“太早了。我對你還不大了解。而且還得讓自己適應家庭生活。記者工作對這


    點起著妨礙作用。”


    “如果你愛我,就放棄記者的工作吧!”


    “你是怎樣理解愛情的,親愛的馬裏奧?”


    “什麽叫愛情?誰不能回答這個問題?優秀的思想家們曾為評論神秘的愛情而


    絞盡腦汁,天才的詩人為歌頌愛情寫下了不朽的詩篇,但是誰也沒有真正地理解,


    如此慷慨而又無情的大自然母親送給我們的愛情是什麽東西。遠古時期有個傳說。


    現在讓我把它講給你聽。從前上帝把一個男人和一個女人合在一起,創造了生靈。


    這個生靈是雙頭四手四腳的。但是上帝不喜歡這種生靈,他拿起寶劍將它砍為兩半,


    從此這兩半便不斷互相追求,但毫無結果。你大概就是千百萬年前從我身上砍掉的


    那一半。”


    “很美,但是太富於浪漫色彩了。可愛情到底是什麽?是巨大的幸福還是巨大


    的不幸?匈牙利詩人山陀爾。裴多菲寫道:愛情是洶湧澎湃的大海,歡樂是大海裏


    的明珠,啊,多麽痛苦呀,一旦想從海裏取出它,又往往會使它惱怒……”


    “西班牙人皮德羅。卡爾德隆在自己的一部喜劇中寫道:”你舉不出一個一遇


    到障礙就屈服的愛情例子,但我可以向你說出成千個因遇到了障礙才得以鞏固的愛


    情的故事。“‘”所以我們的愛情得到了鞏固,因為我們遇到了障礙。“


    “什麽障礙?”


    “我不想嫁給你,你知道還因為什麽嗎?我害怕當一個窮光蛋的遺孀……”


    “克裏斯廷娜,如果你不想當遺孀,請幫我辦件事。這是你記者工作份內的。”


    “幫助?看在上帝的麵上!我的強健的先生需要一個軟弱女子的什麽幫助?”


    “你聽到過共濟會分會的事嗎?”


    “聽到過。‘n —2 ’大醜聞。那又怎麽樣?隻是一次醜聞罷了。鬼知道他們


    說些什麽。我認為,這一切隻不過是一種宣傳花招。順便說一句,我們的民族英雄


    米塞佩。加裏波的也是共濟會員,但他卻千古流芳。”


    “不,我指的不是加裏波的,而是那些在共濟會的掩護下幹著政治犯罪的人。


    你認不認識某個能評論士一2 ‘大醜聞的參議員?他最好能同時說清,菲利波。萬


    梅利是個什麽人。”


    “認識。當然,他是個狂熱的反共分子,不過又是個很好奇的老頭。憎恨一切


    人並追求獨立思想。這就是雷納托。卡普奇。報刊上在談到各種讒言中傷和虛偽報


    導時常常提到他的名字,順便說一句,他和墨索裏尼的關係不錯,後來和他鬧翻了,


    但是仍能活下來。領袖看在他們的老交情,沒有殺掉他,而遊擊隊知道卡普奇和墨


    索裏尼的敵對關係,也沒有處死他……我可以去試試說勸這個老牌陰謀家……”


    10


    尊敬的先生(在義大利都這樣稱呼參議員和國會議員)雖然沒有拒絕克裏斯廷


    娜。蒙塔尼亞尼代表《國家晚報》提出的記者採訪,但這一天情緒很不好。盡管卡


    普奇年事已高,但虛榮心依然很強。而且顯然他看上了克裏斯廷娜。


    “孩子,你問為什麽這裏的政府更換得這樣頻繁嗎?初看起來,這並不那麽復


    雜。的確,在歐洲還有哪個國家能找到像我們義大利國會那樣光怪陸離的現象?你


    隻要看一下這個從左到右端坐著當代各式各樣政黨使者的半圓形露天劇場,立即就


    會明白,在這個紙牌卦裏,沒有一種擺法是牢固的。甚至被稱作幽靈的人數很少的


    共和派,隻要把自己微不足道的投票砝碼放進或者不放進政治天平盤,隨時都能夠


    引起政府危機。還有社會黨人為了求得空缺的部長職位而從左向右的投射各種中心,


    包括左派、右派、左右派、右左派的沒完沒了的聯合。你從來不覺得這種政治上的


    送次更換有點像滑稽喜劇嗎?”


    “不,更像悲劇,尊敬的先生,政治不穩會產生經濟混亂,給恐怖主義開綠燈,


    讓新法西斯分子放開手腳……”


    “這都對,但問題不在這裏。不是內閣的更換造成政治不穩,而是玩弄這種不


    穩造成政府的更迭……當然,根據某種考慮覺得有必要時才這樣做。”


    “你是想說‘不穩’是受別人控製的?但受誰控製呢?”


    參議員不再冷言冷語地說話了。


    “受政府控製,不過不是受相互更替的多黨聯盟的空談家們控製,受真正的政


    府、即有時叫做‘影子內閣’的政府的控製。這種政府過去有,現在有,將來還會


    有。”


    “請原諒,是黑手黨?”


    “黑手黨?不是。雖然我無意縮小這個組織的影響,但絕不是黑手黨。親愛的,


    您從來沒聽說過共濟會吧?”


    “聽說過,準確地說,讀過,他們自稱為共濟會會員或者‘自由泥瓦匠’。”

章節目錄

閱讀記錄

黑色鬱金香上的鮮血所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[蘇]瓦季姆·卡西斯+列昂尼德·科洛索夫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[蘇]瓦季姆·卡西斯+列昂尼德·科洛索夫並收藏黑色鬱金香上的鮮血最新章節