“這到底是何方神聖,又是他媽的怎麽知道你在這兒的?”這便是他所說的第一句話。
“我也正想問來著,”我說,“再想一個問題出來。”
“我會的。要是他真約你,你真要去?”
“那是當然。若是不想見這傢夥,我又何必提見麵的事?”
“正如你點破的那樣,他也許就是那危險。”
“我沒事,要真是那樣,危險的就是他了。”
“我不喜歡這樣。”
“我也不想這樣,但這是我目前所能想出來的最好的招了。”
“哦,你自己決定吧。不能提前鎖定他的位置,真是太糟糕了。”
“我曾這麽想過。”
“你看,咱們幹嗎不晾他一下呢?”
“怎麽晾?”
“他聽起來有點焦急,我覺得他跟我一樣,其實一點兒也不喜歡你的提議。等到他打回來的時候,咱們別在家好了。別讓他覺得咱們正坐在這兒等著接他的電話。讓他等上一等。去變一套新衣服出來,咱們開車去鄉村俱樂部待上一兩個小時。”
“好主意,”我說,“我原本是來休假的。這或許是我離‘休假’這兩個字最近的一次了。聽起來很好。”
我從影子中取來衣服,將衣櫥塞滿,剃了鬍鬚,洗了澡,換好衣服。然後我們駕車去了那個俱樂部,在露天平台上吃了一頓閑適的晚餐。夜色宜人,星河耿耿,月色如水。我們倆心照不宣,都沒再提及我的那些煩心事。比爾似乎認識這兒的每一個人,於是這個地方對我來說愈發親切了起來。這麽長時間以來,這算是我過得最為放鬆的一個晚上了。隨後,我們在俱樂部的酒吧處停了下來,喝起了酒。據我所知,這層是爸爸最為鍾愛的買醉地點。零落的舞曲,從隔壁傳了出來。
“對,這確實是一個好主意,”我說,“多謝。”
“沒什麽,”他說道,“我和你父親在這兒度過了許多歡樂時光。你有沒有可能——”
“沒,沒有他的消息。”
“抱歉。”
“他若是出現,我會告訴你的。”
“那是。抱歉。”
回去的路上,一路波瀾不驚,也沒有人尾隨。回到家時,子夜剛過。互道完晚安,我朝自己的房間走去,褪下新外套掛進衣櫥,踢掉新鞋,走進了自己的房間。隻見我的枕頭上麵,擺放著一張白紙。
我兩步跨過去,一把將它拿了起來。
“很抱歉我打回來的時候你不在,”隻見上麵用粗粗的字體寫道,“不過我在俱樂部看到了你,並且相信你會在那兒待上一晚。這讓我有了主意。咱們就在那個俱樂部見麵,明晚,十點。周圍有不少人,但又沒人聽得清你的話,我喜歡這種感覺。”
該死。我的第一個念頭便是去告訴比爾,但轉念一想,除了讓他輾轉難眠之外,似乎無濟於事。而現在,睡眠對他來說比我珍貴多了。於是我將那張紙條疊好,裝進襯衣口袋,把襯衣掛了起來。
一夜無夢,因為知道隻要一有風吹草動,弗拉吉亞便會將我喚醒,因此我睡得安穩又香甜。實際上,我睡過了頭,不過感覺好極了。醒來時,已是晨暉滿目,鳥鳴聲聲。
洗了一把臉,梳了梳頭髮,又到影子之中取來了便褲和襯衫之後,我下樓朝廚房走去。餐桌上有一張紙條,我現在已經厭煩了這東西,但這張是比爾留的,說他得去鎮裏一會兒,讓我自己找點吃的,想吃什麽盡管隨便,他晚點回來。
我查看了一下冰箱,找到了幾塊英格蘭鬆餅、一塊哈密瓜和一杯橙汁。吃完早餐,咖啡自然是不可或缺的,於是我端上一杯,來到廊下。
坐在那兒,我開始思考是否也該留一張紙條,然後自行離開。我那位神秘的信使——想必正是s——已經將電話打到了這兒,而且還不請自來了一次。s怎麽知道我在這兒的並不重要,重要的是這是我朋友的家。盡管我不介意同朋友分享我的煩心事,但將他們暴露在危險之中,則是另外一回事。不過話又說回來了,此刻是白天,約會定在晚上。想要在這麽短的時間之內找出解決之道,是不現實的。此刻抽身離開,是一件愚蠢的事情。實際上,留在這兒可能會更好一些,一來可以盯著事態的發展,二來,比爾要是有什麽差池,我還可以保護他。
突然,我腦海中出現了一幅畫麵:有人拿槍指著比爾,逼他寫下了這張紙條,然後將他擄走作為人質,藉此向我施壓,來回答他們的問題。
我趕忙回到廚房,往他辦公室打了個電話。鈴聲響到第二聲時,他的秘書,賀拉斯·克萊普爾接起了電話。
“你好,我叫默爾·科雷,”我說,“羅斯先生在嗎?”
“在,”他答道,“但他現在正在見一位客戶。我晚點讓他回你好嗎?”
“不用了,也沒什麽要緊事,”我說,“我晚點會跟他見麵。不用麻煩他了。謝謝。”
我又給自己倒了一杯咖啡,回到廊下。這種事情,可真考驗神經。我暗下決心,今晚一切若不能見個分曉,我便離開。
“我也正想問來著,”我說,“再想一個問題出來。”
“我會的。要是他真約你,你真要去?”
