皮耶爾謹慎地回答:“是的。”
“小姐,他是誰?”
她聳聳肩。“我在街上遇見的一個人,他想乘車到那不勒斯來。”
另一個人問:“現在他在你這兒嗎?”
“我不知道他在哪兒。我們進城後他就下車了,再沒見過。”
“你那位乘客是不是叫羅伯特·貝拉米?”
她眉頭緊鎖,沉思著。“貝拉米?我不知道,我不記得他說過他的名字。”
“哦,我們認為他說過。他在托爾迪昂托碰見你,你和他在路邊旅館過的夜,第二天他給你買了個綠寶石手鐲,他讓你去幾家旅館送機票和火車票,你租了一輛車來那不勒斯,對嗎?”
他們什麽都知道了。皮耶爾點點頭,她的眼睛充滿淚水。
“你的朋友會回來,還是離開了那不勒斯?”
她猶豫著,不知哪個回答更合適。如果她告訴他們,羅伯特離開了這個城市,他們反正也不會相信她。他們會在這所房子裏等著,當他出現時,他們就可以指控她包庇罪犯,把她作為同謀抓起來。她認定說實話對自己更有利。“他還回來。”皮耶爾說。
“很快嗎?”
“我不能肯定。”
“好,那我們就輕鬆一下。如果我們四處看看,你不介意吧?”他們解開衣扣,露出手槍。
皮耶爾的腦子亂了。我得給國際刑警再打個電話,她想,他們說要付五萬元。同時,她還得讓羅伯特不進這所房子,直到她安排妥當。怎麽辦呢?她猛然想起早晨的談話。“如果遇到麻煩,就把一個遮陽篷放下來。……警告你的同伴離開。”
“這兒太亮了。”皮耶爾說。她站起身,走到起居室,把窗口的遮陽篷放下來,然後她回到桌旁。但願羅伯特記得這個警告。
羅伯特開車回來了,一邊思考著逃跑的計劃。這不是完美無缺的,他想,但至少可以把他們引開,給我贏得一段時間。他看見房子了。快到的時候,他放慢車速,向四周望望,一切顯得很正常。他要讓皮耶爾離開這兒,然後自己也離開。羅伯特正要把車停在房子門前,有件事使他感到奇怪。一個遮陽篷放下了,其餘的還都支著。也許是個巧合,然而……警鍾敲響了,難道皮耶爾把他說的話當真了?這意味著某種警報?羅伯特一踩加速器,繼續行駛,他不能存任何僥倖心理。他來到一英裏之外的一個酒吧,進去打電話。
電話鈴響的時候,他們正坐在餐室。那兩個人緊張起來,其中一個站起身。
“貝拉米會不會給這兒打電話?”
皮耶爾輕蔑地看他一眼。“當然不會。他何必呢?”她站起來,走過去接電話。她拿起話筒。“餵?”
“皮耶爾嗎?我看見窗口的遮陽篷——”
她隻要說一切正常,他就會回到這兒來,那兩人就會逮捕他,她也就可以要賞金了。但是他們僅僅是逮捕他嗎?她仿佛聽見羅伯特的聲音:“如果警察發現了我,他們會遵照命令殺死我。”
桌旁的男人在望著她。五萬元可以幹那麽多事情,買鮮艷的衣服,旅遊,住進羅馬一所漂亮的小公寓……而羅伯特就得死;另外,她憎恨那些該死的警察。皮耶爾對著話筒說:“你撥錯號碼了。”
羅伯特聽見話筒哢嗒一響,站在那兒愣住了。她相信了他信口胡編的故事,很可能救了他的命。祝福她。
羅伯特把車掉過頭,離開房子朝碼頭駛去。但這次他沒去主碼頭,那裏全是離開義大利的貨輪和海輪,而是去另一邊,經過聖露西亞,來到一個小碼頭,亭子上的牌子寫道:“卡普利和伊沙”。羅伯特把車停在顯眼的地方,走到售票員的麵前。
“下一班去伊沙的水翼船什麽時候開?”
“過三十分鍾。”
“去卡普利的呢?”
“過五分鍾。”
“給我一張去卡普利的單程票。”
“是,先生。”售票員用義大利語說。
“這個‘是,先生’是句什麽廢話?”羅伯特大聲說道,“你們這些人怎麽就不會像別人一樣講英語呢?”
那人吃驚得眼睛都瞪圓了。
“你們這些該死的貨幣全是一個樣,愚蠢!”羅伯特把一些錢塞給那人,抓起船票,朝水翼船走去。
三分鍾後,他動身前往卡普利島了。船慢慢啟動,小心翼翼地沿著航道行駛。到了外海,它開始向前急駛,躍出水麵,活像隻漂亮的海豚。船上全是來自世界各國的遊客,他們快活地用各種語言談論著,沒人注意羅伯特。他擠到賣飲料的小酒吧前,對售貨員說:“給我一杯加強壯劑的伏特加。”
“是,先生。”
他望著售貨員兌酒。“給您,先生。”
羅伯特拿起杯子,喝了一口。“天哪,你管這也叫酒?”他說,“跟馬尿一個味兒。你們這些義大利人究竟是出了什麽毛病?”
周圍的人轉過身瞪著他。
售貨員侷促地說:“對不起,先生,我們用的是最好的——”
“小姐,他是誰?”
