最艱難的一點是冬季的遠離。一切裝備本為該季節所準備,
現在全軍團卻為烈陽和幹旱所苦,異常的疲憊日益加深,平添旅
途的辛勞。蒲菟海琶眼見護衛隊日漸委靡,軍官們體力透支。麵
對大規模侵襲時,他們是否還有能力反擊呢?
公主鎮定如常,仿若這場考驗事不關已。她高傲地,以無畏
的精神為自己照亮前途,攀登目的地。
每當聽到鬆樹葉颯颯作響,湍流如幹軍萬_rlj奔瀉,蒲菟海琶便坐
立難安。殺手到底藏身何處?將採取何種計謀?西臺皇後常於夜間
驚醒,細聽任何可疑聲響,白晝則目不斜視樹林、懸崖和岸邊。
公主和母親都一語不發。蒲菟海琶的女兒沉默不語,切斷與
過往生活的任何牽絆。對她而言,西臺已不復存在,未來叫做拉
美西斯。
護衛隊酷熱難忍、口幹舌燥、筋疲力盡,已行經卡疊什,抵達
敘利亞南部的阿亞邊哨。那兒有一座埃及兵營,位於法老王領土
的最前線。
弓箭手各就槍眼崗位,城門深鎖,城內哨兵判定有人入侵。
公主步下馬車,騎上一匹準備進貢給拉美西斯的駿馬。在其母和
西臺隊長驚訝的注視下,單槍匹馬騎向那座軍事要塞,停在它的
城門前。沒有一名埃及弓箭手敢對她開弓射擊。
“我是西臺帝王的女兒,未來的埃及皇後,”她聲稱,“拉美西
斯大帝正等我前來與他成親。好好接待我,否則,法老王的怒火
將燒得你們片甲不留。”
城堡指揮官出現。
“在您背後可是~整團的車隊?”
“不是軍隊,是我的隨從。”
“西臺軍人皆驍勇善戰。”
“您錯了,指揮官,我說的是實話。”
“我沒有收到任何來自首府的命令。”
“請您馬上通知拉美西斯我的到來。”
32
呼吸不順,雙眼紅腫,胸el悶痛,亞眉尼著涼了。二月天的夜
晚寒氣凝重,而白天稀薄的日照根本不足以祛寒。亞眉尼雖然訂
購了大量木炭,可惜遲遲無法交貨。他情緒不佳,正準備對一位
下屬大發雷霆時,一位軍中信差恰巧將一封來自敘利亞南部阿亞
兵營的公文送到他的辦公桌上n
盡管噴嚏連連,亞眉尼一解讀完信中密碼,立刻在他厚亞麻
的長袍外披上羊毛大衣,圍上圍巾,不顧支氣管發炎,一路直奔拉
美西斯的辦公室。
“陛下……一個難以置信的消息!哈度西勒的女兒已抵達阿
亞。該軍營指揮官正等待您的指示。”
在此向晚時分,埋首昏黃油燈下,其燈芯燃燒時無煙無息,國
王尚未停止工作。置於無花果木高腳燈架上,油燈的光線溫和均
勻。
“這是個明知故犯的錯誤,”拉美西斯認為,“哈度西勒原該事
先通知我他女兒出發的時間。”
“軍營指揮官自覺麵對一團看似……婚嫁隨從的西臺軍隊!”
國王在以火爐取暖的大辦公室裏來回踱了幾步。
“是個計謀,亞眉尼,是西臺帝王為衡量其政權在國內擴張程
度的計謀。該護衛隊原可能遭受某些叛軍的襲擊。”
“是個誘餌……用他自己的女兒!”
“現在,哈度西勒應該可以安心了。要梅漢卜塔和事先徵調
的遠征軍立即前往敘利亞保護公主。下令阿亞軍營指揮官打開
城門,迎接西臺人。”
“萬一……”
“我得冒險一試。”
眾人麵麵相覷,西臺人和埃及人競能和平共處一室,如老戰
友般把酒言歡。蒲菟海琶終於可以放心地返回哈圖沙了,而其愛
女,在幾名西臺官員和軍人的陪同以及梅漢卜塔的保護下,將繼
續前往拉美西斯城。
明天,就將永別了。皇後滿眶淚水,看著自己漂亮又自負的
女兒。
“你心中毫無遺憾?”蒲菟海琶問。
“我從未如此快樂!”
“我們再也無法相見。”
“此乃人之常情。人各有命……而我的精彩無比!”
“祝你幸福,孩子。”
“還用說嗎!”
蒲菟海琶心靈受創,甚至沒有吻別女兒,最後一絲母女關係
就此終結。
“真是反常,”阿亞軍營指揮官認為,一位方臉、聲音沙啞的職
業軍人說,“在此季節,山頂本該覆滿白雪,而且豪雨終日不斷。
假如這暑熱持續不退,勢必缺水。”
“我們快馬加鞭行軍至此,”梅漢卜塔強調,“很遺憾有幾名士
兵不支倒地。這一路上,許多水源和泉井皆幹涸無水。我擔心路
途如此艱辛,將連累公主。”
“完全不合常理,”指揮官重複,“隻有一位神明有能力讓天氣
現在全軍團卻為烈陽和幹旱所苦,異常的疲憊日益加深,平添旅
途的辛勞。蒲菟海琶眼見護衛隊日漸委靡,軍官們體力透支。麵
對大規模侵襲時,他們是否還有能力反擊呢?
