“我已經領略了危險部分了,”我說,“不過還有些事情必須去辦。”
他聳了聳肩。“哦,反正我要帶給你的就是這個,”他說,“現在似乎真沒什麽地方是安全的了。”
“目前還不會有什麽問題,”科溫說,“兩股力量都還不知道如何接近這個地方,也不知道該如何對付它。它太強了,安珀的試煉陣沒法吞併,洛格魯斯又不知道怎樣摧毀它。”
“那聽起來就相當簡單了。”
“不過,那個時刻總會到的,它們遲早要來的。”
“在那之前,咱們就等著,守著吧。沒問題。要是真有什麽東西過來,會是什麽?”
“可能會有幽靈——跟我們一樣——來刺探,測試。你會用兵刃嗎?”
“謙虛地說,會用;不謙虛地說,或多或少也學過一些。”
“雖然它們流出來的是火而非血,但鋼鐵還是能夠幹掉它們。你要是願意,現在可以讓試煉陣送你到外麵去。我一會兒去找你,指給你看武器都藏在什麽地方,還有一些別的裝備要給你。我想出去一趟,你單獨守一會兒。”
“沒問題,”盧克說,“那你呢,默爾?”
“我得回王庭。我還有一頓飯要跟我母親吃呢,然後還得參加薩沃的葬禮。”
“它可能不能直接把你送回王庭,”科溫說,“那離洛格魯斯太近。不過你也可以跟它談談,或者它找你談談。黛拉怎麽樣?”
“很長時間沒見到她了,這次來也隻和她短短見了一麵,”我答道,“她依然那樣霸道、自負和多疑。給我的印象是,她不但捲入了當地一些政治陰謀,還有可能影響到王庭和安珀的關係。”
盧克閉上雙眼,隨即消失了。過了一會兒,他出現在我那輛波利·傑克遜旁邊。他打開車門,滑到乘客座位上,俯身上前,擺弄了一下什麽。然後,就聽見收音機中遠遠地傳來了音樂。
“可能吧,”科溫說,“我從沒了解過她,你知道的。在我生命中一個奇怪的時刻,她突然從天而降,帶著謊言,讓我們成為了戀人。她去走了安珀的試煉陣,隨後消失了。這就像是一個古怪的夢。很顯然,她是在利用我。多年來,我一直以為她隻不過是想接近試煉陣,然後通過它。但最近我有了許多思考的時間,已不再確定是否僅僅是那樣了。”
“哦?”我說,“那會是什麽情況?”
“你,”他回答道,“我越是細想越是覺得,她的真正目的,是懷上一個安珀的後代。”
我覺得自己像是墜入了冰窟。難道我的存在真是這樣一件精心算計出來的事情?這裏邊難道就沒有一絲一毫的感情?我來到這個世間,早就被人算計好,不過是為了完成某個非同小可的任務?我一點兒也不喜歡這個想法,它讓我覺得自己成了鬼輪,成了一件基於我的想像和天賦精心設計出來的產品,一種不過是為了證明安珀人特有的天賦而存在的設計。可他依然在叫我“老爸”,他似乎真的很在乎我。古怪,我對自己有些生氣。莫非其中部分原因是我們實在太過於相像,隻是我自己還沒意識到?
“為什麽?”我問,“我的出生,為何對她那麽重要?”
“我隻記得她走完試煉陣,完成了向幽靈的轉變之後,留下的最後一句話是:‘安珀,必亡。’然後就不見了。”
我顫抖起來。其弦外之音讓人心碎,我想要大哭一場,大睡一覺,或是大醉一次。任何事都可以,隻求能有片刻的解脫。
“你覺得我的存在,可能是一個長期陰謀的一部分,為的是毀掉安珀?”我問。
“有可能,”他說,“也可能是我錯了,孩子。可能我真的錯了,給你帶來了困擾,我向你道歉。不過,不讓你知道這樣一種可能性,或許同樣是一種錯誤。
我揉了揉太陽穴、額頭和雙眼。
“那我應該怎麽辦?”我說道,“我不想成為別人毀掉安珀的幫凶。”
他將我攬進懷中,緊緊地抱了一會兒,這才說道:“不管你是怎樣一個人,不管別人都對你做了什麽,你總會有選擇的餘地的,遲早的事情。你遠比自己想像的出色,梅林。不管你的誕生涉及多少陰謀,也不管它們如何影響你此刻的生命,你都有一雙眼睛、一顆大腦、一套價值體係。別讓任何人糊弄你,包括我。等時機到了,如果真能到的話,就去作出真正屬於你自己的決定。在此之前,一切都不重要。”
他的話,果然將我從深淵中拉了出來。
“謝謝。”我說。
他點了點頭。“你的第一個念頭,可能是來一場硬碰硬的對決,”他說,“不過我建議你別這樣做。那樣除了讓她察覺到你已起了疑心之外,不會有任何作用。與其這樣,還不如將它當成一場遊戲,謹慎地去玩,看看會發現什麽。”
我嘆了一口氣。
“當然,你說得沒錯,”我說,“你這麽大老遠地跑來找我,幫我逃出來,就是為了告訴我這個,對嗎?”
