“造就了你的那個社會,”她說,“是怎麽樣的呢,會是怎麽樣的呢?我聽了你在廣場上的演講,講阿納瑞斯,邊聽邊掉淚,不過我當時對你的話並不全信。人們說到自己的家鄉、說到遠方的某個地方時總是會這樣……可是你和其他人不一樣。你身上有與眾不同的地方。”
“隻是想法的不同。”他說,“而且,我也正是為了那樣的想法來這裏的。為了阿納瑞斯。我想,既然我的同胞們拒絕去看外部的世界,那我也許可以讓其他的人來關注我們。我想我們最好不要被一堵牆給隔在後頭,最好能夠融入其他的社會、與其他的星球連為一體,彼此互通有無。可是我錯了——完全錯了。”
“為什麽會這樣?當然——”
“因為在烏拉斯沒有我們阿納瑞斯人需要的東西!一百七十年以前,我們空著雙手離去,我們是對的。我們什麽也沒帶走,因為在這裏,隻有國家和他們的武器,隻有富人和他們的謊言,窮人和他們的不幸。在烏拉斯,一個人沒有辦法憑著良心公正行事。如果一件事情不能帶來利益,那你就沒法去做,人人都患得患失,對權力滿懷渴望。在彼此不知道或者沒搞清楚誰‘級別’更高之前,兩個人之間沒法互道早安。你不能像兄弟一樣對待其他人,你對他們要麽是利用、要麽是支配、要麽是服從、要麽是欺騙。你不能接觸其他人,雖然他們並不會讓你一個人獨處。沒有自由。這是一個盒子——烏拉斯是一個盒子,一個包裝盒,包在漂亮的藍色天空、草地、森林和大城市中間。你打開這個盒子,裏頭是什麽呢?一個灰塵遍布的幽暗的地窖,還有一個死人。這個人一隻手被子彈打掉了,因為他向別人伸出了手。最後,我進入了地獄。迪薩爾說的沒錯;就是烏拉斯;地獄就是烏拉斯。”
他滿懷激情,話說得很坦率直接,還帶有那麽一點點的謙恭。地球大使又一次以那種帶有警惕同時又夾雜著同情和驚嘆的目光看著他,似乎對他的坦率直接有些無所適從。
“在這裏我們都是外星人,謝維克。”最後她說道,“我來自一個更為遙遠的時空。不過我覺得,對於烏拉斯,我倒沒有你那麽地格格不入……讓我來告訴你我是怎麽看這個星球的吧。在我、以及所有看到過這個星球的我的地球同胞看來,在所有居住有人類的星球中,烏拉斯是最為和善友好、最具多樣性、最美麗的一個星球。對於很多人來說,這個星球就像天堂一般。”
她用冷靜敏銳的目光看著他;他一言不發。
“我知道,這裏有很多邪惡的事物,人與人之間有許多的不公正、貪婪、愚蠢和揮霍。可是,也有很多美好的事物,有美景、活力和成就。一個星球就應當是這個樣子的!烏拉斯很有活力,非常有活力——雖然有邪惡的一麵,卻仍然充滿了活力和希望。難道不是嗎?”
他點了點頭。
“你來自一個我根本無從想像的世界,我所認為的天堂在你的眼中卻是一個地獄,現在你想不想知道我的世界是什麽樣子的?”
他沒有說話,明亮的雙眸堅定地看著她。
“我的世界,我的地球,是一個廢墟,是被人類毀了的一個星球。我們拚命地繁衍、攫取資源、打仗,最後這個星球上什麽也沒有了,然後我們開始消亡。我們控製不住自己的欲望和暴行;我們沒有好好去適應。我們是自取滅亡,不過首先被我們毀掉的卻是這個世界。在我的地球上,森林不復存在。空氣是灰色的,天空是灰色的,總是很熱很熱。當然人還可以住,還是可以住在那裏,但是跟這個世界是不一樣的。這是一個活的世界,一個協調融洽的世界。我的世界卻已經不再和諧。你們奧多主義者選擇了沙漠;我們地球人則是自己創造出了沙漠……我們跟你們一樣,在沙漠裏艱難地生存著。生活非常地艱苦!我們現在還有大約五億人。而在以前一度有過九十億的人口。隨處可以看到昔日城市的廢墟。屍體和磚塊已經化為塵土,那些小片的塑料卻不會——它們也沒有適應。我們失敗了,我們這個社會種群失敗了。我們現在能在這裏,跟其他世界的人類社會平起平坐,全拜海恩人所賜。他們來到我們的星球;他們給我們幫助。他們給我們造了飛船,這樣我們才能夠離開我們那個已然毀滅的世界。他們對我們友善慷慨,就像一個強壯的人對待一個病人一般。海恩人是一些很奇怪的人;他們的歷史比我們其他人類都要悠久;他們的慷慨是沒有限度的。他們是利他主義者。他們受著某種負疚感的驅動,雖然我們也犯下了很多罪行,卻無法理解他們這種負疚感。我想,他們所做的這一切,都是在受著他們的過去、他們無盡過去的驅動。呃,我們挽救了一切還可挽救的東西,在地球的廢墟上努力生存了下來,用的是唯一可行的一種方法:完全的集中化,對每英畝土地、每小片金屬、每盎司燃料實行完全的集中化管理。完全的配給製:控製生育、實施安樂死、全麵徵召勞動力。為了整個種族的延續,對每一個人實行完全的管轄。海恩人來的時候,我們的目標已經基本實現了。他們給我們帶來了……一點點的希望,不是很多的希望。我們已經挺過來了……我們隻能以局外人的身份,看著這個輝煌的世界、這個充滿了生機的社會、這個烏拉斯星球、這個天堂。我們所能做的隻是對它表示讚嘆欣賞,也許還有那麽一點點的嫉妒。別無其他。”
