1862年4月22日於突尼西亞古萊特
第二章
簡介另一位遺產繼承人
駛進突尼西亞港離到突尼西亞市還遠。從前,可乘小船或本地的大帆船去古萊特鎮。
其實,這並不是港口。因為即使噸位很低的船隻也無法靠近碼頭,隻有帆船和小漁船才能在那裏停泊。大帆船、郵輪等隻能在公海上拋錨。群山形成一道屏障,恰好擋住東風,船就得以蔽護,但遭到強烈的西風和北風的襲擊。就有必要建造一個能容納各種類型船舶,軍艦的港口,或者擴大雷根斯北岸的比塞大海港,再不就劈開橫臥在巴依拉湖和大海之間的小島,在島上開鑿一條10公裏長的運河。
盡管,昂梯菲爾師傅和他的夥伴來到了古萊特鎮,但仍未進入突尼西亞市。他們還要搭乘義大利公可經營的魯巴地諾火車,經由迦太基山腳下,環湖而行,山上矗立著法國聖路易教堂。
我們的旅行家們穿過碼頭,來到市鎮。鎮上有一條寬大的馬路,鎮長公寓、天主教堂、咖啡館及私人住宅在街兩旁可見。一切歐化,最現代化的建築,在這兒都能見到。直到君王避暑居住的海濱別墅,才見到少許東方色彩。
然而,皮埃爾·塞爾旺·馬洛所關心的絕不是這些,也不是關於雷居呂斯、西皮翁、凱撒、卡通、馬裏尤斯和阿尼巴爾1的傳說。他並不太知道這些大人物的姓名,他和特雷哥曼一樣,心裏隻有家鄉的榮譽,這就足以滿足他的自尊心了。
1阿尼巴爾是迦太基的名將,曾不斷和羅馬人作戰,打敗過羅馬的西皮翁將軍。凱撒是羅馬的君王。雷居呂斯、西皮翁、卡通、馬裏尤斯都是羅馬名將。
也許朱埃勒還會緬懷這些歷史遺蹟,怎奈他又為眼前的煩惱所困擾。東方人常說:“他在騎驢找驢”,不假,朱埃勒此刻正是這樣,他所尋找的卻是他那遠方的未婚妻。
昂梯菲爾、駁船長和朱埃勒手提旅行袋,穿過古萊特鎮——再觀光一下突尼西亞市區——來到車站等候第一班火車。勃·奧馬爾和納吉姆保持一段距離,緊跟在後。昂梯菲爾一言不發。其它人對那位銀行家一無所知,可是,卡米爾克卻別出心裁地安排他們與其相會。這至少給公證人帶來更大的麻煩,因為隻有找到財寶,他才能得到酬金。對薩伍克說來,此刻他要對付的已不是一個人了。而是兩個財產繼承人。這又一位新繼承人將是何許人也?
半小時後,旅行家們登上了火車。火車在下一站停了幾分鍾,從那兒,人們可望迦太基的山巒。和以其考古博物館著稱的勃朗神甫修道院。40分鍾後,列車到達突尼西亞市,他們順著馬麗諾大街,向歐洲區走去,來到了法蘭西飯店,首先訂好房間——3間臥室,高頂棚,空蕩蕩,備有蚊帳。飯廳在一層,很寬敞,講究,可以和巴黎的高級飯店媲美。這裏,不備早餐,中午及晚間隨時可用餐。不過,這一切都無所謂,我們的幾位聖馬洛人並不想在那兒居住。
昂梯菲爾甚至不願擠點時間去看一眼他的房間,他說:
“我就在這兒等你們。”
“去吧,我的朋友。你的事可別砸了鍋。”駁船長說。他擔心的就是怕砸了鍋,他確實無意跟一個繼承人耍手腕,像勃·奧馬爾對他那樣。他的個性雖強,他為人誠實,正大光明。他決定單刀直入,不跟銀行家兜圈子,他準備對他說:
“這就是我給您帶來的……作為交換條件,您該知道怎麽辦?這個,您明白。好,咱們上路吧!”
