙地準備防禦。武裝的公民日日夜夜地站在城門旁和城牆上防守著。隻有城牆被拆光了的龐貝沒有敢反對時常到城裏來籌措糧食的角鬥士部隊。但是出乎居民們的意料之外,角鬥士們既不象敵人也不象成群結隊的野蠻人,卻象最有紀律的軍隊。
同時,各個城市的提轄紛紛派遣急使到全省提督梅季烏斯·李倍奧納斯那兒,要求他對這一愈來愈糟的危局採取緊急措施。於是這位驚惶失措、害怕得要死的提督大人,又派遣急便趕到羅馬去,要求元老院火速增援。
但是羅馬顯然並不把角鬥士的叛亂當作一回事。隻有謝爾蓋烏斯·卡提林納和朱理烏斯·愷撒兩個人懂得這一次奴隸起義的重大意義和危險程度,因為他們知道起義的根源,它的線索和規模,他們也了解角鬥士們的最勇敢的領袖是什麽樣的人物。除了他們兩個人之外,就再沒有人去想到那被角鬥士迎頭擊潰的兩個大隊,尤其是因為逃回來報告戰鬥經過的兵士們,不但頗有理由地把滲敗的過失完全推卸到那位自負而又魯莽的統領賽爾維裏昂納斯身上,而且還給他起了一個含有嘲諷意義的綽導"小瓦爾洛"。另一方麵,那時羅馬必須與更強大、更危險的敵人作戰:幾乎整個西班牙都在英勇無畏、深謀遠慮的塞多留的領導下起來反抗羅馬的統治了。年青的龐培的勇氣,加上年老的經驗豐富的梅台拉的計謀,在塞多留的智謀和韜略之前也黯然失色了。同時,實力雄厚的米特裏達梯斯王也開始出兵反對羅馬,他已經打敗了在這一年與盧齊烏斯·裏齊尼烏斯·盧古魯斯一起擔任執政官的瑪爾古斯·奧萊裏烏斯·考達的軍隊。
羅馬人開始向下逃竄,現在後隊變成了前隊。角鬥士們被復仇的怒火所驅使,緊緊追趕著進攻他們的人,於是這-整條長繩也似的人流,就從土壘起往山下伸展,從遠處看過去,活象一條大蛇在山坡之間蜿蜒。
那時候,角鬥士們全從土壘後麵跳了出來,奔下去追擊敵人了。羅馬人的部隊就完全垮了。
以出乎羅馬人意料的全軍大敗告終的短促戰鬥,具有一個特點,那就是:兩千名以上參加戰鬥的人,一部分逃,另一部分追,卻都不能進行戰鬥。羅馬人很想戰鬥卻不可能停下來,因為向前逃奔的人被後麵的人推擠著,而後麵的人又被更後麵的人推擠著。由於同樣原因,角鬥士們也不能停。狹窄的山路被兩邊的岩石緊緊夾住,峻峭的岩坡使這條人流下山速率達到致命的程度;他們象雪崩般向下直瀉,一直到山腳附近才停止。
真的,隻有到了山路變成寬闊的大路、山坡也比較平坦的地方,潰逃的兵士才能夠分散到鄰近的田野和果園中去。也隻有到了那兒,角鬥士們才能夠展開兵力,把羅馬兵士包圍起來,開始痛痛快快地向他們進行砍殺。
賽爾維裏昂納斯在一所華麗的別墅附近停了下來,他號召兵士們在他身邊集合起來,繼續對角鬥士們進行頑強的抵抗。但是,隻有很少一部分兵士響應他的號召,在他身邊聚集起來,努力抵擋敵人。百夫長索朗尼烏斯也湊集了五十來個兵土,這-小隊人猛烈地進行反撲,阻擋角鬥士們的追擊。此外,某幾個曾經在馬略軍團中戰勝森布裏人和條頓人,或是在蘇拉麾下戰勝希臘人和米特裏達梯斯王的副百夫長或者十夫長,也各自聚集起一小撮勇敢的兵士,東一處西一處地進行著抵抗:他們還是希望那決定戰爭的幸運之神,仍舊會象過去一樣對他們微笑。但是一切英勇的掙紮都毫無用處。大部分羅馬兵士已經亂得一團糟,他們驚慌地四散奔逃,每個人所關心的隻是逃命。
