“您的信呢?……”昂梯菲爾問。
“您的呢?”銀行家反問。
交換完畢。兩個人心跳加劇,似乎就要爆炸。
應該由聖馬洛人昂梯菲爾交給突尼西亞市叫贊布哥的人的那封信中,提到的經度是:巴黎子午線以東7度23分。
告知突尼西亞市的贊布哥,有一天她將接待一位聖馬少人——昂梯菲爾的那封信中,提到的緯度是:南緯3度17分。
現在,隻需將經緯線交叉,即可在地圖上找到第二小島的位置。
“您有地圖冊嗎?”銀行家問。
“有一本,還有一個侄子。”昂梯菲爾師傅答道。
“侄子?”
“一位遠洋船長,他負責觀測。”
“他現在哪兒?”
“在法蘭西飯店。”
“去看看,我的妹丈!”銀行家說道,戴上他那頂寬沿舊帽。
“去吧!”昂梯菲爾說。
兩人向瑪麗諾廣場走去。到郵局門口,贊布哥表示要去給馬爾他發一封電報。
昂梯菲爾沒有反對。因為,不外乎是告知塔莉絲瑪·贊布哥小姐,有一位法國軍官向她求婚,婚姻門當戶對,他已經應允之類的話。
寫好電報,發出後,兩人又來到廣場。吉爾達·特雷哥曼和朱埃勒看見他們後,急忙走了過去。
昂梯菲爾看他們走來,把頭轉了過去。但他竭力挺直身子,此時不能讓人看出自己軟弱,並用有幾分驕傲的語氣作了介紹:
“銀行家贊布哥。”
銀行家毫無表情地向他們瞟了一眼。
昂梯菲爾隨即又向贊布哥說:
“我的侄子朱埃勒,我的朋友吉爾達·特雷哥曼。”
昂梯菲爾作了個手勢,大家都跟他向飯店走去,盡可能避開勃·奧馬爾和納吉姆,好像不認識他倆似的。接著,他們上了樓梯,走進聖馬洛人那屋門緊鎖的房間。
昂梯菲爾從行李袋裏取出地圖集,翻到世界分區圖那頁,轉過身子,對朱埃勒說:
“東經7度23分,南緯3度17分。”
朱埃勒顯出不耐煩的樣子。南緯?……卡米爾克總督豈不把他們送到赤道南邊去了嗎?……啊!可憐的小愛諾卡特!特雷哥曼幾乎不敢看他。
“餵……你還等什麽?”他叔叔用命令的語氣問青年船長,他隻好服從。
他拿起的兩腳規,沿第7條經線滑動著,又偏出23分,進入了赤道圈。
然後,又順著南緯3度17分劃著名,直到劃到與該線的相交處。
“怎麽樣?”昂梯菲爾一再催問“我們到哪兒了?”
“在幾內亞灣。”
“準確點兒……”
“在盧安戈1沿岸。”
1在剛果大西洋沿岸,黑角北部
“再準確一些……”
“在馬永巴2海灣水域……”
2加彭西部沿海城市
“明天早晨,”昂梯菲爾師傅說,“我們坐馬車去波尼3再乘火車去奧蘭。”
3阿爾及利亞港口
這一切如同發現了敵人,給指揮海戰的艦長下達命令一樣。
然後,他對銀行家說:
“您也陪同我們前往了?”
“那還用說。”
“一直陪到幾內亞灣?”
“可以奉陪到天涯海角,如果需要時。”
“好,準備動身吧……”
“馬上準備好,妹丈。”
吉爾達·特雷哥曼不由地叫聲“唉呀!”,聽見這新鮮的稱呼,他幾乎驚呆了,甚至連銀行家臨走時那滑稽的敬禮,也沒答理。
當屋裏隻剩下3位聖馬洛人時,吉爾達·特雷哥曼問道:
“這麽說……你答應了?”
“是的……駁船長……還有什麽?”
還有什麽?……什麽意見也沒有。特雷哥曼和朱埃勒認為,還是什麽也別說為妙。
兩小時後,銀行家收到一封來自馬爾他的電報。
塔莉絲瑪·贊布哥覺得自己是最幸福的姑娘,不日,良辰配佳婿,就成為最幸福的夫人了。
第五章
真正的六人商隊,從突尼西亞出發,旱路和水路都經歷了
今天,突尼西亞和阿爾及利亞的交通網已連成一體,而當時並非如此。我們的旅行家們打算從波尼乘通往康斯坦丁堡·阿爾及爾和奧蘭的火車。
拂曉時分,昂梯菲爾師傅和他的同伴便離開了突尼西亞市。銀行家自然是其中的一員了。勃·奧馬爾和他的影子納吉姆也按時趕來加入這一夥。這是一支由六人組成的真正商隊——這次,他們知道,那億萬財富勾起的欲望將把他們帶向何方。沒有對公證人勃·奧馬爾保密。因此,薩伍克也知道,這次尋找2號小島的遠征將以幾內亞灣為中心,包括非洲南部的剛果海域。
“漫長的征途,”朱埃勒對勃·奧巴爾說,“如果你害怕旅途的艱辛,您可以放棄那份報酬!”
實際上,從阿爾及爾到剛果,要航行幾百海裏呢!