她聳聳肩。“我在街上遇見的一個人,他想乘車到那不勒斯來。”
另一個人問:“現在他在你這兒嗎?”
“我不知道他在哪兒。我們進城後他就下車了,再沒見過。”
“你那位乘客是不是叫羅伯特·貝拉米?”
她眉頭緊鎖,沉思著。“貝拉米?我不知道,我不記得他說過他的名字。”
“哦,我們認為他說過。他在托爾迪昂托碰見你,你和他在路邊旅館過的夜,第二天他給你買了個綠寶石手鐲,他讓你去幾家旅館送機票和火車票,你租了一輛車來那不勒斯,對嗎?”
他們什麽都知道了。皮耶爾點點頭,她的眼睛充滿淚水。
“你的朋友會回來,還是離開了那不勒斯?”
她猶豫著,不知哪個回答更合適。如果她告訴他們,羅伯特離開了這個城市,他們反正也不會相信她。他們會在這所房子裏等著,當他出現時,他們就可以指控她包庇罪犯,把她作為同謀抓起來。她認定說實話對自己更有利。“他還回來。”皮耶爾說。
“很快嗎?”
“我不能肯定。”
“好,那我們就輕鬆一下。如果我們四處看看,你不介意吧?”他們解開衣扣,露出手槍。
皮耶爾的腦子亂了。我得給國際刑警再打個電話,她想,他們說要付五萬元。同時,她還得讓羅伯特不進這所房子,直到她安排妥當。怎麽辦呢?她猛然想起早晨的談話。“如果遇到麻煩,就把一個遮陽篷放下來。……警告你的同伴離開。”
“這兒太亮了。”皮耶爾說。她站起身,走到起居室,把窗口的遮陽篷放下來,然後她回到桌旁。但願羅伯特記得這個警告。
羅伯特開車回來了,一邊思考著逃跑的計劃。這不是完美無缺的,他想,但至少可以把他們引開,給我贏得一段時間。他看見房子了。快到的時候,他放慢車速,向四周望望,一切顯得很正常。他要讓皮耶爾離開這兒,然後自己也離開。羅伯特正要把車停在房子門前,有件事使他感到奇怪。一個遮陽篷放下了,其餘的還都支著。也許是個巧合,然而……警鍾敲響了,難道皮耶爾把他說的話當真了?這意味著某種警報?羅伯特一踩加速器,繼續行駛,他不能存任何僥倖心理。他來到一英裏之外的一個酒吧,進去打電話。
電話鈴響的時候,他們正坐在餐室。那兩個人緊張起來,其中一個站起身。
“貝拉米會不會給這兒打電話?”
皮耶爾輕蔑地看他一眼。“當然不會。他何必呢?”她站起來,走過去接電話。她拿起話筒。“餵?”
“皮耶爾嗎?我看見窗口的遮陽篷——”
她隻要說一切正常,他就會回到這兒來,那兩人就會逮捕他,她也就可以要賞金了。但是他們僅僅是逮捕他嗎?她仿佛聽見羅伯特的聲音:“如果警察發現了我,他們會遵照命令殺死我。”
桌旁的男人在望著她。五萬元可以幹那麽多事情,買鮮艷的衣服,旅遊,住進羅馬一所漂亮的小公寓……而羅伯特就得死;另外,她憎恨那些該死的警察。皮耶爾對著話筒說:“你撥錯號碼了。”
羅伯特聽見話筒哢嗒一響,站在那兒愣住了。她相信了他信口胡編的故事,很可能救了他的命。祝福她。
羅伯特把車掉過頭,離開房子朝碼頭駛去。但這次他沒去主碼頭,那裏全是離開義大利的貨輪和海輪,而是去另一邊,經過聖露西亞,來到一個小碼頭,亭子上的牌子寫道:“卡普利和伊沙”。羅伯特把車停在顯眼的地方,走到售票員的麵前。
“下一班去伊沙的水翼船什麽時候開?”
“過三十分鍾。”
“去卡普利的呢?”
“過五分鍾。”
“給我一張去卡普利的單程票。”
“是,先生。”售票員用義大利語說。
“這個‘是,先生’是句什麽廢話?”羅伯特大聲說道,“你們這些人怎麽就不會像別人一樣講英語呢?”
那人吃驚得眼睛都瞪圓了。
“你們這些該死的貨幣全是一個樣,愚蠢!”羅伯特把一些錢塞給那人,抓起船票,朝水翼船走去。
三分鍾後,他動身前往卡普利島了。船慢慢啟動,小心翼翼地沿著航道行駛。到了外海,它開始向前急駛,躍出水麵,活像隻漂亮的海豚。船上全是來自世界各國的遊客,他們快活地用各種語言談論著,沒人注意羅伯特。他擠到賣飲料的小酒吧前,對售貨員說:“給我一杯加強壯劑的伏特加。”
“是,先生。”
他望著售貨員兌酒。“給您,先生。”
羅伯特拿起杯子,喝了一口。“天哪,你管這也叫酒?”他說,“跟馬尿一個味兒。你們這些義大利人究竟是出了什麽毛病?”
周圍的人轉過身瞪著他。
售貨員侷促地說:“對不起,先生,我們用的是最好的——”