“隻是想法的不同。”他說,“而且,我也正是為了那樣的想法來這裏的。為了阿納瑞斯。我想,既然我的同胞們拒絕去看外部的世界,那我也許可以讓其他的人來關注我們。我想我們最好不要被一堵牆給隔在後頭,最好能夠融入其他的社會、與其他的星球連為一體,彼此互通有無。可是我錯了——完全錯了。”
“為什麽會這樣?當然——”
“因為在烏拉斯沒有我們阿納瑞斯人需要的東西!一百七十年以前,我們空著雙手離去,我們是對的。我們什麽也沒帶走,因為在這裏,隻有國家和他們的武器,隻有富人和他們的謊言,窮人和他們的不幸。在烏拉斯,一個人沒有辦法憑著良心公正行事。如果一件事情不能帶來利益,那你就沒法去做,人人都患得患失,對權力滿懷渴望。在彼此不知道或者沒搞清楚誰‘級別’更高之前,兩個人之間沒法互道早安。你不能像兄弟一樣對待其他人,你對他們要麽是利用、要麽是支配、要麽是服從、要麽是欺騙。你不能接觸其他人,雖然他們並不會讓你一個人獨處。沒有自由。這是一個盒子——烏拉斯是一個盒子,一個包裝盒,包在漂亮的藍色天空、草地、森林和大城市中間。你打開這個盒子,裏頭是什麽呢?一個灰塵遍布的幽暗的地窖,還有一個死人。這個人一隻手被子彈打掉了,因為他向別人伸出了手。最後,我進入了地獄。迪薩爾說的沒錯;就是烏拉斯;地獄就是烏拉斯。”
他滿懷激情,話說得很坦率直接,還帶有那麽一點點的謙恭。地球大使又一次以那種帶有警惕同時又夾雜著同情和驚嘆的目光看著他,似乎對他的坦率直接有些無所適從。
“在這裏我們都是外星人,謝維克。”最後她說道,“我來自一個更為遙遠的時空。不過我覺得,對於烏拉斯,我倒沒有你那麽地格格不入……讓我來告訴你我是怎麽看這個星球的吧。在我、以及所有看到過這個星球的我的地球同胞看來,在所有居住有人類的星球中,烏拉斯是最為和善友好、最具多樣性、最美麗的一個星球。對於很多人來說,這個星球就像天堂一般。”
她用冷靜敏銳的目光看著他;他一言不發。
“我知道,這裏有很多邪惡的事物,人與人之間有許多的不公正、貪婪、愚蠢和揮霍。可是,也有很多美好的事物,有美景、活力和成就。一個星球就應當是這個樣子的!烏拉斯很有活力,非常有活力——雖然有邪惡的一麵,卻仍然充滿了活力和希望。難道不是嗎?”
他點了點頭。
“你來自一個我根本無從想像的世界,我所認為的天堂在你的眼中卻是一個地獄,現在你想不想知道我的世界是什麽樣子的?”
他沒有說話,明亮的雙眸堅定地看著她。
“我的世界,我的地球,是一個廢墟,是被人類毀了的一個星球。我們拚命地繁衍、攫取資源、打仗,最後這個星球上什麽也沒有了,然後我們開始消亡。我們控製不住自己的欲望和暴行;我們沒有好好去適應。我們是自取滅亡,不過首先被我們毀掉的卻是這個世界。在我的地球上,森林不復存在。空氣是灰色的,天空是灰色的,總是很熱很熱。當然人還可以住,還是可以住在那裏,但是跟這個世界是不一樣的。這是一個活的世界,一個協調融洽的世界。我的世界卻已經不再和諧。你們奧多主義者選擇了沙漠;我們地球人則是自己創造出了沙漠……我們跟你們一樣,在沙漠裏艱難地生存著。生活非常地艱苦!我們現在還有大約五億人。而在以前一度有過九十億的人口。隨處可以看到昔日城市的廢墟。屍體和磚塊已經化為塵土,那些小片的塑料卻不會——它們也沒有適應。我們失敗了,我們這個社會種群失敗了。我們現在能在這裏,跟其他世界的人類社會平起平坐,全拜海恩人所賜。他們來到我們的星球;他們給我們幫助。他們給我們造了飛船,這樣我們才能夠離開我們那個已然毀滅的世界。他們對我們友善慷慨,就像一個強壯的人對待一個病人一般。海恩人是一些很奇怪的人;他們的歷史比我們其他人類都要悠久;他們的慷慨是沒有限度的。他們是利他主義者。他們受著某種負疚感的驅動,雖然我們也犯下了很多罪行,卻無法理解他們這種負疚感。我想,他們所做的這一切,都是在受著他們的過去、他們無盡過去的驅動。呃,我們挽救了一切還可挽救的東西,在地球的廢墟上努力生存了下來,用的是唯一可行的一種方法:完全的集中化,對每英畝土地、每小片金屬、每盎司燃料實行完全的集中化管理。完全的配給製:控製生育、實施安樂死、全麵徵召勞動力。為了整個種族的延續,對每一個人實行完全的管轄。海恩人來的時候,我們的目標已經基本實現了。他們給我們帶來了……一點點的希望,不是很多的希望。我們已經挺過來了……我們隻能以局外人的身份,看著這個輝煌的世界、這個充滿了生機的社會、這個烏拉斯星球、這個天堂。我們所能做的隻是對它表示讚嘆欣賞,也許還有那麽一點點的嫉妒。別無其他。”