倆人這時走完街區,回到出發點。不約而同,又轉身向回走。
"你是說,我偏心中國,有什麽特殊目的嗎?……坦誠地說,沒有。是你今天指出這一點時,我才反省到,是有那麽一點……偏心的。但這並不是為了什麽。如果總統製止我這麽做的話,我馬上會服從他的。但他沒有製止。"
(915)
"那麽,是否因為……將軍年輕時期,有過中國閱歷?"莫洛托夫窮追不捨。"據說您的太太喜歡中國。"
馬歇爾臉上略顯哀戚之色。
"是我的前妻。從中國回到美國三個月她就病逝了。那是1926年。我很愛她。但這和我對中國的態度沒關係。那時中國還很落後,不像是個有希望的國家。"
"那麽中國,這個黃種國家,究竟以什麽樣的魅力,使一位戰神能夠為之傾倒呢?我真是百思不得其解。我倒想寧可解釋為:英俊的將軍,年輕時曾愛上過某位中國女人?--你看,我隻好找些荒唐理由了。"莫洛托夫努力想使氣氛輕鬆些。
馬歇爾眯起眼睛,思索著說:
"如果一定要找理由……我寧願說,是因為我身邊一些優秀軍人曾在那片土地服役、流血。我同他們感情很深。……史迪威臨死前看著我的眼神,巴頓談起中國時的嗓門,還有我隻見過幾麵的卡爾迅,那麽忠誠能幹的小夥子……每當想起這些,我就記起自己的責任:不能讓他們的心血付之東流。……就是如此。"
停了停馬歇爾又說:
"再告訴你一句心裏話吧。除了希望中國和蘇聯之間的戰爭停下來,我還希望中國內部,也不要發生戰爭。我同樣為此努力。我真的有點象看待一位家庭成員那樣看待中國人了……雖然66歲的我,並不想到那裏去找個你說的什麽未婚妻,嗬嗬。"他也把話題引向輕鬆。
莫洛托夫默然一陣,感嘆道:
"是啊。我也找不到更有說服力的理由了。……這番談話使我感到,在這個世界上極其務實、極其功利的外交領域內,偶爾還真會多少有一點點所謂感情,或者境界這類東西的。因為少得可憐,也就顯得更可貴。"
"良知。準確地說,那其實是我們都具有的:良知。"
(916)
倆人安靜下來。積雪在他們腳下咯吱咯吱作響。
"順便說說,將軍。蘇聯是你們的潛在對手不假,這一點你我都不必掩飾。但你是否想到,有朝一日,強壯起來的中國也有這種可能呢?"
馬歇爾警惕了一下:
"有朝一日的對手?至少五十年--或者,本世紀內,我看不到這種可能性。中國人不像你們有那樣強的企圖心。"
"他們也在追念往昔榮華呢。一個曾經強盛的民族,怎會甘居人後?"
"美國歷來的原則是機會均等。如果那樣,就在起跑線上重新競爭吧,下一代人,相信比我們更有智慧。"
漫步路過一家酒館。莫洛托夫打趣:
"我們倆,相識四年,今天才成為真正的老朋友。我們應該找個機會喝兩杯。並且我想說,我真誠地認為,你的和平努力,也是有利於蘇聯的--至少在客觀上。我們現在,需要這個了。"
"是的。我也理解你的處境。其實,如果真有所謂莫洛托夫總書記的蘇聯,我的努力本該奏效的……可惜喝酒的事,怕是要等到我們退休以後了。"
"仍有奏效的可能,將軍。那就是--勸說你的中國朋友:回到原來的邊境線上吧。這樣我們馬上簽字。……真像一場戲劇:前一陣或許我們是侵略者,但現在,他們是侵略者了。"
"回到原來邊境線?上帝啊,"馬歇爾感到談話主動權在回歸:"兩個月前,不正是那樣的時機麽?你們不肯接受我的一再建議嘛!那時戰爭落幕的話,中國人很容易說服,他們向我亮出過底牌。而現在……除非你們打算支付高額戰爭賠款,我才仍然願意充當這類說客。否則,我也勸說不住噢。"
莫洛托夫笑笑,感嘆道:
"將軍,四年前,我們相識那次,還記得嗎?"
