“利比亞人。”
“你怎麽如此清楚?”
“連續幾個月,他到我家來和我們收養的女兒麗妲聊天。可
憐的孩子……她本來有些鄰居朋友,卻自認為是那個信仰異神教
的國王的家庭成員。我丈夫和我想盡辦法要她冷靜思考,但是她
寧願相信那名巫師。有天晚上,她突然失蹤,之後我們再也沒見
過她。”
賽哈馬納把那張被歐費爾謀殺的金髮少女的畫像拿給老婦
人看。
“是她嗎?”
“是的,是我的女兒,麗妲……她是否……”
賽哈馬納不善隱藏事實,他肯定地點點頭。
“你最後一次見到歐費爾是什麽時候?”
“幾天以前,他來探望我臥病在床的丈夫。是他,是那個歐費
爾讓他喝下了一種喪命的藥水!”
“他躲在這附近嗎?”
“在懸崖上,那些鬼靈出沒的古墓裏。殺r他,警察,踩爛他
的屍體,然後把他燒了!”
“你得離開這個地方,老太太,不要跟鬼住在一起g”
賽哈馬納離開那間破屋後,跳上馬,直往古墓的方向奔去。
天色漸黑,他將馬拋在斜坡腳下,一手緊握長劍往上跑,他不希望
看到驚人的後果,寧願活殺痛宰。拉美西斯的私人侍衛長選擇了
那問入口最雄偉的陵寢,奮不顧身地直往裏沖。
到處一片空寂。隻有那些被雕刻在牆上,時至今日仍為那個
叛亂時代服務的人物件在這些墓穴裏。
梅麗妲蒙,拉美西斯和妮菲塔莉的女兒,正為皇家夫婦演奏
豎琴,其純熟的指法令國王激賞。法老王和大皇後手牽著手,坐
在藍蓮盛開的水池邊的摺椅上,享受著片刻的幸福時光。這個八
歲的小女孩已慢慢顯露出優秀演奏家的架勢,夜警四腳張開趴在
劊子手獅子跟前,好似陶醉於梅麗妲蒙演奏的優美旋律裏。
最後幾個音符漸弱漸緩,餘音繚繞。
國王親吻女兒。
“你喜歡嗎?”
“你是個很有天分的音樂家,但是還得加強練習。”
“媽媽答應送我去哈托爾神廟,我在那裏可以學到最好的技
巧。”
“假如那是你的心願,將可以如願以償。”
小女孩貌美如花酷似妮菲塔莉,眼中也閃著同樣的光芒。
“假如我成了神廟的樂師,你會來看我嗎?”
“你想我抵擋得了你所演奏的優美旋律嗎?”
凱愁容滿麵地走了過來。
“你好像不太高興?”皇後一眼看穿。
“有人偷走了我的東西。”
“你確定?”
“我每天晚上都把文具整理一遍。有人偷走了一枝我很喜歡
用來寫字的舊毛筆。”
“不是你把它搞丟了?”
“不是,我把所有地方都找過了。”
拉美西斯抓住兒子的肩膀。“你提出了一項嚴重控告。”
“我知道不可以亂說話,這就是為什麽我考慮了很久之後才
說出來。”
“你想會是誰呢?”
“目前還不確定,但是我會繼續找下去。我很喜歡那枝
毛筆。”
“你還有其他的筆。”
“對,可是我要的是那一枝!”
獅子仰起頭,狗也豎起耳朵。有人來了。
朵蘭特無精打采地出現。她戴著一頂長辮假髮,穿著一襲和
晦暗膚色一樣的深綠色長袍。
“陛下想見我?”
“在摩西的公聽會上,”拉美西斯說,“你的表現令人稱奇。”
“我實話實說。”
“要毫不隱瞞地描述你丈夫需要一些勇氣。”
“在首相和瑪亞特麵前不能說謊。”
“你的證詞對摩西很有利。”
“我隻不過恪盡職責罷了。”
皇家司酒官送來一種新酒,飲酒之間話題繞著如何教育兩名
小孩獲取知識。
步出禦花園之後,朵蘭特確定她已經贏回國王的信任。在親
切的外表下,猜疑已瓦解,和藹友善緊隨而至。
朵蘭特將轎夫打發走,她希望四處走走,徒步回家。
那位向前和她攀談、衣著破舊不堪的挑水夫,誰認得出來是
消瘦了、留髭、蓄鬍的謝納呢?
“結果令人滿意嗎,親愛的妹妹?”
“你的策略真成功。”
“姐弟情誼矇騙了弟弟;替摩西解圍,你成了拉美西斯的
同盟。”
“既然他對我深信不疑,我們便可輕易地擊敗拉美西斯。現
在我該怎麽做?”
“張大耳朵,任何一丁點兒的消息都很寶貴。我會以同樣的
方式和你聯絡。”
17
拉美西斯和亞眉尼仔細聆聽賽哈馬納娓娓道來。不同於室
“你怎麽如此清楚?”