斯巴達克思帶著一中隊角鬥士圍住了賽爾維裏昂納斯和百來名他手下的勇敢兵士。戰鬥是殘酷的、流血的。賽爾維裏昂納斯在斯巴達克思的手中送了命。圍困羅馬兵的角鬥士的人數每分鍾都在增多,沒有多久,這隊羅馬兵就被他們消滅了。同時,埃諾瑪依一劍劈死了那位勇敢的百夫長索朗尼烏斯,然後開始追逐那些幸而活下來的羅馬兵。
兩個大隊的羅馬兵完全打垮了:約莫有四百多名兵士戰死,三百多名負傷;俘虜統統繳了械,然後按照斯巴達克思的命令全部釋放。戰勝者那一方麵的損失是:戰死三十名,負傷五十名。
午後,奪取了很多戰利品的角鬥士們,穿戴著羅馬人的頭盔和鎧甲,用敵人的長矛弓箭武裝了自己,在腰間繫上了短劍,回到維蘇威山頂上的營地中去。他們把大批兵器運到那兒,現在他們可以把投奔他們的人數眾多的同誌全部武裝起來了。
一二、斯巴達克思的英明和遠
見,使起義隊伍的人數從六百人增加到一萬人
派去追擊加普亞逃亡角鬥士的賽爾維裏昂納斯軍隊遭到慘敗的消息,飛也似地傳遍了附近各城市,康滂尼亞省整個兒地震動了,所有的人在知道了羅馬軍隊潰敗的詳情以後,都嚇得目瞪口呆了。
瑙拉、努采裏亞、赫鳩婁納姆、巴伊、那坡裏、米增尼、庫瑪、加普亞以及這一義大利最富饒的省份的其他城市,都開始急急忙忙地準備防禦。武裝的公民日日夜夜地站在城門旁和城牆上防守著。隻有城牆被拆光了的龐貝沒有敢反對時常到城裏來籌措糧食的角鬥士部隊。但是出乎居民們的意料之外,角鬥士們既不象敵人也不象成群結隊的野蠻人,卻象最有紀律的軍隊。
同時,各個城市的提轄紛紛派遣急使到全省提督梅季烏斯·李倍奧納斯那兒,要求他對這一愈來愈糟的危局採取緊急措施。於是這位驚惶失措、害怕得要死的提督大人,又派遣急便趕到羅馬去,要求元老院火速增援。
但是羅馬顯然並不把角鬥士的叛亂當作一回事。隻有謝爾蓋烏斯·卡提林納和朱理烏斯·愷撒兩個人懂得這一次奴隸起義的重大意義和危險程度,因為他們知道起義的根源,它的線索和規模,他們也了解角鬥士們的最勇敢的領袖是什麽樣的人物。除了他們兩個人之外,就再沒有人去想到那被角鬥士迎頭擊潰的兩個大隊,尤其是因為逃回來報告戰鬥經過的兵士們,不但頗有理由地把滲敗的過失完全推卸到那位自負而又魯莽的統領賽爾維裏昂納斯身上,而且還給他起了一個含有嘲諷意義的綽導"小瓦爾洛"。另一方麵,那時羅馬必須與更強大、更危險的敵人作戰:幾乎整個西班牙都在英勇無畏、深謀遠慮的塞多留的領導下起來反抗羅馬的統治了。年青的龐培的勇氣,加上年老的經驗豐富的梅台拉的計謀,在塞多留的智謀和韜略之前也黯然失色了。同時,實力雄厚的米特裏達梯斯王也開始出兵反對羅馬,他已經打敗了在這一年與盧齊烏斯·裏齊尼烏斯·盧古魯斯一起擔任執政官的瑪爾古斯·奧萊裏烏斯·考達的軍隊。