我越走越近,它注意到了我,轉過身來,舉起武器,臉卻依然藏在黑暗之中。我急衝上前,隻恨沒提前為手中兵刃淬上劇毒。短兵相接,我連著兩次轉身,虛虛實實,攻向了它的左膝。
隨後,白光一閃,我跌了下來,一直向下跌去,星星點點的火焰,猶如燃燒的雨點一般,向我追來。
我似乎足足墜落了一個半世紀,這才仰麵朝天地摔到了一張像是日晷的石桌之上,幾乎被它上麵的晷針給紮了個透心涼。縱然是在夢裏,我也驚出了一身冷汗。在混沌王庭之中並沒有日晷,因為那兒原本就沒有太陽。我摔在一座庭院邊上,旁邊是一座黑魆魆的高塔,根本就動不了分毫,更別說站起身來。上方,我的母親,黛拉,正毫髮無傷地站在一個低矮的陽台上,帶著她那驚世駭俗的美麗和高貴,俯視著我。
“媽媽!”我叫道,“救我出去!”
“我得派一個人去救你。”她回答道。
“安珀怎麽樣了?”
“我不知道。”
“那我爸爸呢?”
“別跟我提那死人。”
那日晷上的晷針,慢慢旋轉過來,對準我的咽喉,穩穩地慢慢刺了下來。
“救我!”我喊道,“快!”
“你在哪兒?”她叫了起來,轉著頭,飛快地掃視著各個方向,“你去哪裏了?”
“我還在這兒!”我聲嘶力竭地叫道。
“你到底在哪兒呀?”
我感覺到那晷針,已經觸碰到了我脖子一側——
眼前的險象突然碎裂開來,四下零落。
我雙肩正靠在某種堅硬的東西上,雙腿伸在身前。有人扶了扶我的雙肩,一隻手又開始摸起了我的脖子。
“梅林,你還好嗎?想不想喝水?”一個熟悉的聲音問道。
我深深吸了口氣,嘆息了一聲,眨了眨眼。藍色的光線中,現出了一個有稜有角的世界。一瓢水,出現在了我的嘴巴跟前。
“給。”是盧克的聲音。
我將它喝了個一幹二淨。
“還喝嗎?”
“嗯。”
“馬上。”
我感覺到他走了開去,腳步聲漸漸遠了。麵前是一麵六七英尺來高的牆,正散發著幽光。我又摸了摸地麵,似乎是同一種材質。
很快,盧克便回來了,笑盈盈地將一瓢水遞給了我。我一口氣喝幹,把水瓢遞還給他。
“還要嗎?”他問。
“不要了。咱們這是在哪兒?”
“一個山洞,一個又大又漂亮的地方。”
“你從哪兒弄來的水?”
“旁邊的一個石洞,就在那邊。”他指了指,“裏邊有好幾桶。還有許多吃食。想吃點嗎?”
“現在還不想。你還好嗎?”
“被什麽東西給撞了一下,”他回答道,“但好在沒缺胳膊少腿。你似乎也沒骨折什麽的,臉上的傷口也沒再流血了。”
“不幸中的萬幸。”我說。
我慢慢爬起身來,夢中的場景慢慢退去。然後,我看到盧克轉身走開了。我跟著他走了幾步,這才想起來問道:“你這是去哪兒?”
“那裏邊。”他一邊回答,一邊用水瓢指了指。
我跟著他,穿過牆上的一個洞,進入一個清涼的洞穴。尺寸和我原先公寓中的起居室差不多大小。四隻碩大的木桶立在左側的牆角,盧克走過去,將那水瓢掛在了最近一隻水桶的桶沿上。對麵的一麵牆壁前,靠著一大堆紙箱和麻袋。
“罐頭食品,”他如數家珍般地說道,“水果、蔬菜、火腿、鮭魚、餅幹、糖果。幾箱葡萄酒,一隻科爾曼[20]爐,充足的司德諾[21],甚至還有一兩瓶科涅克白蘭地。”
他轉過身來,同我擦肩而過,再次飛快地進了通道。
“現在又去哪兒?”我問。
但他實在走得太快,而且沒有回我。我急忙追了上去。穿過幾條岔道,又進了一個洞口之後,他這才停下來,點了點頭。
“這兒是廁所,不過是搭了幾塊板,挖了一個孔而已,要我說,還是蓋上的好。”
“這到底算是怎麽回事?”我問。
他抬起一隻手:“馬上就會明白。這邊走。”
他飛也似的轉過一個天藍色的角落,隨即不見了。我霎時失去了方向,隻好朝著那邊摸索過去。拐了幾道彎,又走了一次回頭路之後,我徹底迷路了。盧克依然不見蹤影。
我停下腳步,仔細聽了聽。除了我自己的呼吸聲,再沒有其他聲響。
“盧克!你在哪兒?”我叫了起來。
“在這上麵。”他回答道。
那聲音似乎是從頭頂上方偏右的地方傳下來的。我俯身穿過一個門洞,隨後出現在一間明亮的湛藍色石室之中。四圍的石壁,和其他地方一樣,泛著水晶般的光澤。角落處,一條睡袋和一隻枕頭,映入了眼簾。亮光從頭頂約莫八英尺高的一個小洞之中,傾瀉而下。
“盧克?”我再次問道。
“這兒。”傳來了他的回答聲。
我挪到了那個洞口下麵,向上看去,亮光下,有些睜不開眼來。最後,我抬手遮在眉頭上,才看到盧克的頭和雙肩現出的輪廓,他的頭髮上似乎正燃燒著一圈古銅一般的顏色,隻是不知到底是朝陽初升,還是夕陽餘暉的緣故。他再次笑了起來。
隨後,白光一閃,我跌了下來,一直向下跌去,星星點點的火焰,猶如燃燒的雨點一般,向我追來。
我似乎足足墜落了一個半世紀,這才仰麵朝天地摔到了一張像是日晷的石桌之上,幾乎被它上麵的晷針給紮了個透心涼。縱然是在夢裏,我也驚出了一身冷汗。在混沌王庭之中並沒有日晷,因為那兒原本就沒有太陽。我摔在一座庭院邊上,旁邊是一座黑魆魆的高塔,根本就動不了分毫,更別說站起身來。上方,我的母親,黛拉,正毫髮無傷地站在一個低矮的陽台上,帶著她那驚世駭俗的美麗和高貴,俯視著我。
“媽媽!”我叫道,“救我出去!”