再說,那位銀行家應該知道,有一位名叫昂梯菲爾的法籍人,將給他帶來一個經度,從而確定埋藏財寶的小島位置。銀行家不會對這次來訪感到意外的。
然而,昂梯菲爾師傅還是不放心——那位繼承人會講法語嗎?如果他懂英語,那彼此可通過朱埃勒打交道。若他英、法兩種語言都不懂,那還得藉助翻譯嗎?那麽,關係到價值上億法郎財富的秘密,就會泄露給一個第三者……昂梯菲爾離開飯店,也沒說哪兒去。過了一會兒,他和一位嚮導在馬麗諾廣場旁的街道拐角處消失了。
他走後,駁船長就說:
“他怎麽連我們也不需要了……”
“咱們散散步吧,我先去寄封信。”朱埃勒回答道。
這樣,他倆離開了飯店旁的郵局,向巴卜巴爾和海門走去,準備沿護城牆兜一圈。城牆的垛口宛如一條帶子環繞著突尼西亞市內城,足有兩裏長。
在離飯店百步遠的地方,昂梯菲爾師傅對他的嚮導兼翻澤說:
“你認識銀行家贊布哥嗎?”
“這裏人都認識他。”
“他住在哪兒?”
“住在下城,在馬爾他人區。”
“帶我到那兒去……”
“遵命,閣下。”
在這些東方國度,稱閣下和稱先生一樣平常。
昂涕菲爾朝下城走去。對路邊的一切稀罕之物,他全然不顧:有座清真寺——這樣的清真寺在該市數以百計,寺頂上均裝演有美麗的塔樓;這裏有羅馬和伊斯蘭的遺蹟,有一個漂亮的廣場,滿處均是無花果和棕櫚,鬱鬱蔥蔥,濃蔭蔽日。還有那些小胡同,兩旁房舍鱗次櫛比,可以隔街相望。陰暗的店鋪,高低不一,參差不齊,裏邊陳放著各種食品、衣料和古董。主顧是法國人、義大利人、猶太人以及馬爾他人。皮埃爾、塞爾旺、馬洛無心光顧這一切,心裏隻想著卡米爾克強加給他的這次拜訪,隻想著會受到什麽樣的接待……會一帆風順的,他對此深信不疑!給那人獻上5千萬法郎,他敢打堵,準會受到熱情的接待。
第二章
簡介另一位遺產繼承人
駛進突尼西亞港離到突尼西亞市還遠。從前,可乘小船或本地的大帆船去古萊特鎮。
其實,這並不是港口。因為即使噸位很低的船隻也無法靠近碼頭,隻有帆船和小漁船才能在那裏停泊。大帆船、郵輪等隻能在公海上拋錨。群山形成一道屏障,恰好擋住東風,船就得以蔽護,但遭到強烈的西風和北風的襲擊。就有必要建造一個能容納各種類型船舶,軍艦的港口,或者擴大雷根斯北岸的比塞大海港,再不就劈開橫臥在巴依拉湖和大海之間的小島,在島上開鑿一條10公裏長的運河。
盡管,昂梯菲爾師傅和他的夥伴來到了古萊特鎮,但仍未進入突尼西亞市。他們還要搭乘義大利公可經營的魯巴地諾火車,經由迦太基山腳下,環湖而行,山上矗立著法國聖路易教堂。
我們的旅行家們穿過碼頭,來到市鎮。鎮上有一條寬大的馬路,鎮長公寓、天主教堂、咖啡館及私人住宅在街兩旁可見。一切歐化,最現代化的建築,在這兒都能見到。直到君王避暑居住的海濱別墅,才見到少許東方色彩。
然而,皮埃爾·塞爾旺·馬洛所關心的絕不是這些,也不是關於雷居呂斯、西皮翁、凱撒、卡通、馬裏尤斯和阿尼巴爾1的傳說。他並不太知道這些大人物的姓名,他和特雷哥曼一樣,心裏隻有家鄉的榮譽,這就足以滿足他的自尊心了。
1阿尼巴爾是迦太基的名將,曾不斷和羅馬人作戰,打敗過羅馬的西皮翁將軍。凱撒是羅馬的君王。雷居呂斯、西皮翁、卡通、馬裏尤斯都是羅馬名將。
也許朱埃勒還會緬懷這些歷史遺蹟,怎奈他又為眼前的煩惱所困擾。東方人常說:“他在騎驢找驢”,不假,朱埃勒此刻正是這樣,他所尋找的卻是他那遠方的未婚妻。
昂梯菲爾、駁船長和朱埃勒手提旅行袋,穿過古萊特鎮——再觀光一下突尼西亞市區——來到車站等候第一班火車。勃·奧馬爾和納吉姆保持一段距離,緊跟在後。昂梯菲爾一言不發。其它人對那位銀行家一無所知,可是,卡米爾克卻別出心裁地安排他們與其相會。這至少給公證人帶來更大的麻煩,因為隻有找到財寶,他才能得到酬金。對薩伍克說來,此刻他要對付的已不是一個人了。而是兩個財產繼承人。這又一位新繼承人將是何許人也?
