“照這麽看來,這張描圖上的小點不該是胎兒的腦波了,因為我並沒有用任何特殊的電極去測胎兒。”
“這也不一定。我知道胎兒在八周的時候就已經開始發育神經係統了。或許你的病人有高傳導性的神經而將胎兒的腦波活動反應在她自己的描圖上。”
“有這種可能嗎?”
“當然。我們知道胎兒也會做夢,可是沒有人研究過胎兒在多大的時候開始做夢。”
“胎兒也做夢?”
“這是幾年前一群北歐科學家實驗的結果,”麥佛森說,“他們把快要孵化的雞蛋殼敲一個小洞,在上麵覆上一塊玻璃,透過玻璃,他們發現小雞的眼球偶爾會迅速轉動。所以他們認為人類的胎兒也會做夢——至少小雞會。”
“挺有趣的。如果描圖上的小點兒是胎兒的腦波,我正好可以觀察一、兩個禮拜,看看他的波型是否還有別的變化。”
“何必那麽費事?讓‘老梅’去做的。”
“‘老梅’?”
“是啊,如果你想研究胎兒腦波的話,幾個禮拜下來可以累積上千張的描圖。你並不曉得怎樣才是標準的胎兒波型,所以必須精確地比對,想想看,這麽微小的差別若是靠肉眼來區別要到哪年哪月才能整理出頭緒?”
“很有道理。我可以把一部迷你電腦與‘老梅’接在一起,預先輸入整理波圖的程式,令其將腦波按波幅分成若幹種類。”
“此外,胎兒腦波是一片沒人嚐試過的領域,說不定你有重大發現。”
“再幫我最後一個忙,老麥,不要向外人透露這件事,我不希望在事情未見分曉之前讓人知道太多,我要拿出具體的結果。”
麥佛森答應為他守密。那天上午布強生一直呆在圖書館裏找尋有關胎兒腦波的書籍,忙了好幾個小時之後,他發現麥佛森說的沒錯:絕少有書籍提到胎兒腦波,即使有,也是很含糊。
這果真是一片沒有開發的領域。
自從來到裘伯利中心後,他一直就懷著一種奢望要在某一方麵有新的發現,他深信任何新發現都可能對人類有貢獻。這是一位科學研究者的承諾,也是他的夢。
那天下午,他打電話給電腦中心。接電話的是派勒。他說他要繼續研究上回引起電腦錯亂的病人,但為了不妨礙電腦中心的作業,他將把工作時間改至下班之後。派勒同意之後,他又打電話給姍曼莎要她下午4 點以後再來上班。他說他願意見麵後向她解釋。
第二天下午,姍曼莎不到四點就到實驗室了。她吻了布強生的臉頰一下。
“公私要分明哦。”他提醒她。
她坐下來。“好,我也可以像你那麽鐵麵無私。你欠我35塊。”
“為什麽?”
“今早我該工作七小時的。”
“告訴你吧,你每天從四點到六點隻上兩小時班就可以領到20塊。”
“為什麽變得這麽大方?”
“因為你懷孕了。”
“現在就開始存孩子的養育費未免太早了吧?”
他笑了。“昨天我在圖書館研究了很久。我越來越相信你有腦波受到胎兒的影響才變得那麽奇特。如果我能證明這一點的話,你我的前途都很可觀。”
“你真認為胎兒有腦波?”
“嗯。這一點將是醫學界重大突破。”
接著,他提到麥佛森所說的雞蛋的實驗。
“我們不知道胎兒有沒有眼球迅速轉動的情況,但受到刺激的時候它確會有反應,我想,若是它的神經係統能夠傳達刺激信息的話,誰又敢說它的腦袋裏不會發生任何事情?”
“好吧,教授,我已被說服了。如果你得到諾貝爾獎的話,不要忘了我。我們什麽時候開始?”
“等盧裏太太把實驗室整理好就立刻開始。”
“你保證不會傷害到我的孩子,強生?”
“我保證!”
幾分鍾後,姍曼莎躺上了實驗室裏的床台。她把牛仔褲拉低,好讓布強生在小腹上接上電極。
布強生和盧裏太太隔著玻璃向裏麵觀看。操作板上的綠燈顯示腦波記錄器正在將信息輸給“老梅”。幾分鍾後,波型進入眼球迅速轉動期。布強生看看姍曼莎緊皺的眼皮——他知道她開始做夢了。
小點又出現了。
布強生用手肘碰碰盧裏太太。很顯然,這是她頭一次注意到這怪玩意兒。她吃驚地看著描圖上繪出的波紋。這些小點跟布強生頭一次看見的已經大不相同,它們不再是“小點”或“小尾巴”了。描圖上繪出的是振幅極廣活動力極旺的另一條小波紋。這條波紋已經脫離姍曼莎的波紋而自行運動了。
突然,姍曼莎翻了個身,像胎兒一樣地倦曲起來。
他覺得眼前似乎發生了一種不可解釋的現象,在記憶的深處,他突然想起派勒告訴過他的兩句話:“飄浮,開始對話。”
記錄器的筆劇烈地擺了幾下,又繼續畫出平穩的波圖。實驗室裏的姍曼莎鬆開手,然後猛然坐了起來,她睜開眼下瞪著前方。布強生趕緊沖了進去。
“這也不一定。我知道胎兒在八周的時候就已經開始發育神經係統了。或許你的病人有高傳導性的神經而將胎兒的腦波活動反應在她自己的描圖上。”
“有這種可能嗎?”
