晉襄公四年,即公元前六二四年,春,晉國聯合魯國、宋國、陳國、衛國、鄭國,討伐沈國,這是因為沈國順服楚國。沈國不敵,民眾出逃。
夏,秦國再次攻打晉國,秦軍渡過黃河,燒毀了戰船,占取了王官(晉邑,今山西聞喜南)和郊地。
晉軍沒有與秦軍交戰,秦國軍隊便由茅津渡渡過黃河,在崤地為崤之戰中死去的秦軍將士築了一個大墳墓,然後返回秦國。
秦穆公由此稱霸西戎,成為與齊桓公、晉文公齊名的霸主。
秋,楚國軍隊包圍江國(伯益後裔),晉國大夫先仆率軍救援。
冬,晉國將楚國圍江這件事稟告周襄王,王叔桓公、陽處父因此率軍攻打楚國,救援江國。
在攻打方城(楚國城寨,以防禦為主)時,遇到了楚國的息公子朱,然後就回國了。
因為曾經羞辱魯文公,晉國人對此感到憂慮,向魯國提出希望改訂盟約。
魯國國君魯文公因此前往晉國,與晉襄公結盟。
晉襄公設享禮款待魯文公,賦《菁菁者莪》。
‘菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。
菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。
菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。
泛泛楊舟,載沉再浮。既見君子,我心則休。’
《菁菁者莪》記於《詩經·小雅·南有嘉魚之什》,用於此處,當有燕飲賓客之意。
叔孫莊叔(叔牙之孫)跟隨魯文公出使晉國。莊叔讓魯文公降階下拜,表示,小國到大國接受命令,豈敢對禮儀有所不謹慎?國君賜我們以重大典禮,還有什麽比這更加高興的呢?小國的高興,是大國的賜予。
晉襄公降階辭謝,再登上台階,接受了魯文公的拜禮。
魯文公賦《嘉樂》。
‘假樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿於天,保右命之,自天申之。
千祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆(qiān)不忘,率由舊章。
威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率有群匹。受福無疆,四方之綱。
之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,媚於天子。不解於位,民之攸塈。’
《嘉(假)樂》記於《詩經·大雅·生民之什》,用於此處讚美君主之意。
夏,秦國再次攻打晉國,秦軍渡過黃河,燒毀了戰船,占取了王官(晉邑,今山西聞喜南)和郊地。
晉軍沒有與秦軍交戰,秦國軍隊便由茅津渡渡過黃河,在崤地為崤之戰中死去的秦軍將士築了一個大墳墓,然後返回秦國。
秦穆公由此稱霸西戎,成為與齊桓公、晉文公齊名的霸主。
秋,楚國軍隊包圍江國(伯益後裔),晉國大夫先仆率軍救援。
冬,晉國將楚國圍江這件事稟告周襄王,王叔桓公、陽處父因此率軍攻打楚國,救援江國。
在攻打方城(楚國城寨,以防禦為主)時,遇到了楚國的息公子朱,然後就回國了。
因為曾經羞辱魯文公,晉國人對此感到憂慮,向魯國提出希望改訂盟約。
魯國國君魯文公因此前往晉國,與晉襄公結盟。
晉襄公設享禮款待魯文公,賦《菁菁者莪》。
‘菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。
菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。
菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。
泛泛楊舟,載沉再浮。既見君子,我心則休。’
《菁菁者莪》記於《詩經·小雅·南有嘉魚之什》,用於此處,當有燕飲賓客之意。
叔孫莊叔(叔牙之孫)跟隨魯文公出使晉國。莊叔讓魯文公降階下拜,表示,小國到大國接受命令,豈敢對禮儀有所不謹慎?國君賜我們以重大典禮,還有什麽比這更加高興的呢?小國的高興,是大國的賜予。
晉襄公降階辭謝,再登上台階,接受了魯文公的拜禮。
魯文公賦《嘉樂》。
‘假樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿於天,保右命之,自天申之。
千祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆(qiān)不忘,率由舊章。
威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率有群匹。受福無疆,四方之綱。
之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,媚於天子。不解於位,民之攸塈。’
《嘉(假)樂》記於《詩經·大雅·生民之什》,用於此處讚美君主之意。