“那是當然。若是不想見這傢夥,我又何必提見麵的事?”
“正如你點破的那樣,他也許就是那危險。”
“我沒事,要真是那樣,危險的就是他了。”
“我不喜歡這樣。”
“我也不想這樣,但這是我目前所能想出來的最好的招了。”
“哦,你自己決定吧。不能提前鎖定他的位置,真是太糟糕了。”
“我曾這麽想過。”
“你看,咱們幹嗎不晾他一下呢?”
“怎麽晾?”
“他聽起來有點焦急,我覺得他跟我一樣,其實一點兒也不喜歡你的提議。等到他打回來的時候,咱們別在家好了。別讓他覺得咱們正坐在這兒等著接他的電話。讓他等上一等。去變一套新衣服出來,咱們開車去鄉村俱樂部待上一兩個小時。”
“好主意,”我說,“我原本是來休假的。這或許是我離‘休假’這兩個字最近的一次了。聽起來很好。”
我從影子中取來衣服,將衣櫥塞滿,剃了鬍鬚,洗了澡,換好衣服。然後我們駕車去了那個俱樂部,在露天平台上吃了一頓閑適的晚餐。夜色宜人,星河耿耿,月色如水。我們倆心照不宣,都沒再提及我的那些煩心事。比爾似乎認識這兒的每一個人,於是這個地方對我來說愈發親切了起來。這麽長時間以來,這算是我過得最為放鬆的一個晚上了。隨後,我們在俱樂部的酒吧處停了下來,喝起了酒。據我所知,這層是爸爸最為鍾愛的買醉地點。零落的舞曲,從隔壁傳了出來。
“對,這確實是一個好主意,”我說,“多謝。”
“沒什麽,”他說道,“我和你父親在這兒度過了許多歡樂時光。你有沒有可能——”
“沒,沒有他的消息。”
“抱歉。”
“他若是出現,我會告訴你的。”
“那是。抱歉。”
回去的路上,一路波瀾不驚,也沒有人尾隨。回到家時,子夜剛過。互道完晚安,我朝自己的房間走去,褪下新外套掛進衣櫥,踢掉新鞋,走進了自己的房間。隻見我的枕頭上麵,擺放著一張白紙。
我兩步跨過去,一把將它拿了起來。
“很抱歉我打回來的時候你不在,”隻見上麵用粗粗的字體寫道,“不過我在俱樂部看到了你,並且相信你會在那兒待上一晚。這讓我有了主意。咱們就在那個俱樂部見麵,明晚,十點。周圍有不少人,但又沒人聽得清你的話,我喜歡這種感覺。”
該死。我的第一個念頭便是去告訴比爾,但轉念一想,除了讓他輾轉難眠之外,似乎無濟於事。而現在,睡眠對他來說比我珍貴多了。於是我將那張紙條疊好,裝進襯衣口袋,把襯衣掛了起來。
一夜無夢,因為知道隻要一有風吹草動,弗拉吉亞便會將我喚醒,因此我睡得安穩又香甜。實際上,我睡過了頭,不過感覺好極了。醒來時,已是晨暉滿目,鳥鳴聲聲。
洗了一把臉,梳了梳頭髮,又到影子之中取來了便褲和襯衫之後,我下樓朝廚房走去。餐桌上有一張紙條,我現在已經厭煩了這東西,但這張是比爾留的,說他得去鎮裏一會兒,讓我自己找點吃的,想吃什麽盡管隨便,他晚點回來。
我查看了一下冰箱,找到了幾塊英格蘭鬆餅、一塊哈密瓜和一杯橙汁。吃完早餐,咖啡自然是不可或缺的,於是我端上一杯,來到廊下。
坐在那兒,我開始思考是否也該留一張紙條,然後自行離開。我那位神秘的信使——想必正是s——已經將電話打到了這兒,而且還不請自來了一次。s怎麽知道我在這兒的並不重要,重要的是這是我朋友的家。盡管我不介意同朋友分享我的煩心事,但將他們暴露在危險之中,則是另外一回事。不過話又說回來了,此刻是白天,約會定在晚上。想要在這麽短的時間之內找出解決之道,是不現實的。此刻抽身離開,是一件愚蠢的事情。實際上,留在這兒可能會更好一些,一來可以盯著事態的發展,二來,比爾要是有什麽差池,我還可以保護他。
突然,我腦海中出現了一幅畫麵:有人拿槍指著比爾,逼他寫下了這張紙條,然後將他擄走作為人質,藉此向我施壓,來回答他們的問題。
我趕忙回到廚房,往他辦公室打了個電話。鈴聲響到第二聲時,他的秘書,賀拉斯·克萊普爾接起了電話。
“你好,我叫默爾·科雷,”我說,“羅斯先生在嗎?”
“在,”他答道,“但他現在正在見一位客戶。我晚點讓他回你好嗎?”
“不用了,也沒什麽要緊事,”我說,“我晚點會跟他見麵。不用麻煩他了。謝謝。”
我又給自己倒了一杯咖啡,回到廊下。這種事情,可真考驗神經。我暗下決心,今晚一切若不能見個分曉,我便離開。