他微微一笑。
“隻是比較擔心一些要緊的事情而已,”他說,“咱們會再次見麵的。”說完,就不見了。
他聳了聳肩。“哦,反正我要帶給你的就是這個,”他說,“現在似乎真沒什麽地方是安全的了。”
“目前還不會有什麽問題,”科溫說,“兩股力量都還不知道如何接近這個地方,也不知道該如何對付它。它太強了,安珀的試煉陣沒法吞併,洛格魯斯又不知道怎樣摧毀它。”
“那聽起來就相當簡單了。”
“不過,那個時刻總會到的,它們遲早要來的。”
“在那之前,咱們就等著,守著吧。沒問題。要是真有什麽東西過來,會是什麽?”
“可能會有幽靈——跟我們一樣——來刺探,測試。你會用兵刃嗎?”
“謙虛地說,會用;不謙虛地說,或多或少也學過一些。”
“雖然它們流出來的是火而非血,但鋼鐵還是能夠幹掉它們。你要是願意,現在可以讓試煉陣送你到外麵去。我一會兒去找你,指給你看武器都藏在什麽地方,還有一些別的裝備要給你。我想出去一趟,你單獨守一會兒。”
“沒問題,”盧克說,“那你呢,默爾?”
“我得回王庭。我還有一頓飯要跟我母親吃呢,然後還得參加薩沃的葬禮。”
“它可能不能直接把你送回王庭,”科溫說,“那離洛格魯斯太近。不過你也可以跟它談談,或者它找你談談。黛拉怎麽樣?”
“很長時間沒見到她了,這次來也隻和她短短見了一麵,”我答道,“她依然那樣霸道、自負和多疑。給我的印象是,她不但捲入了當地一些政治陰謀,還有可能影響到王庭和安珀的關係。”
盧克閉上雙眼,隨即消失了。過了一會兒,他出現在我那輛波利·傑克遜旁邊。他打開車門,滑到乘客座位上,俯身上前,擺弄了一下什麽。然後,就聽見收音機中遠遠地傳來了音樂。
“可能吧,”科溫說,“我從沒了解過她,你知道的。在我生命中一個奇怪的時刻,她突然從天而降,帶著謊言,讓我們成為了戀人。她去走了安珀的試煉陣,隨後消失了。這就像是一個古怪的夢。很顯然,她是在利用我。多年來,我一直以為她隻不過是想接近試煉陣,然後通過它。但最近我有了許多思考的時間,已不再確定是否僅僅是那樣了。”
“哦?”我說,“那會是什麽情況?”
“你,”他回答道,“我越是細想越是覺得,她的真正目的,是懷上一個安珀的後代。”
我覺得自己像是墜入了冰窟。難道我的存在真是這樣一件精心算計出來的事情?這裏邊難道就沒有一絲一毫的感情?我來到這個世間,早就被人算計好,不過是為了完成某個非同小可的任務?我一點兒也不喜歡這個想法,它讓我覺得自己成了鬼輪,成了一件基於我的想像和天賦精心設計出來的產品,一種不過是為了證明安珀人特有的天賦而存在的設計。可他依然在叫我“老爸”,他似乎真的很在乎我。古怪,我對自己有些生氣。莫非其中部分原因是我們實在太過於相像,隻是我自己還沒意識到?
“為什麽?”我問,“我的出生,為何對她那麽重要?”
“我隻記得她走完試煉陣,完成了向幽靈的轉變之後,留下的最後一句話是:‘安珀,必亡。’然後就不見了。”
我顫抖起來。其弦外之音讓人心碎,我想要大哭一場,大睡一覺,或是大醉一次。任何事都可以,隻求能有片刻的解脫。
“你覺得我的存在,可能是一個長期陰謀的一部分,為的是毀掉安珀?”我問。
“有可能,”他說,“也可能是我錯了,孩子。可能我真的錯了,給你帶來了困擾,我向你道歉。不過,不讓你知道這樣一種可能性,或許同樣是一種錯誤。
我揉了揉太陽穴、額頭和雙眼。
“那我應該怎麽辦?”我說道,“我不想成為別人毀掉安珀的幫凶。”
他將我攬進懷中,緊緊地抱了一會兒,這才說道:“不管你是怎樣一個人,不管別人都對你做了什麽,你總會有選擇的餘地的,遲早的事情。你遠比自己想像的出色,梅林。不管你的誕生涉及多少陰謀,也不管它們如何影響你此刻的生命,你都有一雙眼睛、一顆大腦、一套價值體係。別讓任何人糊弄你,包括我。等時機到了,如果真能到的話,就去作出真正屬於你自己的決定。在此之前,一切都不重要。”
他的話,果然將我從深淵中拉了出來。
“謝謝。”我說。
他點了點頭。“你的第一個念頭,可能是來一場硬碰硬的對決,”他說,“不過我建議你別這樣做。那樣除了讓她察覺到你已起了疑心之外,不會有任何作用。與其這樣,還不如將它當成一場遊戲,謹慎地去玩,看看會發現什麽。”
我嘆了一口氣。
“當然,你說得沒錯,”我說,“你這麽大老遠地跑來找我,幫我逃出來,就是為了告訴我這個,對嗎?”
他微微一笑。
“隻是比較擔心一些要緊的事情而已,”他說,“咱們會再次見麵的。”說完,就不見了。