公主鎮定如常,仿若這場考驗事不關已。她高傲地,以無畏
的精神為自己照亮前途,攀登目的地。
每當聽到鬆樹葉颯颯作響,湍流如幹軍萬_rlj奔瀉,蒲菟海琶便坐
立難安。殺手到底藏身何處?將採取何種計謀?西臺皇後常於夜間
驚醒,細聽任何可疑聲響,白晝則目不斜視樹林、懸崖和岸邊。
公主和母親都一語不發。蒲菟海琶的女兒沉默不語,切斷與
過往生活的任何牽絆。對她而言,西臺已不復存在,未來叫做拉
美西斯。
護衛隊酷熱難忍、口幹舌燥、筋疲力盡,已行經卡疊什,抵達
敘利亞南部的阿亞邊哨。那兒有一座埃及兵營,位於法老王領土
的最前線。
弓箭手各就槍眼崗位,城門深鎖,城內哨兵判定有人入侵。
公主步下馬車,騎上一匹準備進貢給拉美西斯的駿馬。在其母和
西臺隊長驚訝的注視下,單槍匹馬騎向那座軍事要塞,停在它的
城門前。沒有一名埃及弓箭手敢對她開弓射擊。
“我是西臺帝王的女兒,未來的埃及皇後,”她聲稱,“拉美西
斯大帝正等我前來與他成親。好好接待我,否則,法老王的怒火
將燒得你們片甲不留。”
城堡指揮官出現。
“在您背後可是~整團的車隊?”
“不是軍隊,是我的隨從。”
“西臺軍人皆驍勇善戰。”
“您錯了,指揮官,我說的是實話。”
“我沒有收到任何來自首府的命令。”
“請您馬上通知拉美西斯我的到來。”
32
呼吸不順,雙眼紅腫,胸el悶痛,亞眉尼著涼了。二月天的夜
晚寒氣凝重,而白天稀薄的日照根本不足以祛寒。亞眉尼雖然訂
購了大量木炭,可惜遲遲無法交貨。他情緒不佳,正準備對一位
下屬大發雷霆時,一位軍中信差恰巧將一封來自敘利亞南部阿亞
兵營的公文送到他的辦公桌上n
盡管噴嚏連連,亞眉尼一解讀完信中密碼,立刻在他厚亞麻
的長袍外披上羊毛大衣,圍上圍巾,不顧支氣管發炎,一路直奔拉
美西斯的辦公室。
“陛下……一個難以置信的消息!哈度西勒的女兒已抵達阿
亞。該軍營指揮官正等待您的指示。”
在此向晚時分,埋首昏黃油燈下,其燈芯燃燒時無煙無息,國
王尚未停止工作。置於無花果木高腳燈架上,油燈的光線溫和均
勻。
“這是個明知故犯的錯誤,”拉美西斯認為,“哈度西勒原該事
先通知我他女兒出發的時間。”
“軍營指揮官自覺麵對一團看似……婚嫁隨從的西臺軍隊!”
國王在以火爐取暖的大辦公室裏來回踱了幾步。
“是個計謀,亞眉尼,是西臺帝王為衡量其政權在國內擴張程
度的計謀。該護衛隊原可能遭受某些叛軍的襲擊。”
“是個誘餌……用他自己的女兒!”
“現在,哈度西勒應該可以安心了。要梅漢卜塔和事先徵調
的遠征軍立即前往敘利亞保護公主。下令阿亞軍營指揮官打開
城門,迎接西臺人。”
“萬一……”
“我得冒險一試。”
眾人麵麵相覷,西臺人和埃及人競能和平共處一室,如老戰
友般把酒言歡。蒲菟海琶終於可以放心地返回哈圖沙了,而其愛
女,在幾名西臺官員和軍人的陪同以及梅漢卜塔的保護下,將繼
續前往拉美西斯城。
明天,就將永別了。皇後滿眶淚水,看著自己漂亮又自負的
女兒。
“你心中毫無遺憾?”蒲菟海琶問。
“我從未如此快樂!”
“我們再也無法相見。”
“此乃人之常情。人各有命……而我的精彩無比!”
“祝你幸福,孩子。”
“還用說嗎!”
蒲菟海琶心靈受創,甚至沒有吻別女兒,最後一絲母女關係
就此終結。
“真是反常,”阿亞軍營指揮官認為,一位方臉、聲音沙啞的職
業軍人說,“在此季節,山頂本該覆滿白雪,而且豪雨終日不斷。
假如這暑熱持續不退,勢必缺水。”
“我們快馬加鞭行軍至此,”梅漢卜塔強調,“很遺憾有幾名士
兵不支倒地。這一路上,許多水源和泉井皆幹涸無水。我擔心路
途如此艱辛,將連累公主。”
“完全不合常理,”指揮官重複,“隻有一位神明有能力讓天氣