半小時後,旅行家們登上了火車。火車在下一站停了幾分鍾,從那兒,人們可望迦太基的山巒。和以其考古博物館著稱的勃朗神甫修道院。40分鍾後,列車到達突尼西亞市,他們順著馬麗諾大街,向歐洲區走去,來到了法蘭西飯店,首先訂好房間——3間臥室,高頂棚,空蕩蕩,備有蚊帳。飯廳在一層,很寬敞,講究,可以和巴黎的高級飯店媲美。這裏,不備早餐,中午及晚間隨時可用餐。不過,這一切都無所謂,我們的幾位聖馬洛人並不想在那兒居住。
昂梯菲爾甚至不願擠點時間去看一眼他的房間,他說:
“我就在這兒等你們。”
“去吧,我的朋友。你的事可別砸了鍋。”駁船長說。他擔心的就是怕砸了鍋,他確實無意跟一個繼承人耍手腕,像勃·奧馬爾對他那樣。他的個性雖強,他為人誠實,正大光明。他決定單刀直入,不跟銀行家兜圈子,他準備對他說:
“這就是我給您帶來的……作為交換條件,您該知道怎麽辦?這個,您明白。好,咱們上路吧!”
再說,那位銀行家應該知道,有一位名叫昂梯菲爾的法籍人,將給他帶來一個經度,從而確定埋藏財寶的小島位置。銀行家不會對這次來訪感到意外的。
然而,昂梯菲爾師傅還是不放心——那位繼承人會講法語嗎?如果他懂英語,那彼此可通過朱埃勒打交道。若他英、法兩種語言都不懂,那還得藉助翻譯嗎?那麽,關係到價值上億法郎財富的秘密,就會泄露給一個第三者……昂梯菲爾離開飯店,也沒說哪兒去。過了一會兒,他和一位嚮導在馬麗諾廣場旁的街道拐角處消失了。
他走後,駁船長就說:
“他怎麽連我們也不需要了……”
“咱們散散步吧,我先去寄封信。”朱埃勒回答道。
這樣,他倆離開了飯店旁的郵局,向巴卜巴爾和海門走去,準備沿護城牆兜一圈。城牆的垛口宛如一條帶子環繞著突尼西亞市內城,足有兩裏長。
在離飯店百步遠的地方,昂梯菲爾師傅對他的嚮導兼翻澤說:
“你認識銀行家贊布哥嗎?”
“這裏人都認識他。”
“他住在哪兒?”
“住在下城,在馬爾他人區。”
“帶我到那兒去……”
“遵命,閣下。”
在這些東方國度,稱閣下和稱先生一樣平常。
昂涕菲爾朝下城走去。對路邊的一切稀罕之物,他全然不顧:有座清真寺——這樣的清真寺在該市數以百計,寺頂上均裝演有美麗的塔樓;這裏有羅馬和伊斯蘭的遺蹟,有一個漂亮的廣場,滿處均是無花果和棕櫚,鬱鬱蔥蔥,濃蔭蔽日。還有那些小胡同,兩旁房舍鱗次櫛比,可以隔街相望。陰暗的店鋪,高低不一,參差不齊,裏邊陳放著各種食品、衣料和古董。主顧是法國人、義大利人、猶太人以及馬爾他人。皮埃爾、塞爾旺、馬洛無心光顧這一切,心裏隻想著卡米爾克強加給他的這次拜訪,隻想著會受到什麽樣的接待……會一帆風順的,他對此深信不疑!給那人獻上5千萬法郎,他敢打堵,準會受到熱情的接待。