“我得派一個人去救你。”她回答道。
“安珀怎麽樣了?”
“我不知道。”
“那我爸爸呢?”
“別跟我提那死人。”
那日晷上的晷針,慢慢旋轉過來,對準我的咽喉,穩穩地慢慢刺了下來。
“救我!”我喊道,“快!”
“你在哪兒?”她叫了起來,轉著頭,飛快地掃視著各個方向,“你去哪裏了?”
“我還在這兒!”我聲嘶力竭地叫道。
“你到底在哪兒呀?”
我感覺到那晷針,已經觸碰到了我脖子一側——
眼前的險象突然碎裂開來,四下零落。
我雙肩正靠在某種堅硬的東西上,雙腿伸在身前。有人扶了扶我的雙肩,一隻手又開始摸起了我的脖子。
“梅林,你還好嗎?想不想喝水?”一個熟悉的聲音問道。
我深深吸了口氣,嘆息了一聲,眨了眨眼。藍色的光線中,現出了一個有稜有角的世界。一瓢水,出現在了我的嘴巴跟前。
“給。”是盧克的聲音。
我將它喝了個一幹二淨。
“還喝嗎?”
“嗯。”
“馬上。”
我感覺到他走了開去,腳步聲漸漸遠了。麵前是一麵六七英尺來高的牆,正散發著幽光。我又摸了摸地麵,似乎是同一種材質。
很快,盧克便回來了,笑盈盈地將一瓢水遞給了我。我一口氣喝幹,把水瓢遞還給他。
“還要嗎?”他問。
“不要了。咱們這是在哪兒?”
“一個山洞,一個又大又漂亮的地方。”
“你從哪兒弄來的水?”
“旁邊的一個石洞,就在那邊。”他指了指,“裏邊有好幾桶。還有許多吃食。想吃點嗎?”
“現在還不想。你還好嗎?”
“被什麽東西給撞了一下,”他回答道,“但好在沒缺胳膊少腿。你似乎也沒骨折什麽的,臉上的傷口也沒再流血了。”
“不幸中的萬幸。”我說。
我慢慢爬起身來,夢中的場景慢慢退去。然後,我看到盧克轉身走開了。我跟著他走了幾步,這才想起來問道:“你這是去哪兒?”
“那裏邊。”他一邊回答,一邊用水瓢指了指。
我跟著他,穿過牆上的一個洞,進入一個清涼的洞穴。尺寸和我原先公寓中的起居室差不多大小。四隻碩大的木桶立在左側的牆角,盧克走過去,將那水瓢掛在了最近一隻水桶的桶沿上。對麵的一麵牆壁前,靠著一大堆紙箱和麻袋。
“罐頭食品,”他如數家珍般地說道,“水果、蔬菜、火腿、鮭魚、餅幹、糖果。幾箱葡萄酒,一隻科爾曼[20]爐,充足的司德諾[21],甚至還有一兩瓶科涅克白蘭地。”
他轉過身來,同我擦肩而過,再次飛快地進了通道。
“現在又去哪兒?”我問。
但他實在走得太快,而且沒有回我。我急忙追了上去。穿過幾條岔道,又進了一個洞口之後,他這才停下來,點了點頭。
“這兒是廁所,不過是搭了幾塊板,挖了一個孔而已,要我說,還是蓋上的好。”
“這到底算是怎麽回事?”我問。
他抬起一隻手:“馬上就會明白。這邊走。”
他飛也似的轉過一個天藍色的角落,隨即不見了。我霎時失去了方向,隻好朝著那邊摸索過去。拐了幾道彎,又走了一次回頭路之後,我徹底迷路了。盧克依然不見蹤影。
我停下腳步,仔細聽了聽。除了我自己的呼吸聲,再沒有其他聲響。
“盧克!你在哪兒?”我叫了起來。
“在這上麵。”他回答道。
那聲音似乎是從頭頂上方偏右的地方傳下來的。我俯身穿過一個門洞,隨後出現在一間明亮的湛藍色石室之中。四圍的石壁,和其他地方一樣,泛著水晶般的光澤。角落處,一條睡袋和一隻枕頭,映入了眼簾。亮光從頭頂約莫八英尺高的一個小洞之中,傾瀉而下。
“盧克?”我再次問道。
“這兒。”傳來了他的回答聲。
我挪到了那個洞口下麵,向上看去,亮光下,有些睜不開眼來。最後,我抬手遮在眉頭上,才看到盧克的頭和雙肩現出的輪廓,他的頭髮上似乎正燃燒著一圈古銅一般的顏色,隻是不知到底是朝陽初升,還是夕陽餘暉的緣故。他再次笑了起來。