“您的呢?”銀行家反問。
交換完畢。兩個人心跳加劇,似乎就要爆炸。
應該由聖馬洛人昂梯菲爾交給突尼西亞市叫贊布哥的人的那封信中,提到的經度是:巴黎子午線以東7度23分。
告知突尼西亞市的贊布哥,有一天她將接待一位聖馬少人——昂梯菲爾的那封信中,提到的緯度是:南緯3度17分。
現在,隻需將經緯線交叉,即可在地圖上找到第二小島的位置。
“您有地圖冊嗎?”銀行家問。
“有一本,還有一個侄子。”昂梯菲爾師傅答道。
“侄子?”
“一位遠洋船長,他負責觀測。”
“他現在哪兒?”
“在法蘭西飯店。”
“去看看,我的妹丈!”銀行家說道,戴上他那頂寬沿舊帽。
“去吧!”昂梯菲爾說。
兩人向瑪麗諾廣場走去。到郵局門口,贊布哥表示要去給馬爾他發一封電報。
昂梯菲爾沒有反對。因為,不外乎是告知塔莉絲瑪·贊布哥小姐,有一位法國軍官向她求婚,婚姻門當戶對,他已經應允之類的話。
寫好電報,發出後,兩人又來到廣場。吉爾達·特雷哥曼和朱埃勒看見他們後,急忙走了過去。
昂梯菲爾看他們走來,把頭轉了過去。但他竭力挺直身子,此時不能讓人看出自己軟弱,並用有幾分驕傲的語氣作了介紹:
“銀行家贊布哥。”
銀行家毫無表情地向他們瞟了一眼。
昂梯菲爾隨即又向贊布哥說:
“我的侄子朱埃勒,我的朋友吉爾達·特雷哥曼。”
昂梯菲爾作了個手勢,大家都跟他向飯店走去,盡可能避開勃·奧馬爾和納吉姆,好像不認識他倆似的。接著,他們上了樓梯,走進聖馬洛人那屋門緊鎖的房間。
昂梯菲爾從行李袋裏取出地圖集,翻到世界分區圖那頁,轉過身子,對朱埃勒說:
“東經7度23分,南緯3度17分。”
朱埃勒顯出不耐煩的樣子。南緯?……卡米爾克總督豈不把他們送到赤道南邊去了嗎?……啊!可憐的小愛諾卡特!特雷哥曼幾乎不敢看他。
“餵……你還等什麽?”他叔叔用命令的語氣問青年船長,他隻好服從。
他拿起的兩腳規,沿第7條經線滑動著,又偏出23分,進入了赤道圈。
然後,又順著南緯3度17分劃著名,直到劃到與該線的相交處。
“怎麽樣?”昂梯菲爾一再催問“我們到哪兒了?”
“在幾內亞灣。”
“準確點兒……”
“在盧安戈1沿岸。”
1在剛果大西洋沿岸,黑角北部
“再準確一些……”
“在馬永巴2海灣水域……”
2加彭西部沿海城市
“明天早晨,”昂梯菲爾師傅說,“我們坐馬車去波尼3再乘火車去奧蘭。”
3阿爾及利亞港口
這一切如同發現了敵人,給指揮海戰的艦長下達命令一樣。
然後,他對銀行家說:
“您也陪同我們前往了?”
“那還用說。”
“一直陪到幾內亞灣?”
“可以奉陪到天涯海角,如果需要時。”
“好,準備動身吧……”
“馬上準備好,妹丈。”
吉爾達·特雷哥曼不由地叫聲“唉呀!”,聽見這新鮮的稱呼,他幾乎驚呆了,甚至連銀行家臨走時那滑稽的敬禮,也沒答理。
當屋裏隻剩下3位聖馬洛人時,吉爾達·特雷哥曼問道:
“這麽說……你答應了?”
“是的……駁船長……還有什麽?”
還有什麽?……什麽意見也沒有。特雷哥曼和朱埃勒認為,還是什麽也別說為妙。
兩小時後,銀行家收到一封來自馬爾他的電報。
塔莉絲瑪·贊布哥覺得自己是最幸福的姑娘,不日,良辰配佳婿,就成為最幸福的夫人了。
第五章
真正的六人商隊,從突尼西亞出發,旱路和水路都經歷了
今天,突尼西亞和阿爾及利亞的交通網已連成一體,而當時並非如此。我們的旅行家們打算從波尼乘通往康斯坦丁堡·阿爾及爾和奧蘭的火車。
拂曉時分,昂梯菲爾師傅和他的同伴便離開了突尼西亞市。銀行家自然是其中的一員了。勃·奧馬爾和他的影子納吉姆也按時趕來加入這一夥。這是一支由六人組成的真正商隊——這次,他們知道,那億萬財富勾起的欲望將把他們帶向何方。沒有對公證人勃·奧馬爾保密。因此,薩伍克也知道,這次尋找2號小島的遠征將以幾內亞灣為中心,包括非洲南部的剛果海域。
“漫長的征途,”朱埃勒對勃·奧巴爾說,“如果你害怕旅途的艱辛,您可以放棄那份報酬!”
實際上,從阿爾及爾到剛果,要航行幾百海裏呢!