"不會忘。也是為了中國--和蒙古。感謝你的配合,那次我們達成了協議。"
"結果呢?就像打開了潘朵拉的魔盒--妖怪從此飛得滿天都是。"
馬歇爾終於找到用辯才反擊的機會:
"別忘了閣下,盒子裏最後飛出來的那個是--希望。"
(917)
1946年12月。聖誕前夕,平安夜。
草原。納蘭基地,擴建後的"香格裏拉"機場。
李梅少將站在跑道邊,聽著芬博格中校對列隊的b-24轟炸機大隊飛行員宣布完任務,走過來簡短訓話:
"趁著現在天氣好,你們把聖誕禮物投放到位,早點回來,參加晚宴。今天我們有從美國專程拉來的火雞、蛋糕和雪利酒。我敢說,下一個聖誕節你們不會在這裏過啦。"
飛行員隊伍裏響起歡呼聲。也有一兩個老隊員小聲嘀咕:
"嗯哼?下一個聖誕節?下一個復活節我就不想在這裏過。睡這種燒柴的火炕,真受不了……"
"你是說,我偏心中國,有什麽特殊目的嗎?……坦誠地說,沒有。是你今天指出這一點時,我才反省到,是有那麽一點……偏心的。但這並不是為了什麽。如果總統製止我這麽做的話,我馬上會服從他的。但他沒有製止。"
(915)
"那麽,是否因為……將軍年輕時期,有過中國閱歷?"莫洛托夫窮追不捨。"據說您的太太喜歡中國。"
馬歇爾臉上略顯哀戚之色。
"是我的前妻。從中國回到美國三個月她就病逝了。那是1926年。我很愛她。但這和我對中國的態度沒關係。那時中國還很落後,不像是個有希望的國家。"
"那麽中國,這個黃種國家,究竟以什麽樣的魅力,使一位戰神能夠為之傾倒呢?我真是百思不得其解。我倒想寧可解釋為:英俊的將軍,年輕時曾愛上過某位中國女人?--你看,我隻好找些荒唐理由了。"莫洛托夫努力想使氣氛輕鬆些。
馬歇爾眯起眼睛,思索著說:
"如果一定要找理由……我寧願說,是因為我身邊一些優秀軍人曾在那片土地服役、流血。我同他們感情很深。……史迪威臨死前看著我的眼神,巴頓談起中國時的嗓門,還有我隻見過幾麵的卡爾迅,那麽忠誠能幹的小夥子……每當想起這些,我就記起自己的責任:不能讓他們的心血付之東流。……就是如此。"
停了停馬歇爾又說:
"再告訴你一句心裏話吧。除了希望中國和蘇聯之間的戰爭停下來,我還希望中國內部,也不要發生戰爭。我同樣為此努力。我真的有點象看待一位家庭成員那樣看待中國人了……雖然66歲的我,並不想到那裏去找個你說的什麽未婚妻,嗬嗬。"他也把話題引向輕鬆。
莫洛托夫默然一陣,感嘆道:
"是啊。我也找不到更有說服力的理由了。……這番談話使我感到,在這個世界上極其務實、極其功利的外交領域內,偶爾還真會多少有一點點所謂感情,或者境界這類東西的。因為少得可憐,也就顯得更可貴。"
"良知。準確地說,那其實是我們都具有的:良知。"
(916)
倆人安靜下來。積雪在他們腳下咯吱咯吱作響。
"順便說說,將軍。蘇聯是你們的潛在對手不假,這一點你我都不必掩飾。但你是否想到,有朝一日,強壯起來的中國也有這種可能呢?"
馬歇爾警惕了一下:
"有朝一日的對手?至少五十年--或者,本世紀內,我看不到這種可能性。中國人不像你們有那樣強的企圖心。"
"他們也在追念往昔榮華呢。一個曾經強盛的民族,怎會甘居人後?"
"美國歷來的原則是機會均等。如果那樣,就在起跑線上重新競爭吧,下一代人,相信比我們更有智慧。"
漫步路過一家酒館。莫洛托夫打趣:
"我們倆,相識四年,今天才成為真正的老朋友。我們應該找個機會喝兩杯。並且我想說,我真誠地認為,你的和平努力,也是有利於蘇聯的--至少在客觀上。我們現在,需要這個了。"
"是的。我也理解你的處境。其實,如果真有所謂莫洛托夫總書記的蘇聯,我的努力本該奏效的……可惜喝酒的事,怕是要等到我們退休以後了。"
"仍有奏效的可能,將軍。那就是--勸說你的中國朋友:回到原來的邊境線上吧。這樣我們馬上簽字。……真像一場戲劇:前一陣或許我們是侵略者,但現在,他們是侵略者了。"
"回到原來邊境線?上帝啊,"馬歇爾感到談話主動權在回歸:"兩個月前,不正是那樣的時機麽?你們不肯接受我的一再建議嘛!那時戰爭落幕的話,中國人很容易說服,他們向我亮出過底牌。而現在……除非你們打算支付高額戰爭賠款,我才仍然願意充當這類說客。否則,我也勸說不住噢。"
莫洛托夫笑笑,感嘆道:
"將軍,四年前,我們相識那次,還記得嗎?"
"不會忘。也是為了中國--和蒙古。感謝你的配合,那次我們達成了協議。"
"結果呢?就像打開了潘朵拉的魔盒--妖怪從此飛得滿天都是。"
馬歇爾終於找到用辯才反擊的機會:
"別忘了閣下,盒子裏最後飛出來的那個是--希望。"
(917)
1946年12月。聖誕前夕,平安夜。
草原。納蘭基地,擴建後的"香格裏拉"機場。
李梅少將站在跑道邊,聽著芬博格中校對列隊的b-24轟炸機大隊飛行員宣布完任務,走過來簡短訓話:
"趁著現在天氣好,你們把聖誕禮物投放到位,早點回來,參加晚宴。今天我們有從美國專程拉來的火雞、蛋糕和雪利酒。我敢說,下一個聖誕節你們不會在這裏過啦。"
飛行員隊伍裏響起歡呼聲。也有一兩個老隊員小聲嘀咕:
"嗯哼?下一個聖誕節?下一個復活節我就不想在這裏過。睡這種燒柴的火炕,真受不了……"