“連續幾個月,他到我家來和我們收養的女兒麗妲聊天。可
憐的孩子……她本來有些鄰居朋友,卻自認為是那個信仰異神教
的國王的家庭成員。我丈夫和我想盡辦法要她冷靜思考,但是她
寧願相信那名巫師。有天晚上,她突然失蹤,之後我們再也沒見
過她。”
賽哈馬納把那張被歐費爾謀殺的金髮少女的畫像拿給老婦
人看。
“是她嗎?”
“是的,是我的女兒,麗妲……她是否……”
賽哈馬納不善隱藏事實,他肯定地點點頭。
“你最後一次見到歐費爾是什麽時候?”
“幾天以前,他來探望我臥病在床的丈夫。是他,是那個歐費
爾讓他喝下了一種喪命的藥水!”
“他躲在這附近嗎?”
“在懸崖上,那些鬼靈出沒的古墓裏。殺r他,警察,踩爛他
的屍體,然後把他燒了!”
“你得離開這個地方,老太太,不要跟鬼住在一起g”
賽哈馬納離開那間破屋後,跳上馬,直往古墓的方向奔去。
天色漸黑,他將馬拋在斜坡腳下,一手緊握長劍往上跑,他不希望
看到驚人的後果,寧願活殺痛宰。拉美西斯的私人侍衛長選擇了
那問入口最雄偉的陵寢,奮不顧身地直往裏沖。
到處一片空寂。隻有那些被雕刻在牆上,時至今日仍為那個
叛亂時代服務的人物件在這些墓穴裏。
梅麗妲蒙,拉美西斯和妮菲塔莉的女兒,正為皇家夫婦演奏
豎琴,其純熟的指法令國王激賞。法老王和大皇後手牽著手,坐
在藍蓮盛開的水池邊的摺椅上,享受著片刻的幸福時光。這個八
歲的小女孩已慢慢顯露出優秀演奏家的架勢,夜警四腳張開趴在
劊子手獅子跟前,好似陶醉於梅麗妲蒙演奏的優美旋律裏。
最後幾個音符漸弱漸緩,餘音繚繞。
國王親吻女兒。
“你喜歡嗎?”
“你是個很有天分的音樂家,但是還得加強練習。”
“媽媽答應送我去哈托爾神廟,我在那裏可以學到最好的技
巧。”
“假如那是你的心願,將可以如願以償。”
小女孩貌美如花酷似妮菲塔莉,眼中也閃著同樣的光芒。
“假如我成了神廟的樂師,你會來看我嗎?”
“你想我抵擋得了你所演奏的優美旋律嗎?”
凱愁容滿麵地走了過來。
“你好像不太高興?”皇後一眼看穿。
“有人偷走了我的東西。”
“你確定?”
“我每天晚上都把文具整理一遍。有人偷走了一枝我很喜歡
用來寫字的舊毛筆。”
“不是你把它搞丟了?”
“不是,我把所有地方都找過了。”
拉美西斯抓住兒子的肩膀。“你提出了一項嚴重控告。”
“我知道不可以亂說話,這就是為什麽我考慮了很久之後才
說出來。”
“你想會是誰呢?”
“目前還不確定,但是我會繼續找下去。我很喜歡那枝
毛筆。”
“你還有其他的筆。”
“對,可是我要的是那一枝!”
獅子仰起頭,狗也豎起耳朵。有人來了。
朵蘭特無精打采地出現。她戴著一頂長辮假髮,穿著一襲和
晦暗膚色一樣的深綠色長袍。
“陛下想見我?”
“在摩西的公聽會上,”拉美西斯說,“你的表現令人稱奇。”
“我實話實說。”
“要毫不隱瞞地描述你丈夫需要一些勇氣。”
“在首相和瑪亞特麵前不能說謊。”
“你的證詞對摩西很有利。”
“我隻不過恪盡職責罷了。”
皇家司酒官送來一種新酒,飲酒之間話題繞著如何教育兩名
小孩獲取知識。
步出禦花園之後,朵蘭特確定她已經贏回國王的信任。在親
切的外表下,猜疑已瓦解,和藹友善緊隨而至。
朵蘭特將轎夫打發走,她希望四處走走,徒步回家。
那位向前和她攀談、衣著破舊不堪的挑水夫,誰認得出來是
消瘦了、留髭、蓄鬍的謝納呢?
“結果令人滿意嗎,親愛的妹妹?”
“你的策略真成功。”
“姐弟情誼矇騙了弟弟;替摩西解圍,你成了拉美西斯的
同盟。”
“既然他對我深信不疑,我們便可輕易地擊敗拉美西斯。現
在我該怎麽做?”
“張大耳朵,任何一丁點兒的消息都很寶貴。我會以同樣的
方式和你聯絡。”
17
拉美西斯和亞眉尼仔細聆聽賽哈馬納娓娓道來。不同於室