“當然。我們知道胎兒也會做夢,可是沒有人研究過胎兒在多大的時候開始做夢。”
“胎兒也做夢?”
“這是幾年前一群北歐科學家實驗的結果,”麥佛森說,“他們把快要孵化的雞蛋殼敲一個小洞,在上麵覆上一塊玻璃,透過玻璃,他們發現小雞的眼球偶爾會迅速轉動。所以他們認為人類的胎兒也會做夢——至少小雞會。”
“挺有趣的。如果描圖上的小點兒是胎兒的腦波,我正好可以觀察一、兩個禮拜,看看他的波型是否還有別的變化。”
“何必那麽費事?讓‘老梅’去做的。”
“‘老梅’?”
“是啊,如果你想研究胎兒腦波的話,幾個禮拜下來可以累積上千張的描圖。你並不曉得怎樣才是標準的胎兒波型,所以必須精確地比對,想想看,這麽微小的差別若是靠肉眼來區別要到哪年哪月才能整理出頭緒?”
“很有道理。我可以把一部迷你電腦與‘老梅’接在一起,預先輸入整理波圖的程式,令其將腦波按波幅分成若幹種類。”
“此外,胎兒腦波是一片沒人嚐試過的領域,說不定你有重大發現。”
“再幫我最後一個忙,老麥,不要向外人透露這件事,我不希望在事情未見分曉之前讓人知道太多,我要拿出具體的結果。”
麥佛森答應為他守密。那天上午布強生一直呆在圖書館裏找尋有關胎兒腦波的書籍,忙了好幾個小時之後,他發現麥佛森說的沒錯:絕少有書籍提到胎兒腦波,即使有,也是很含糊。
這果真是一片沒有開發的領域。
自從來到裘伯利中心後,他一直就懷著一種奢望要在某一方麵有新的發現,他深信任何新發現都可能對人類有貢獻。這是一位科學研究者的承諾,也是他的夢。
那天下午,他打電話給電腦中心。接電話的是派勒。他說他要繼續研究上回引起電腦錯亂的病人,但為了不妨礙電腦中心的作業,他將把工作時間改至下班之後。派勒同意之後,他又打電話給姍曼莎要她下午4 點以後再來上班。他說他願意見麵後向她解釋。
第二天下午,姍曼莎不到四點就到實驗室了。她吻了布強生的臉頰一下。
“公私要分明哦。”他提醒她。
她坐下來。“好,我也可以像你那麽鐵麵無私。你欠我35塊。”
“為什麽?”
“今早我該工作七小時的。”
“告訴你吧,你每天從四點到六點隻上兩小時班就可以領到20塊。”
“為什麽變得這麽大方?”
“因為你懷孕了。”
“現在就開始存孩子的養育費未免太早了吧?”
他笑了。“昨天我在圖書館研究了很久。我越來越相信你有腦波受到胎兒的影響才變得那麽奇特。如果我能證明這一點的話,你我的前途都很可觀。”
“你真認為胎兒有腦波?”
“嗯。這一點將是醫學界重大突破。”
接著,他提到麥佛森所說的雞蛋的實驗。
“我們不知道胎兒有沒有眼球迅速轉動的情況,但受到刺激的時候它確會有反應,我想,若是它的神經係統能夠傳達刺激信息的話,誰又敢說它的腦袋裏不會發生任何事情?”
“好吧,教授,我已被說服了。如果你得到諾貝爾獎的話,不要忘了我。我們什麽時候開始?”
“等盧裏太太把實驗室整理好就立刻開始。”
“你保證不會傷害到我的孩子,強生?”
“我保證!”
幾分鍾後,姍曼莎躺上了實驗室裏的床台。她把牛仔褲拉低,好讓布強生在小腹上接上電極。
布強生和盧裏太太隔著玻璃向裏麵觀看。操作板上的綠燈顯示腦波記錄器正在將信息輸給“老梅”。幾分鍾後,波型進入眼球迅速轉動期。布強生看看姍曼莎緊皺的眼皮——他知道她開始做夢了。
小點又出現了。
布強生用手肘碰碰盧裏太太。很顯然,這是她頭一次注意到這怪玩意兒。她吃驚地看著描圖上繪出的波紋。這些小點跟布強生頭一次看見的已經大不相同,它們不再是“小點”或“小尾巴”了。描圖上繪出的是振幅極廣活動力極旺的另一條小波紋。這條波紋已經脫離姍曼莎的波紋而自行運動了。
突然,姍曼莎翻了個身,像胎兒一樣地倦曲起來。
他覺得眼前似乎發生了一種不可解釋的現象,在記憶的深處,他突然想起派勒告訴過他的兩句話:“飄浮,開始對話。”
記錄器的筆劇烈地擺了幾下,又繼續畫出平穩的波圖。實驗室裏的姍曼莎鬆開手,然後猛然坐了起來,她睜開眼下瞪著前方。布強生趕緊沖了進去。